[ubuntu-l10n-it] Re: Consigli per la trauzione...

  • From: Aquarius987 <aquarius987@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 29 Sep 2007 12:48:31 +0200

Luca Manganelli ha scritto:
> Vi chiedo come tradurre:
>
> "We're just too good to you folks, but you're worth it."
> Siamo stati troppo buoni per voi, ma lo meritate (?)
>
>
>   
Io la tradurrei come:
"Siamo troppo buoni per voi, me ne vale la pena"

wordreference dice:
it's worth it = ne vale la pena

Poi come hai detto tu prima a me, è solo un "consiglio" :-P

Other related posts: