commit/StationPlaylist: josephsl: Merge security fix from 6.x.

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 30 Jan 2016 05:10:41 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/6322c1153740/
Changeset:   6322c1153740
Branch:      master
User:        josephsl
Date:        2016-01-30 05:10:25+00:00
Summary:     Merge security fix from 6.x.

Affected #:  4 files

diff --git a/addon/appModules/splstudio/__init__.py 
b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
index 38137a7..5e3033d 100755
--- a/addon/appModules/splstudio/__init__.py
+++ b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
@@ -665,6 +665,12 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
        # Save configuration when terminating.
        def terminate(self):
                super(AppModule, self).terminate()
+               # 6.3: Memory leak results if encoder flag sets and other 
encoder support maps aren't cleaned up.
+               # This also could have allowed a hacker to modify the flags set 
(highly unlikely) so NvDA could get confused next time Studio loads.
+               import sys
+               if "globalPlugins.SPLStudioUtils.encoders" in sys.modules:
+                       import globalPlugins.SPLStudioUtils.encoders
+                       globalPlugins.SPLStudioUtils.encoders.cleanup()
                splconfig.saveConfig()
                try:
                        self.prefsMenu.RemoveItem(self.SPLSettings)

diff --git a/addon/globalPlugins/SPLStudioUtils/encoders.py 
b/addon/globalPlugins/SPLStudioUtils/encoders.py
index 1cbed13..78f1c45 100755
--- a/addon/globalPlugins/SPLStudioUtils/encoders.py
+++ b/addon/globalPlugins/SPLStudioUtils/encoders.py
@@ -132,6 +132,15 @@ def _removeEncoderID(encoderType, pos):
                        except KeyError:
                                pass
 
+# Nullify various flag sets, otherwise memory leak occurs.
+def cleanup():
+       global streamLabels, SAMStreamLabels, SPLStreamLabels, 
SPLFocusToStudio, SPLPlayAfterConnecting, SPLBackgroundMonitor, 
SPLNoConnectionTone, encoderMonCount
+       for map in [streamLabels, SAMStreamLabels, SPLStreamLabels, 
SPLFocusToStudio, SPLPlayAfterConnecting, SPLBackgroundMonitor]:
+               if map is not None: map.clear()
+       # Without resetting monitor count, we end up with higher and higher 
value for this.
+       # 7.0: Destroy threads also.
+       encoderMonCount = {"SAM":0, "SPL":0}
+
 # Try to see if SPL foreground object can be fetched. This is used for 
switching to SPL Studio window from anywhere and to switch to Studio window 
from SAM encoder window.
 
 def fetchSPLForegroundWindow():
@@ -421,6 +430,7 @@ class Encoder(IAccessible):
 
 
        def initOverlayClass(self):
+               global encoderMonCount
                # Load stream labels upon request.
                if not streamLabels: loadStreamLabels()
                encoderIdentifier = self.getEncoderId()
@@ -443,18 +453,22 @@ class Encoder(IAccessible):
                if self.backgroundMonitor:
                        if self.encoderType == "SAM": threadPool = 
SAMMonitorThreads
                        elif self.encoderType == "SPL": threadPool = 
SPLMonitorThreads
-                       if self.IAccessibleChildID not in threadPool:
-                               statusThread = 
threading.Thread(target=self.reportConnectionStatus)
-                               statusThread.name = "Connection Status Reporter 
" + str(self.IAccessibleChildID)
-                               statusThread.start()
-                               threadPool[self.IAccessibleChildID] = 
statusThread
+                       if self.IAccessibleChildID in threadPool:
+                               if not 
threadPool[self.IAccessibleChildID].is_alive():
+                                       del threadPool[self.IAccessibleChildID]
+                               # If it is indeed alive... Otherwise another 
thread will be created to keep an eye on this encoder (undesirable).
+                               else: return
+                       statusThread = 
threading.Thread(target=self.reportConnectionStatus)
+                       statusThread.name = "Connection Status Reporter " + 
str(self.IAccessibleChildID)
+                       statusThread.start()
+                       threadPool[self.IAccessibleChildID] = statusThread
+                       encoderMonCount[self.encoderType] += 1
                # Can I play connection beeps?
                try:
                        self.connectionTone = encoderIdentifier not in 
SPLNoConnectionTone
                except KeyError:
                        pass
 
-
        def reportFocus(self):
                try:
                        streamLabel = self.getStreamLabel()[0]

diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
index 7f0db5e..6a4128a 100755
--- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "إدارة المسار تشغيل"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", موجودة بالعمود {columnHeader}"
 
@@ -54,7 +53,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "لا يوجد مطرب"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "المطرب: {artistName}"
 
@@ -67,32 +65,26 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "الميكروفون يعمل"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "العمود {columnNumber}"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} غير موجود"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: فراغ"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -101,7 +93,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "الحالة غير موجودة"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "الحالة:{name}"
 
@@ -164,7 +155,6 @@ msgstr ""
 "F12: الانتقال إلى وضع فوري.\n"
 "Shift+F1: فتح دليل المستخدم على الإنترنت."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "استخدام إصدار {SPLVersion} من SPL"
 
@@ -175,7 +165,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "إعدادات SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "تم فحص {scanCount} عنصر"
 
@@ -194,12 +183,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "تحذير: الميكروفون يعمل"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "تحذير: باقي {seconds} ثواني على مقدمة المسار"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "تحذير: باقي {seconds} ثواني"
 
@@ -253,7 +240,6 @@ msgid "End of track alarm"
 msgstr "التنبيه بوقت نهاية المسار"
 
 #. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the 
current end of track alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr "ادخل وقت التنب&يه بنهاية المسار بالثواني (وهو حاليا {curAlarmSec})"
 
@@ -274,7 +260,6 @@ msgid "Song intro alarm"
 msgstr "التنبيه بمقدمة الأغنية"
 
 #. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the 
current intro monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr "ادخل وقت التن&بيه بمقدمة الأغنية بالثواني (حاليا {curRampSec})"
 
@@ -288,7 +273,6 @@ msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
 msgstr "ضبط وقت بداية الأغنية (الوقت الافتراضي 5 ثواني)"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -411,12 +395,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "بدأ البحث"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} عنصر بالمكتبة"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "تم فحص {itemCount} عنصر"
 
@@ -425,7 +407,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "جاري البحث"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} عنصر تم فحصه"
 
@@ -438,22 +419,18 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSP "
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSP والرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث للرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث لتشفير DSB وللرابط {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "تم إعداد بيانات البث للرابط {URL}"
 
@@ -562,7 +539,6 @@ msgid ""
 msgstr "لم يحدد مسار ليكون بداية للتحليل, تعذر إجراء تحليل الوقت."
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "المسارات: {numberOfSelectedTracks}, بإجمالي وقت {totalTime}"
 
@@ -589,7 +565,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "لا توجد علامة مرجعية"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "تفعيل بث البيانات من الرابط {URLPosition} "
 
@@ -598,7 +573,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "تفعيل بث البيانات للتشفير DSB"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "تعطيل بث البيانات من الرابط {URLPosition} "
 
@@ -802,20 +776,18 @@ msgid "&Announce name of the currently playing cart"
 msgstr "إعلا&ن اسم التنويه الجاري تشغيله"
 
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
currently playing track name.
-#, fuzzy
 msgid "&Track name announcement:"
-msgstr "الإعلان عن &فحص المكتبة:"
+msgstr "الإعلان عن ا&سم المسار:"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
 msgid "automatic"
-msgstr ""
+msgstr "آلي"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
 msgid "while using other programs"
-msgstr ""
+msgstr "استخ&دام برامج أخرى"
 
 #. Translators: One of the track name announcement options.
-#, fuzzy
 msgid "off"
 msgstr "تعطيل"
 
@@ -918,17 +890,16 @@ msgid "Allow SPL C&ontroller command to invoke SPL 
Assistant layer"
 msgstr "السماح ل لم&دير أوامر SPL استدعاء نمط مساعد spl"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
playlist remainder announcement command (SPL Assistant, D/R).
-#, fuzzy
 msgid "Playlist &remainder announcement:"
-msgstr "الإعلان عن &فحص المكتبة:"
+msgstr "رسالة تذكير قائمة التشغي&ل:"
 
 #. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
 msgid "current hour only"
-msgstr ""
+msgstr "الساعة الحالية فقط"
 
 #. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
 msgid "entire playlist"
-msgstr ""
+msgstr "قائمة التشغيل بالكامل"
 
 #. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
 msgid "Another alarm dialog is open."
@@ -1117,12 +1088,10 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "لا توجد تشفيرات جاري مراقبتها"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "عدد التشفيرات المراقبة: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1158,12 +1127,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "جاري مراقبة التشفير رقم {encoderNumber} "
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "التشفير رقم {encoderNumber} لم تتم مراقبته"
 
@@ -1177,7 +1144,6 @@ msgid ""
 msgstr "تشغيل أو تعطيل ما إذا كان NVDA سيراقب التشفير المحدد في الخلفية."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "تسمية الملف الجاري بثه {streamEntry}"
 

diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
index 18788b0..f4c0a2b 100755
--- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -24,10 +24,27 @@ msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is 
unavailable"
 msgstr ""
 "Стартиран е само инструментът за записи, прегледа на записи не е наличен"
 
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "Прегледа на записи е включен"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", намиращ се в колона {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "Прегледа на записи е изключен"
+
 #. Translators: Input help mode message for SPL track item.
 msgid "Toggles track dial on and off."
 msgstr "Включва и изключва прегледа на записи."
 
+#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input 
gestures dialog.
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
 #. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not 
focused in the track list.
 msgid "Not in tracks list"
 msgstr "Не се намирате в списъка със записи"
@@ -36,15 +53,6 @@ msgstr "Не се намирате в списъка със записи"
 msgid "No tracks added"
 msgstr "Няма добавени записи"
 
-#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
-msgid "Introduction not set"
-msgstr "Не е зададено въведение"
-
-#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
-msgid "{columnInfo} not found"
-msgstr "{columnInfo} не е намерено"
-
 #. Translators: Presented when artist information is not found for a track in 
Track Tool.
 msgid "No artist"
 msgstr "Не е наличен изпълнител"
@@ -54,28 +62,20 @@ msgstr "Не е наличен изпълнител"
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Изпълнител: {artistName}"
 
-#. Translators: Reported when track dial is on.
-msgid "Track Dial on"
-msgstr "Прегледа на записи е включен"
-
-#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
-msgid ", located at column {columnHeader}"
-msgstr ", намиращ се в колона {columnHeader}"
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "Не е зададено въведение"
 
-#. Translators: Reported when track dial is off.
-msgid "Track Dial off"
-msgstr "Прегледа на записи е изключен"
+#. Translators: Presented when microphone has been active for a while.
+#, fuzzy
+msgid "Microphone active"
+msgstr "Предупреждение: Микрофонът е активен"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
 #, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Колона {columnNumber}"
 
-#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input 
gestures dialog.
-msgid "StationPlaylist Studio"
-msgstr "StationPlaylist Studio"
-
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
 #, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
@@ -111,25 +111,36 @@ msgid "Status: {name}"
 msgstr "Състояние: {name}"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
-"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"C: Announce name of the currently playing track.\n"
+"D (R if compatibility mode is on): Remaining time for the playlist.\n"
+"E: Overall metadata streaming status.\n"
+"1 through 4, 0: Metadata streaming status for DSP encoder and four "
+"additional URL's.\n"
 "H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
 "Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
-"I: Listener count.\n"
-"L: Line-in status.\n"
+"I (L if compatibility mode is on): Listener count.\n"
+"K: Move to place marker track.\n"
+"Control+K: Set place marker track.\n"
+"L (Shift+L if compatibility mode is on): Line-in status.\n"
 "M: Microphone status.\n"
 "N: Next track.\n"
 "P: Playback status.\n"
 "Shift+P: Pitch for the current track.\n"
-"R: Record to file.\n"
+"R (Shift+E if compatibility mode is on): Record to file.\n"
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "T: Cart edit mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
-"Y: Playlist modification."
+"Y: Playlist modification.\n"
+"F9: Mark current track as start of track time analysis.\n"
+"F10: Perform track time analysis.\n"
+"F12: Switch to an instant switch profile.\n"
+"Shift+F1: Open online user guide."
 msgstr ""
 "След отваряне на асистента на SPL, натиснете:\n"
 "A: автоматизация.\n"
@@ -160,6 +171,11 @@ msgstr "Настройки на SPL Studio..."
 msgid "SPL settings"
 msgstr "Настройки на SPL"
 
+#. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {scanCount} items"
+msgstr "Сканирането завърши с {itemCount} елемента"
+
 #. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart 
explorer is on.
 msgid "Cart explorer is active"
 msgstr "Прегледа на Джингъли е активен"
@@ -169,10 +185,20 @@ msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart 
assignments"
 msgstr ""
 "Моля влезте отново в прегледа на Джингъли за да видите обновените назначения"
 
-#. Translators: Presented in braille when microphone was on for more than a 
specified time in microphone alarm dialog.
+#. Translators: Presented when microphone was on for more than a specified 
time in microphone alarm dialog.
 msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Предупреждение: Микрофонът е активен"
 
+#. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
+msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
+msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
+msgstr ""
+
 #. Add the human-readable representation also.
 msgid "SPL mode"
 msgstr "Режим на SPL"
@@ -214,7 +240,6 @@ msgid ""
 "The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
 msgstr "Диалога за настройка на добавката е отворен. Моля, първо го затворете."
 
-#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po 
file).
 #. Translators: The title of the message box
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
@@ -284,10 +309,6 @@ msgstr ""
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Предупреждение за микрофона"
 
-#. Translators: The error message presented when incorrect alarm time value 
has been entered.
-msgid "Incorrect value entered."
-msgstr "Въвели сте некоректна стойност"
-
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
 msgstr "Задава предупреждението за микрофона (по подразбиране е 5 секунди)."
@@ -296,34 +317,10 @@ msgstr "Задава предупреждението за микрофона (
 msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
 msgstr "Отваря диалога за настройка на добавката SPL Studio."
 
-#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
-msgid "Status announcement beeps"
-msgstr "Известяване чрез звуков сигнал"
-
-#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL 
Studio.
-msgid "Status announcement words"
-msgstr "Известяване чрез говор"
-
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
 msgstr "Превключва изговарянето на съобщенията между Говор и Бибипкане."
 
-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille track endings"
-msgstr "Извеждай края на записите на брайл"
-
-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille intro endings"
-msgstr "Извеждай края на въведенията на брайл"
-
-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille intro and track endings"
-msgstr "Извеждай края на записите и въведенията на брайл"
-
-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille timer off"
-msgstr "Не извеждай таймера на брайл"
-
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Toggles between various braille timer settings."
 msgstr "Превключва между различните брайлови настройки за таймера."
@@ -340,27 +337,37 @@ msgstr "Грешка при търсене"
 msgid "Track finder is available only in track list."
 msgstr "Търсенето за записи е възможно само в списъка със записи."
 
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at 
the track list.
+#, fuzzy
+msgid "Column search is available only in track list."
+msgstr "Търсенето за записи е възможно само в списъка със записи."
+
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at 
the track list.
+#, fuzzy
+msgid "Time range finder is available only in track list."
+msgstr "Търсенето за записи е възможно само в списъка със записи."
+
 #. Translators: Presented when a user wishes to find a track but didn't add 
any tracks.
 msgid "You need to add at least one track to find tracks."
 msgstr "Трябва да добавите поне един запис, за да можете да търсите за записи."
 
-#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
-msgid "Find track dialog is already open."
-msgstr "Вече е отворен диалог за търсене на запис."
-
-#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
-msgid "Enter the name of the track you wish to search."
-msgstr "Въведете името на записа, който искате да намерите."
-
-#. Translators: The title of the find tracks dialog.
+#. Translators: Title for track finder dialog.
 msgid "Find track"
 msgstr "Търсене на запис"
 
+#. Translators: Title for column search dialog.
+msgid "Column search"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Finds a track in the track list."
 msgstr "Търси за записи в списъка със записи."
 
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Finds text in columns."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Finds the next occurrence of the track with the name in the track list."
 msgstr "Намира следващото съвпадение на записа с името в списъка със записи."
 
@@ -368,6 +375,10 @@ msgstr "Намира следващото съвпадение на записа
 msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
 msgstr "Намира предишното съвпадение на записа с името в списъка със записи."
 
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Locates track with duration within a time range"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
 msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
 msgstr "Не сте в разглеждача на джингъли, не можете да разгледате Джингълите"
@@ -400,22 +411,6 @@ msgstr "Командата за джингъла е недостъпна"
 msgid "Cart unassigned"
 msgstr "Джингъла не е зададен"
 
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Announce start and end of a library scan"
-msgstr "Съобщавай при начало и край на сканиране на библиотеката"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Announce the progress of a library scan"
-msgstr "Съобщавай напредъка при сканиране на библиотеката"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Announce progress and item count of a library scan"
-msgstr "Съобщавай напредъка и броя на елементите при сканиране на библиотеката"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Do not announce library scans"
-msgstr "Не съобщавай за сканиранията на библиотеката"
-
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Toggles library scan progress settings."
 msgstr ""
@@ -445,6 +440,50 @@ msgstr "Сканиране"
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} сканирани елемента"
 
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "No metadata streaming URL's defined"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when stremaing dialog cannot be shown.
+msgid "Cannot open metadata streaming dialog"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The add-on settings dialog or the metadata streaming dialog is opened. "
+"Please close the opened dialog first."
+msgstr "Диалога за настройка на добавката е отворен. Моля, първо го затворете."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+#, fuzzy
+msgid "Opens a dialog to quickly enable or disable metadata streaming."
+msgstr "Отваря диалог за именоване на избрания енкодер."
+
 #. Translators: Input help mode message for a layer command in Station 
Playlist Studio.
 msgid ""
 "The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
@@ -469,6 +508,21 @@ msgstr "Не може да бъде намерена информация за 
 msgid "Announces title of the next track if any"
 msgstr "Съобщава заглавието на следващия запис, ако има такъв"
 
+#. Translators: Presented when there is no information for the current track.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot locate current track information or no track is playing"
+msgstr "Няма зададен следващ запис или няма просвирващ се запис"
+
+#. Translators: Presented when current track information is unavailable.
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find current track information"
+msgstr "Не може да бъде намерена информация за следващ запис"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+#, fuzzy
+msgid "Announces title of the currently playing track"
+msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"
+
 #. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
 msgid "Weather and temperature not configured"
 msgstr "Времето и температурата не са конфигурирани"
@@ -497,6 +551,77 @@ msgstr "Наблюдаване сканирането на библиотека
 msgid "Scanning is in progress"
 msgstr "Извършва се сканиране"
 
+#. Translators: Presented when track time anlaysis cannot be performed because 
user is not focused on playlist viewer.
+#, fuzzy
+msgid "Not in playlist viewer, cannot perform track time analysis"
+msgstr "Не сте в разглеждача на джингъли, не можете да разгледате Джингълите"
+
+#. Translators: Presented when track time analysis cannot be activated.
+msgid "No tracks were added, cannot perform track time analysis"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when track time analysis is turned on.
+msgid "Track time analysis activated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when track time analysis is turned off.
+msgid "Track time analysis deactivated"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid "Marks focused track as start marker for track time analysis"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when track time analysis cannot be used because 
start marker is not set.
+msgid ""
+"No track selected as start of analysis marker, cannot perform time analysis"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
+msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
+msgid ""
+"Announces total length of tracks between analysis start marker and the "
+"current track"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when place marker cannot be set.
+msgid "No tracks found, cannot set place marker"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when place marker track is set.
+msgid "place marker set"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when attempting to place a place marker on an 
unsupported track.
+msgid "This track cannot be used as a place marker track"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when no place marker is found.
+msgid "No place marker found"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
+msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Status message for metadata streaming.
+msgid "Metadata streaming on DSP encoder disabled"
+msgstr ""
+
 #. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
 msgid "SPL Assistant help"
 msgstr "Помощ за асистента за SPL"
@@ -509,34 +634,83 @@ msgstr "Настройките по подразбиране за добавка
 msgid "Reset configuration"
 msgstr "Връщане на конфигурацията"
 
+#. Translators: The name of the default (normal) profile.
+msgid "Normal profile"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Standard error title for configuration error.
 msgid "Studio add-on Configuration error"
 msgstr "Грешка в настройките за добавката за Studio"
 
-#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems 
and was reset to defaults.
-msgid ""
-"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
-"defaults."
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when add-on settings dialog is active.
+#, fuzzy
+msgid "Add-on settings dialog is open, cannot switch profiles"
+msgstr "Диалога за настройка на добавката е отворен. Моля, първо го затворете."
+
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when the instant switch profile is not defined.
+msgid "No instant switch profile is defined"
 msgstr ""
-"Възникнаха грешки във вашите настройки за добавката за Studio и настройките "
-"бяха върнати към заводските им стойности."
 
-#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration 
settings were reset to defaults.
-msgid ""
-"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
-"affected settings were reset to defaults."
+#. Translators: Presented when trying to switch to an instant switch profile 
when one is already using the instant switch profile.
+msgid "You are already in the instant switch profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+msgid "Switching profiles"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+msgid "Returning to previous profile"
 msgstr ""
-"Бяха открити грешки в някои от вашите настройки на Studio. Засегнатите "
-"настройки бяха върнати до стойностите им по подразбиране."
 
 #. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration 
dialog.
 msgid "Studio Add-on Settings"
 msgstr "Настройки на добавката за Studio"
 
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select a 
broadcast profile.
+msgid "Broadcast &profile:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to create a new broadcast profile.
+msgid "&New"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to copy a broadcast profile.
+msgid "Cop&y"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to rename a broadcast profile.
+msgid "&Rename"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to delete a broadcast profile.
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to toggle instant profile switching on 
and off.
+msgid "Enable instant profile switching"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to toggle instant profile switching on 
and off.
+msgid "Disable instant profile switching"
+msgstr ""
+
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status 
announcement between words and beeps.
 msgid "&Beep for status announcements"
 msgstr "Издавай &звуков сигнал за съобщаване на състоянието"
 
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to set message 
verbosity.
+msgid "Message &verbosity:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the message verbosity levels.
+msgid "beginner"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the message verbosity levels.
+msgid "advanced"
+msgstr ""
+
 #. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end 
of track (outro) alarm.
 msgid "&End of track alarm in seconds"
 msgstr "Предупреждение за &край на записа в секунди"
@@ -549,45 +723,97 @@ msgstr "Аларма за въведението в записа в секунд
 msgid "&Braille timer:"
 msgstr "&Брайлов брояч:"
 
-msgid "off"
+#, fuzzy
+msgid "Off"
 msgstr "изключен"
 
 #. Translators: One of the braille timer settings.
-msgid "track ending"
+#, fuzzy
+msgid "Track ending"
 msgstr "Завършек на записа"
 
 #. Translators: One of the braille timer settings.
-msgid "track intro"
+#, fuzzy
+msgid "Track intro"
 msgstr "въведение в записа"
 
 #. Translators: One of the braille timer settings.
-msgid "track intro and ending"
+#, fuzzy
+msgid "Track intro and ending"
 msgstr "Въведение в записа и завършек"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change 
microphone alarm setting.
 msgid "&Microphone alarm in seconds"
 msgstr "Предупреждение за &микрофона в секунди"
 
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify mic 
alarm interval.
+#, fuzzy
+msgid "Microphone alarm &interval in seconds"
+msgstr "Предупреждение за &микрофона в секунди"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control alarm 
announcement type.
+msgid "&Alarm notification:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "beep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "message"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the alarm notification options.
+msgid "both beep and message"
+msgstr ""
+
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
library scan announcement.
 msgid "&Library scan announcement:"
 msgstr "&Съобщаване на сканиране на библиотека:"
 
 #. Translators: One of the library scan announcement settings.
-msgid "start and end only"
+#, fuzzy
+msgid "Start and end only"
 msgstr "само начало и край"
 
 #. Translators: One of the library scan announcement settings.
-msgid "scan progress"
+#, fuzzy
+msgid "Scan progress"
 msgstr "Напредък на сканирането"
 
 #. Translators: One of the library scan announcement settings.
-msgid "scan count"
+#, fuzzy
+msgid "Scan count"
 msgstr "Брой на сканирания"
 
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track 
dial mode on and off.
 msgid "&Track Dial mode"
 msgstr "Режим на &преглед на записи"
 
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to be notified 
that metadata streaming is enabled.
+msgid "&Metadata streaming notification and connection"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the metadata notification settings.
+msgid "When Studio starts"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the metadata notification settings.
+msgid "When instant switch profile is active"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to manage column announcements.
+msgid "Configure metadata &streaming connection options..."
+msgstr ""
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle 
custom column announcement.
+msgid "Announce columns in the &order shown on screen"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a button to manage column announcements.
+msgid "&Manage track column announcements..."
+msgstr ""
+
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
scheduled time.
 msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
 msgstr "Съобщава &определеното време за маркираният запис"
@@ -602,16 +828,51 @@ msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания
 
 #. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce 
currently playing track name.
 #, fuzzy
-msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
-msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"
+msgid "&Track name announcement:"
+msgstr "&Съобщаване на сканиране на библиотека:"
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+msgid "automatic"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+msgid "while using other programs"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the track name announcement options.
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "изключен"
+
+#. Translators: The label of a button to open advanced options such as using 
SPL Controller command to invoke Assistant layer.
+msgid "&Advanced options..."
+msgstr ""
 
 #. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
 msgid "Reset settings"
 msgstr "Връщане на настройките"
 
-#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
-msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
-msgstr "Въвели сте некоректна стойност за аларма за микрофона."
+#. Translators: The label of a field to enter a new name for a broadcast 
profile.
+msgid "New name:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The title of the dialog to rename a profile.
+msgid "Rename Profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: An error displayed when renaming a configuration profile
+#. and a profile with the new name already exists.
+#. Translators: An error displayed when the user attempts to create a profile 
which already exists.
+msgid "That profile already exists. Please choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The confirmation prompt displayed when the user requests to 
delete a broadcast profile.
+msgid "Are you sure you want to delete this profile? This cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#. Translators: The title of the confirmation dialog for deletion of a profile.
+msgid "Confirm Deletion"
+msgstr ""
 
 #. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to 
factory defaults.
 msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
@@ -627,12 +888,178 @@ msgstr "Предупреждение"
 msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
 msgstr "Диалога за аларма вече е отворен. Моля, първо го затворете."
 
+#. Translators: The title of the dialog to create a new broadcast profile.
+msgid "New Profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The title of the dialog to copy a broadcast profile.
+msgid "Copy Profile"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label of a field to enter the name of a new broadcast 
profile.
+msgid "Profile name:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select a base  
profile for copying.
+msgid "&Base profile:"
+msgstr ""
+
+msgid "Metadata streaming options"
+msgstr ""
+
+#. First, a help text.
+msgid "Select the URL for metadata streaming upon request."
+msgstr ""
+
+msgid "Check to enable metadata streaming, uncheck to disable."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Manage column announcements"
+msgstr "Издавай &звуков сигнал за съобщаване на състоянието"
+
+#. First, a help text.
+msgid ""
+"Select columns to be announced (artist and title are announced by default"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
announcement order.
+msgid "Column &order:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
+msgid "Move &up"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to 
reset settings to defaults.
+msgid "Move &down"
+msgstr ""
+
+msgid "Advanced options"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A checkbox to toggle if SPL Controller command can be used to 
invoke Assistant layer.
+msgid "Allow SPL C&ontroller command to invoke SPL Assistant layer"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control 
playlist remainder announcement command (SPL Assistant, D/R).
+#, fuzzy
+msgid "Playlist &remainder announcement:"
+msgstr "&Съобщаване на сканиране на библиотека:"
+
+#. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
+msgid "current hour only"
+msgstr ""
+
+#. Translators: One of the playlist remainder announcement options.
+msgid "entire playlist"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
 msgid "Another alarm dialog is open."
 msgstr "Отворен е друг диалог за аларма."
 
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "Известяване чрез звуков сигнал"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Beeps"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "Известяване чрез говор"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL 
Studio.
+msgid "Words"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "Не извеждай таймера на брайл"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille track endings"
+msgstr "Извеждай края на записите на брайл"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Outro"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro endings"
+msgstr "Извеждай края на въведенията на брайл"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro and track endings"
+msgstr "Извеждай края на записите и въведенията на брайл"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Both"
+msgstr ""
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "Не съобщавай за сканиранията на библиотеката"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce start and end of a library scan"
+msgstr "Съобщавай при начало и край на сканиране на библиотеката"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce the progress of a library scan"
+msgstr "Съобщавай напредъка при сканиране на библиотеката"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce progress and item count of a library scan"
+msgstr "Съобщавай напредъка и броя на елементите при сканиране на библиотеката"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another find dialog is open.
+#, fuzzy
+msgid "Another find dialog is open."
+msgstr "Отворен е друг диалог за аларма."
+
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name or the artist of the track you wish to &search"
+msgstr "Въведете името на записа, който искате да намерите."
+
+msgid "Enter text to be &searched in a column"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The label in track finder to search columns.
+msgid "C&olumn to search:"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The title of a dialog to find tracks with duration within a 
specified range.
+msgid "Time range finder"
+msgstr ""
+
+msgid "Minimum duration"
+msgstr ""
+
+msgid "Maximum duration"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Message to report wrong value for duration fields.
+msgid "Minimum duration is greater than the maximum duration."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Standard dialog message when an item one wishes to search is 
not found (copy this from main nvda.po).
+msgid "No track with duration between minimum and maximum duration."
+msgstr ""
+
+#. Translators: Standard error title for find error (copy this from main 
nvda.po).
+msgid "Time range find error"
+msgstr ""
+
 #. Help message for SPL Controller
 #. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "After entering SPL Controller, press:\n"
@@ -647,6 +1074,7 @@ msgid ""
 "U: Pause.\n"
 "S: Stop with fade.\n"
 "T: Instant stop.\n"
+"E: Announce if any encoders are being monitored.\n"
 "R: Remainig time for the playing track.\n"
 "Shift+R: Library scan progress."
 msgstr ""
@@ -791,16 +1219,20 @@ msgstr "Въведете име за този поток"
 msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
 msgstr "Отваря диалог за именоване на избрания енкодер."
 
-#. Translators: The title of the stream label eraser.
-msgid "Stream label eraser"
+#. Translators: The title of the stream configuration eraser dialog.
+#, fuzzy
+msgid "Stream label and settings eraser"
 msgstr "Изтриване на етикет на поток"
 
-#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+#. Translators: The text of the stream configuration eraser dialog.
 msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
 msgstr "Въведете позицията на енкодера, който искате да изтриете"
 
 #. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
-msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Opens a dialog to erase stream labels and settings from an encoder that was "
+"deleted."
 msgstr ""
 "Отваря диалог за изтриване на етикети на потоци от енкодер, който е бил "
 "изтрит."
@@ -819,6 +1251,7 @@ msgid "Station Playlist Studio"
 msgstr "Station Playlist Studio"
 
 #. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming 
server.
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming 
server.
 msgid "Connecting..."
 msgstr "Свързване..."
 
@@ -838,6 +1271,36 @@ msgstr ""
 "Подобрява достъпността на Station Playlist Studio.\n"
 "В допълнение предоставя инструменти за контрол на програмата отвсякъде."
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Announce name of the currently playing &track automatically"
+#~ msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"
+
+#~ msgid "{columnInfo} not found"
+#~ msgstr "{columnInfo} не е намерено"
+
+#~ msgid "Incorrect value entered."
+#~ msgstr "Въвели сте некоректна стойност"
+
+#~ msgid "Find track dialog is already open."
+#~ msgstr "Вече е отворен диалог за търсене на запис."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+#~ "defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Възникнаха грешки във вашите настройки за добавката за Studio и "
+#~ "настройките бяха върнати към заводските им стойности."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+#~ "affected settings were reset to defaults."
+#~ msgstr ""
+#~ "Бяха открити грешки в някои от вашите настройки на Studio. Засегнатите "
+#~ "настройки бяха върнати до стойностите им по подразбиране."
+
+#~ msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+#~ msgstr "Въвели сте некоректна стойност за аларма за микрофона."
+
 #~ msgid "This version of Studio is no longer supported"
 #~ msgstr "Тази версия на Studio вече не се поддържа"

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts:

  • » commit/StationPlaylist: josephsl: Merge security fix from 6.x. - commits-noreply