1 new commit in StationPlaylist:
https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/d14213b16773/
Changeset: d14213b16773
Branch: stable
User: jteh
Date: 2016-03-11 04:47:28+00:00
Summary: l10n updates
Affected #: 1 file
diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index d3f561c..bb56f40 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-04 22:01+0100\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
@@ -897,10 +897,14 @@ msgid ""
"Assistant, F12 to switch back to a previously active profile before opening "
"add-on settings to delete a profile."
msgstr ""
+"Un changement de profil immédiat peut-être actif. Dans l'affirmative, s'il "
+"vous plaît Appuyer sur Assistant SPL, F12 pour revenir à un profil "
+"précédemment actif avant d'ouvrir les paramètres du module complémentaire "
+"pour supprimer un profil."
#. Translators: Title of a dialog shown when profile cannot be deleted.
msgid "Profile delete error"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de la suppression de profil"
#. Translators: The confirmation prompt displayed when the user requests to
delete a broadcast profile.
msgid "Are you sure you want to delete this profile? This cannot be undone."
Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/
--
This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.