Πραγματικά ωραίο λεξικό, αλλά δεν ξέρω κατά πόσο είναι προσβάσιμη αυτή η έκδοση. ----- Original Message ----- From: "mlaspas" <mlaspas@xxxxxxxxx> To: <orasi@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Sunday, August 29, 2010 11:33 AM Subject: [orasi] MATZENTA - Αγγλικό-ΕλληνικόΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ 2010 > MATZENTA - Αγγλικό-Ελληνικό ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ 2010 > Το μεγάλο «Αγγλοελληνικό & Ελληνοαγγλικό λεξικό» > τής > ΜΑΤΖΕΝΤΑ με το χαρακτηριστικό «ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ» για > υπολογιστές με Windows. Το πληρέστερο λεξικό σε > πλήθος > λημμάτων αλλά και σε δυνατότητες τού λογισμικού που > το > συνοδεύει, τον Εξερευνητή Λεξικών. > Στο «Αγγλοελληνικό & Ελληνοαγγλικό λεξικό ΧΡΥΣΗ > ΕΚΔΟΣΗ» > κάθε είδος πληροφορίας παρουσιάζεται με διαφορετικό > χρώμα, ώστε η ανάγνωση των ερμηνειών των λημμάτων > να > είναι εύκολη και γρήγορη, να μπορείτε άμεσα να > επικεντρώνεστε στο σημείο που σας ενδιαφέρει. > > Το λογισμικό «ΕΞΕΡΕΥΝΗΤΗΣ ΛΕΞΙΚΩΝ» > Το «Αγγλικό-Ελληνικό-Αγγλικό λεξικό ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ» > συνοδεύεται από τον Εξερευνητή Λεξικών, το > λογισμικό > μέσω τού οποίου αξιοποιούνται όλα τα λεξικά τής > ΜΑΤΖΕΝΤΑ. Δείτε την ειδική σελίδα για τις > δυνατότητες > που παρέχει ο «Εξερευνητής Λεξικών». Ό,τι > περιγράφεται > σε αυτή τη σελίδα αφορά και αυτό το λεξικό. > > ΟΡΟΛΟΓΙΑ > Στο «Αγγλοελληνικό & Ελληνοαγγλικό λεξικό ΧΡΥΣΗ > ΕΚΔΟΣΗ» > περιέχεται εκτεταμένη ορολογία ΕΠΙΣΤΗΜΩΝ ΚΑΙ > ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΩΝ. Ειδικά πρέπει να αναφερθεί η > ενσωμάτωση σε > αυτό πλήρους υπο-λεξικού ορολογίας Πληροφορικής και > Διαδικτύου με περισσότερα από 22.000 λήμματα. > > Καθώς μεταφράζετε λέξεις στο > «Αγγλικό-Ελληνικό-Αγγλικό > λεξικό ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ», για κάθε ερμηνεία, > εμφανίζεται σε > μορφή εικονιδίου και κειμένου το επάγγελμα ή η > επιστήμη > της οποίας είναι ορολογία (εάν πρόκειται για > ορολογία). > > Εκφώνηση λημμάτων τού «Αγγλικού<>Ελληνικού λεξικού > ΧΡΥΣΗ > ΕΚΔΟΣΗ» > > Στο «Αγγλοελληνικό & Ελληνοαγγλικό λεξικό ΧΡΥΣΗ > ΕΚΔΟΣΗ» > Μπορείτε να ακούσετε την εκφώνηση (ομιλούν) όλων > των > αγγλικών λέξεων ή φράσεων, τα βασικά λήμματα, τα > παραδείγματα χρήσης τους, τους ιδιωματισμούς, > κείμενα > από άλλα προγράμματα, όπως το Word της Microsoft > (MS-Word), τον Εξερευνητή Διαδικτύου (Internet > Explorer). Για παράδειγμα, είστε συνδεδεμένοι στο > Διαδίκτυο και επιλέξατε να δείτε μία σελίδα στα > αγγλικά > (το πιθανότερο). Αντί να τη διαβάσετε, μπορείτε να > ζητήσετε από τον Εξερευνητή Λεξικών να σας την > εκφωνήσει. Σας στέλνουν ένα μήνυμα στα αγγλικά; > Μπορείτε > να το ακούσετε, αντί να το διαβάσετε. > > Η ομιλία επιτυγχάνεται με σύνθεση φωνής, τη νέα > επανάσταση στην τεχνολογία επικοινωνίας ανθρώπου - > μηχανής. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε > σύστημα > σύνθεσης ομιλίας (της Microsoft, της ΙΒΜ κλπ.). Στο > βασικό πακέτο του λεξικού θα βρείτε τη μηχανή > ομιλίας > της Microsoft που η εταιρεία παρέχει δωρεάν, όλες > τις > διαθέσιμες φωνές της ίδιας εταιρείας, ανάλογα την > έκδοση > των Windows, για να επιλέξετε αυτή που σας > ταιριάζει > περισσότερο. > > Μπορείτε να εκκινήσετε την εκφώνηση, να τη > διακόψετε, να > την παύσετε, να διαμορφώσετε τεχνικά χαρακτηριστικά > της > εκφώνησης όπως η ένταση, η ταχύτητα, η χροιά, να > επιλέξετε διαφορετική φωνή καθώς και την έξοδο, τα > ηχεία > δηλαδή ή σε αρχείο ήχου στο δίσκο. > > > ΣΥΝΩΝΥΜΑ-ΑΝΤΙΘΕΤΑ > > Καθώς γίνεται αναζήτηση και μετάφραση λέξεων στο > «Αγγλικό<>Ελληνικό λεξικό ΧΡΥΣΗ ΕΚΔΟΣΗ», το > λογισμικό > Εξερευνητής Λεξικών αναζητά και εμφανίζει τα > Συνώνυμα > και Αντίθετα αυτών των λέξεων, σε χωριστό παράθυρο. > Έτσι > μπορείτε να επιλέξετε και να μεταφράσετε και τα > συνώνυμα > αυτών των λέξεων. > > Μπορείτε να επιλέξετε και να μεταφράσετε ένα μόνο, > περισσότερα ή όλα τα συνώνυμα μαζί, παίρνοντας μία > λίστα > με τις λέξεις και τις μεταφράσεις τους, δηλαδή τις > μεταφράσεις μίας έννοιας ολόκληρης και όχι μίας > μόνο > λέξης που την εκφράζει. > > Π.χ. Μεταφράζοντας τη λέξη load, το λογισμικό > Εξερευνητής λεξικών θα τοποθετήσει στη λίστα των > λέξεων > που βρέθηκαν όσες λέξεις αρχίζουν με load (load, > loading > κλπ.). Στο παράθυρο των Συνωνύμων - Αντιθέτων και > στην > καρτέλα Συνώνυμα θα τοποθετήσει τα εξής συνώνυμα > της > ίδιας λέξης: load, loadup, loading, lode, onus, > payload, > shipment, stow, warhead. > > Στην καρτέλα Αντίθετα θα τοποθετηθεί η λέξη Unload > ως > αντίθετη έννοια της λέξης load. > > > *Λήμματα: 395.000 > *Λέξεις: 1.650.000 > *Λογισμικό: Εξερευνητής Λεξικών > Windows: 7 (32 & 64 bit) Vista XP > > _____________________ > > orasi mailing list > διαβάστε για αυτή την λίστα και τα θέματα που συζητά στο > //www.freelists.org/webpage/orasi > > Για να στείλετε ένα μήνυμα και να το δουν όλοι οι συνδρομητές της λίστας > στείλτε email στην διεύθυνση > orasi@xxxxxxxxxxxxx > > Για να διαγραφείτε από αυτή την λίστα μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να > στείλετε email στην διεύθυνση > orasi-request@xxxxxxxxxxxxx > και στο θέμα γράψτε unsubscribe. > > Το αρχείο της λίστας βρίσκεται στο > //www.freelists.org/archives/orasi > > ______________ > > > _____________________ orasi mailing list διαβάστε για αυτή την λίστα και τα θέματα που συζητά στο //www.freelists.org/webpage/orasi Για να στείλετε ένα μήνυμα και να το δουν όλοι οι συνδρομητές της λίστας στείλτε email στην διεύθυνση orasi@xxxxxxxxxxxxx Για να διαγραφείτε από αυτή την λίστα μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να στείλετε email στην διεύθυνση orasi-request@xxxxxxxxxxxxx και στο θέμα γράψτε unsubscribe. Το αρχείο της λίστας βρίσκεται στο //www.freelists.org/archives/orasi ______________