Greeting Christian, Many thanks for your quick respond and for the correction.Yes, under the Ethiopian language, there are many dialects are being used with Ethiopic UNICODE Based characters.
So, Braille also one of the sign are being used under the Ethiopic. Therefore, the right name is call: "Ethiopic Braille." Thanks again for your good work. Cordially, Dr. Tamru E. Belay. Ethiopic Braille Programmer----- Original Message ----- From: "Christian Egli" <christian.egli@xxxxxx>
To: "G.Braille" <g.braille@xxxxxxxxxxxx> Cc: <liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Wednesday, May 11, 2011 3:39 AM Subject: [liblouis-liblouisxml] Re: liblouis 2.3.0 has been released Hi Tamru "G.Braille" <g.braille@xxxxxxxxxxxx> writes:
I would like to clarify with regards to the Ethiopic or Ethiopian Braille contribution and related credit.
I'm very sorry for the mishap. It's not always easy to trace the credits properly. I had the tables sent by Peter so I thought they were from him. Anyway I changed the NEWS file and the web site to give proper credits. Let my know if the problem persists.
Finally, the appropriate Ethiopian Braille is called: "Ethiopic Braille".
I ran spell check before committing and it told me that I should change Ethiopic into Ethiopian. Not being a native speaker I thought the spell checker was right. So you're saying that the language is called "Ethiopian" but the Braille is called "Ethiopic"? Thanks Christian -- Christian Egli Swiss Library for the Blind, Visually Impaired and Print Disabled Grubenstrasse 12, CH-8045 Zürich, Switzerland ----- Die SBS laedt Sie herzlich ein: Tag der offenen Tuer am 25. Juni 2011 von 9 bis 16 Uhr. Mehr Informationen erhalten Sie unter http://www.sbs.ch/offenetuer For a description of the software, to download it and links to project pages go to http://www.abilitiessoft.com For a description of the software, to download it and links to project pages go to http://www.abilitiessoft.com