[lit-ideas] Re: One more poema for the road

  • From: "Mike Geary" <atlas@xxxxxxxxxxxxx>
  • To: <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sat, 25 Jun 2005 00:07:08 -0500

I hope no one thinks that I'm making fun of phatic's translations. I have the highest regard for them and, in fact, for all the translations that he's shared with the list. And I'm grateful for his sharing them with us. Some I've found deeply moving. My responses here assumed that my respect for his work was known. Less that respect my humor would be meaningless.

Mike Geary
Memphis



----- Original Message ----- From: "--" <phatic@xxxxxxxxxx>
To: <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Friday, June 24, 2005 9:12 AM
Subject: [lit-ideas] One more poema for the road



Olav H. Hauge:
THE WEATHER COCK

The blacksmith molded him
with tail and comb,
high he rose,
the world was new,
and the winds many.
He was eager,
tip-toed, screamed,
and brushed his feathers
for every gust of wind.
He stood tall in storms,
and streched his neck --
Until he stuck in rust
and remained gazing
obliquely northwise.
The draught most often
comes from there.


------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html

Other related posts: