On Wed, Sep 10, 2014 at 1:01 PM, dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx < dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > Popper often remarked that most connoisseurs misused the word > 'connoisseur'. But he meant to provoke. > > O. K. comments about this idea that a noumenon is the meaning of a word: > > "One could also claim, with the ordinary language philosophers, that one > has privileged insight into the meaning of words, statements, utterances > and > what not." > > -- with Palma emphasising the what not. > > "What not" is an interesting conversational idiom that triggers an > interesting conversational implicature. > > Or rather, it is an interesting conversational idiom BECAUSE it triggers an > interesting conversational implicature. It was best discussed by Oxford > scholar L. J. Cohen in > > "Grice on the logical particles of language" > > The logical form of 'or what not' and 'and what not' are, respectively: > > "v ~ x" > > and > > "& ~ x". > > However, Grice is cautious here. When analysing the 'meaning' (or 'sense') > of "or", in: > > A: Where is your wife? > B: In the kitchen OR the garden. > > he is sceptical to admit that 'or' has a meaning (as "dog") has. "Why, we > might just as well say that "of" and "to" have meanings. > > O. K. is right: > > "One could also claim, with the ordinary language philosophers, that one > has privileged insight into the meaning of words, statements, utterances > and > what not." > > Rather than insight, I would say 'authority' ("that's what _I_'d say", to > echo Humpty Dumpty). Recall the famous exchange: > > Humpty: There's glory for you. > Alice: I don't see what you mean by glory. > Humpty: A nice knock-down argument. Impenetrability. > Alice: May I ask what you mean by that: > Humpty: That we should change the topic now. > > ---- > > So we may rephrase O. K.'s utterance: > > Utterers SURELY have insight and authority into their own meaning (for > remember it's "utterers", not words or utterances, that mean). > > This allows for malaprops. Grice recalls a little girl who THOUGHT that > when Grice used a particular French idiom, SHE thought HE meant, "Help > yourself with a piece of cake". The phrase, as it happened, meant (to > Grice) a > different thing; but since he expected that the girl would THINK that > Grice > meant that the girl should help herself with a piece of cake", "THAT was, > unfortunately, what I meant". > > He also mentions that when visiting Port Said, a colleague from Oxford > heard a prostitute outside a brothel uttering what the colleague thought > meant, > "Come in, darling". He managed to transcribe the utterance to Grice. Back > in Oxford, Grice showed the transcription to an Arabic scholar, who > confessed the utterance meant, unfortunately, "You pig of an Englishman". > However, > in Grice's approach, what the prostitute meant (since this was what she > expected her addressee to grasp) was: "Come in, darling -- and you won't > regret it". > > Noumena are one of the most fascinating topics in philosophy. The Oxford > Lexicon of Philosophy has a full entry on it. > > It notes that while the confusion started with Kant, the word has a longer > history. > > The 'nous', from which "noumenon" derives, was usually mentioned by the > Pre-socratics. It wasn't just the 'thought' of this or that thinker, but > something _bigger_ (in Schopenhauerian terms, "The world as will and > representation"). > > Cheers, > > Speranza > > > > > ------------------------------------------------------------------ > To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, > digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html > > -- palma, etheKwini, KZN palma cell phone is 0762362391 *only when in Europe*: inst. J. Nicod 29 rue d'Ulm f-75005 paris france