Re: [nvda-translations] instant translate

  • From: Takuya Nishimoto <nishimotz@xxxxxxxxx>
  • To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 20 Feb 2013 21:17:21 +0900

Hello,

Thank you for developing useful tool.

IDEOGRAPHIC FULL STOP' (U+3002)
http://www.fileformat.info/info/unicode/char/3002/index.htm

can be used for detecting sentence ending in Japanese language.
--
Takuya Nishimoto


On Wed, Feb 20, 2013 at 1:31 PM, ruslan <ru2020slan@xxxxxxxxx> wrote:
> hi all!
>
> We are going to ad some functionality to the subject.
> We want to make the add-on to translate a great text, i.e. more than 350
> characters.
> The problem is that we do not know how to analyse text with no spaces such
> as texts in Japanese or Chinese.
> Are there some punctuation in these languages? comma, period and so on.
>
> Thanks!
> ruslan
>
>

Other related posts: