[SKRIVA] SV: [SKRIVA] DN uppmärksammar Bram Stokers "Mörkrets makter"

  • From: Ahrvid <ahrvid@xxxxxxxxxxx>
  • To: "skriva@xxxxxxxxxxxxx" <skriva@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 14 Jan 2018 11:39:50 +0000

Rickard:

Japp, idag söndag har DN Kultur ett helt uppslag om "den glömda svenska 
versionen av Dracula" i Alephs utgåva: "Mörkrets makter" av Bram Stoker "i 
svensk bearbetning av A-e". Den utgavs 1899-1900 och översattes i drastiskt 
nedförkortat skick till Isländska som "Makt myrkranna"; "Mörkrets makter" är 
dubbelt så lång som den klassiska versionen av Dracula 1897.
Artikeln verkar dock inte finnas på DN.se.<<
  Artikeln finns på DN.se, här:
https://www.dn.se/arkiv/kultur/bortglomd-dracula-utan-bett-men-vilken-tidsspegel/

  DN:s system skall fungera så att man får tio gratis artiklar i månaden, sedan 
måste man betala. Rickard har kanske nått upp till tio redan, eller så har 
DN-systemet något knix som gör att man inte får se några artiklar ö h t om man 
surfar från utlandet (där Rickatd plägar vara, och jag misstänker det gäller 
just nu).
  Utdrag:

"Rikard Berghorn lägger fram en del välgrundade hypoteser i sitt förord: 
Skräckförfattaren H P Lovecraft har i ett brev berättat om det digra manuskript 
som Bram Stoker kånkade runt på under åren före ”Draculas” utgivning, en 
tämligen rörig berättelse (”a fearful mess”) som en välrenommerad amerikansk 
textredaktör, Edith Miniter, erbjöd sig att hjälpa honom med. Men Bram Stoker 
hade inte råd med hennes arvode den gången, berättar Lovecraft.
  Kan det vara den omfångsrika första versionen av ”Dracula” som sedermera 
översattes till svenska? Hur kom den hit? Sålde Bram Stoker, omvittnat 
penningbehövande, den längre versionen i förhoppningen att tjäna mer, i en tid 
när författarna fick betalt per rad?
  Här krävs onekligen mer forskning.
  Att läsa ”Mörkrets makter” är naturligtvis mumma för en gammal 
”Dracula”-fantast, även om det kräver sin läsare. Låt oss säga att det var tur 
för Bram Stoker att ”Dracula” blev den kända versionen, för ”Mörkrets makter” 
är vindlande långrandig, extremt pratsam (men kan Van Helsing hålla TYST nån 
gång!) och med många stundtals märkliga utvikningar. Inte ens namnen är 
desamma. Greve Dracula får heta Draculitz, Jonathan Harker är döpt till Thomas 
och Mina Murray har blivit Vilma."

--Ahrvid

--
ahrvid@xxxxxxxxxxx / Follow @SFJournalen on Twitter for the latest news in 
short form! / Gå med i SKRIVA, för författande, sf, fantasy, kultur 
(skriva-request@xxxxxxxxxxxxx, subj: subscribe) och deltag i 
FANTASTIKNOVELLTÄVLINGEN 2017, info 
https://www.freelists.org/post/skriva/Fantastiknovelltvlingen-2017 / Om Ahrvids ;
novellsamling Mord på månen: http://zenzat.wordpress.com/bocker C Fuglesang: ;
"stor förnöjelse...jättebra historier i mycket sannolik framtidsmiljö"! / Nu 
som ljudbok: http://elib.se/ebook_detail.asp?id_type=ISBN&id‘86081462 / Läs ;
även AE i nya E-antologin Oskuld http://www.novellmastarna.se/Oskuld.htm / Och ;
fråga om hans sf-fanhistoriska uppslagsverk Fandboken / YXSKAFTBUD, GE VÅR 
WCZONMÖ IQ-HJÄLP! (DN NoN 00.02.07)
-----
SKRIVA - sf, fantasy och skr�ck  *  �ldsta svenska skrivarlistan
grundad 1997 * Info http://www.skriva.bravewriting.com eller skriva- ;
request@xxxxxxxxxxxxx f�r listkommandon (ex subject: subscribe).

Other related posts:

  • » [SKRIVA] SV: [SKRIVA] DN uppmärksammar Bram Stokers "Mörkrets makter" - Ahrvid