Summer time….and though I am on the list I am outside most weeks….keep me on
the list for when the chill arrives.
That is as poetic as I get
M
Marc Martel
Director / Directeur
Data Compliance and Market Intelligence / Conformité des données et information
sur les marchés
McKesson Canada
4705 Dobrin St.
Saint-Laurent, Québec, H4R 2P7
Tél.: 514.832.8286 Tél. cell.: 514.758.8827 Téléc.: 514.832.8232
marc.martel@xxxxxxxxxxx<mailto:marc.martel@xxxxxxxxxxx>
www.mckesson.ca<http://www.mckesson.ca/>
Pensez à l'environnement avant d'imprimer / Think about the environment before
printing
From: mysquash-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:mysquash-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On ;
Behalf Of Tony Zito
Sent: Monday, June 12, 2017 10:08 AM
To: mysquash@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [Squash] Squash Tuesday June 13
Squashers!
While Jayem is being schooled this week – Play time still goes on… - See
you on the courts!
Court 6 will be reserved- Jacques will reserve court 5 – Can someone reserve
an additional court.
Thanks,
Tony
NOTICE: This e-mail contains information that may be confidential. If you are
not the intended recipient, any disclosure or other use of this e-mail or the
information contained herein or attached hereto may be unlawful and is strictly
prohibited. If you have received this e-mail in error, please notify the sender
immediately and delete this e-mail without reading, printing, copying or
forwarding it to anyone. Thank you for your kind collaboration.
AVIS: Ce courriel contient des renseignements qui peuvent être confidentiels.
Si vous n’êtes pas le véritable destinataire, la diffusion ou l’usage de ce
courriel, des renseignements qu’il contient ou des documents qui lui sont
joints pourrait être illégal. Il est donc strictement interdit de les diffuser
ou de les utiliser. Si vous avez reçu ce courriel par erreur, veuillez en
aviser l’expéditeur immédiatement et veuillez le supprimer sans le lire,
l’imprimer, le sauvegarder ou le diffuser. Merci de votre aimable collaboration.