Il mar, 2004-01-20 alle 12:56, Giuseppe Briotti ha scritto: > Per curiosità ho aperto il file ed ho capito il perche' della faccina in > prima riga (e non linea): vediamo quante cavolate riesco a scrivere!!! In realtà la faccina era dovuta alle dimensioni microscopiche del file ;) > Domande: > 1. una volta tradotto il file lo posto a pablo? Sì, a meno che tu non lo voglia far revisionare subito. > 2. Lo devo far revisionare? Non obbligatoriamente. In caso, postalo direttamente sulla ml. > 3. Il tag fuzzy lo riconosco perche' e' come in xml? (e.g. <fuzzy>) Oppure è > quello che ho visto in un commento di galaxy? (e.g. Trattandosi di un file ancora da tradurre, dubito che ci saranno delle stringhe fuzzy. Comunque sì, è un semplice commento nel file. > (in questa, che mi sembra una intestazione, ci mettiamo le mani noi???) Sì, devi riempire tutti i campi con stringhe in maiuscolo. Per questa e altre questioni, in caso di dubbio dai un'occhiata ai file già tradotti. > Grazie a tutti :-)) Prego :) Ciao -- Roberto Rosselli Del Turco roberto.rossellidelturco at unito.it Dipartimento di Scienze rosselli at ling.unipi.it del Linguaggio Then spoke the thunder DA Universita' di Torino Datta: what have we given? (TSE) Hige sceal the heardra, heorte the cenre, mod sceal the mare, the ure maegen litlath. (Maldon 312-3)