-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Tapahtuma on pian jo ovella. Mieletöntä. Huuma kasvaa! WÄRKistä on julkaistu juttu kestävän elämäntavan Huili-lehdessä. Tulossa on esimerkiksi MikroPC:n juttu sekä maininta Metro-lehden viikonloppuliitteeseen. Laitathan painokelpoisia kuvia, joita sinulla on lupa julkaista (kuvaajan nimen kera) värkkäyksistäsi WÄRKin flicrk-pooliin, niin saadaan teidän värkkäykset esille mediassakin! http://www.flickr.com/groups/2089172@N20/ *** * *** // Knock knock Wärkers! * // We’re nearly there and Wärk:fest has gotten some visibility in the media. Relaterd to that we wish that you could provide us with high resolution photos of your “wärkings”. There is a Flickr gallery that we use and you can upload the images there: http://www.flickr.com/groups/2089172@N20/ (remember to provide the name of photogrpaher) ** Turvallisuudesta Jotta tapahtuma olisi turvallisissa rajoissa hulvaton, pyydämme teitä tutustumaan huolella meidän turvallisuusmääräyksiin: http://www.warkfest.org/varkkaajainfo/#6 ** Meillä on tapahtumassa järjestyksenvalvojia, pelastussuunnitelma ja turvallisuuden ammattilaisia kaikkien apuna, mutta teitä värkkäääjiä on yli 70. Jokainen värkkääjä on itse vastuussa omasta työpajastaan sekä värkkäyspisteestään.** Jos pisteelläsi tehdään mitään tulitöitä tai muita erikoisväsäyksiä, huomioithan, että sinulle pitää itselläsi olla voimassaoleva tulityökortti sekä muut asialliset luvat ja dokumentit. Myös jos opetat tai osallistat muita vaaralliseen väsäykseen, huomio, että sinulla on viime kädessä vastuu osallistujien turvallisuudesta. Katsothan, että pisteelläsi on riittävä määrä kanssasi väsääville hanskoja ja suojalaseja. Jos pisteelläsi on tekemistä, joka ei sovellu lapsille, muistathan ilmoittaa siitä näkyvästi. Olethan huomaavainen ja avomielinen kanssavärkkääjiä kohtaan, tapahtuma on yhteinen. (Turvallisuuteen liittyvissä kysymyksissä voit ottaa yhteyttä turvallisuuspäällikköömme eero.turunen@xxxxxxxxxx) * * // Safety *// There are some safety issues* that need to be considered during the festival. There will be ushers, safety plan and professionals on safety to help and inform, but every wärker is responsible for the safety on their own wärk:stations and worshops. ** Read carefully the safetyregulations: http://www.warkfest.org/information-for-warkers/#safety ** If you work with fire or other special equipments that have possible safety issues you have to have necessary permits and papers with you. Take care that you have safety glasses or gloves for the people in the workshops and keep in mind that you have the responsibility on the situation. If there is age limits, please show that information to guests. And please, be considerate on your neighbors, the festival is for all of you. Questions concerning safety can be directed to eero.turunen@xxxxxxxxxx** ** ** Tarkista vielä informaatiosi! Kävijöille tehdään kartta, jonka mukaan hänen olisi tarkoitus löytää juuri sinun pisteesi. Haluamme julkaista mahdollisimman paljon tietoa kävijöille jokaisesta pisteestä. Ole ystävällinen ja tarkista, että nimi on oikein kirjoitettu sekä täytä puuttuvat tiedot pisteeseesi liittyen, niin voimme palvella kävijää innostumaan kaikesta värkkäämisestä. <https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Arcw59SueO5HdGJrdUx3WEMxcjZ0ZVptdlFxaGV1TUE#gid=0> http://tinyurl.com/wark-information ** *Kuinka monta värkkääjää on töissä pisteelläsi?! *Tarkista pisteelläsi toimivien värkkääjien kulkulupa-passien tarve. Passilla pääsee liikkumaan yleisöltä eristettyihin säilytystiloihin sekä se oikeuttaa hakemaan tapahtuman aikana kahvia, teetä ja hedelmiä. ** // Check your information // There will be a map for guests so they can find your spot. We would like to provide for quests openly as much information as possible. There is an open document of the public information. Please check that the information is correct and fill up the form, if something is missing. The infomation on that spreadsheet is used for all printed material also. http://tinyurl.com/wark-information *// How many passes do you need for your crew? *Please add that information also on the document. With the pass you can go to area only for wärkers and get coffee or other refreshments that are provided for you. ** ** Sijoittelu ja aikataulu // Locations and timetable Työpajan pitäjät ja puhujat, Merikaapelihallissa on kaksi työpajapistettä. Katso *aikataulu: *http://www.warkfest.org/aikataulu/ Värkkäyspisteiden sijoittelua tehdään parhaillaan. Yritämme ottaa huomioon kaikkien toiveet, mahdollisuuksien mukaan. Kartta tulee teille myöhemmin. // for the workshoppers and stage performers, there is a *timetable*: http://www.warkfest.org/aikataulu/ Wärk:station map will be publised later. ** ** Aukioloajat // Opening times HUOM! Tapahtuman alkamisaika on muuttunut! Tapahtuma alkaa la-su kävijöille klo 11.00! ** - - Perjantaina rakennusaika on: 14.00-20.00 - - Perjantaina kello 18.00 Värkkääjien avajaiset. Pientä purtavaa, yhdessäoloa ja jutustelua sekä kurkun kostuketta tarjolla. - - Lauantaina ovet värkkääjille avataan kello 09:00. Yleisö tulee sisään klo 11:00. Ole ajoissa paikalla. Synkronoi oma kalenteirisi ja tule väsäämään kaikkien aikojen värkkäyspisteesi! // The opening hours have changed! Festival will be open for audience from 11 on Saturday and on Sunday. - - The building time on Friday is the same: 2pm - 8pm - - There will be opening and get-together for Wärkers at 6 pm with snacks and beverages. - - On Saturday you can come at 9 am. The audience will be let in at 11 am. *** Eli mitä mun piti tehdä?! *** 1. Katso turvaohjeet ja hengitä syvään 2. Tarkista ja korjaa värkkäyspisteesi tiedot julkisesta dokumentissa.<http://tinyurl.com/wark-information> ** 3. Lataa kuvat flickr-pooliin <http://www.flickr.com/groups/2089172@N20/>. 4. Kerro WÄRK:festistä omissa harrastajapiireissäsi, fb:ssä ja blogissa 5. Suunnittele työpajasi niin, että siihen osallistuja voi oppia sinulta uuden taidon perusteet ** *** So what am I supposed to do?!*** 1. Check the safety instrucitions. 2. Check your information in this public document.<http://tinyurl.com/wark-information> ** 3. Load hi-res images to Flickr <http://www.flickr.com/groups/2089172@N20/>. 4. Shere the event to your friends. 5. Plan your workshop so that people can learn the basics of a new skill from you. **Fiilistele sosiaalisessa mediassa! Haluatkot jutella, ideoida ja innostua muiden värkkääjien kanssa omassa fb-ryhmässä? LIITY NYT! https://www.facebook.com/groups/varkkaajat/ *//Join your FB-group* Want to talk with other wärkers, JOIN the group and share ideas, love and enthusiasm. https://www.facebook.com/groups/varkkaajat/ ** *****YSTÄVIEN KANSSA ON KIVEMPAA!* Oletko kutusnut kaverisi mukaan tapahtumaan, mutta hän on nurissut liian kalliista lipuista. Anna ystävällesi salainen osoite, josta lipun saa ostettua ennakkoon halvemmalla. Hinnat nousee kun tapahtuma lähestyy. // The secret addresses to get pre-tickets cheaper. Send it to your friends! http://www.warkfest.org/wpv -- päivälippu (la tai su) hintaan 17 € // Day ticket (hinta ovelta: 25 € // from door) http://www.warkfest.org/wwnd -- viikonloppulippu hintaan 19 € // Weekend ticket (hinta ovelta: 29 € // from door) http://www.warkfest.org/wph -- perhelippu hintaan 34 € // Family ticket (hinta ovelta: 44 € // from door) ** Tarjous on voimassa keskiviikkoon 17.10. kello 23.59 saakka. This offer is on until midnight on Wed 17th of October. - -- | wärkfest koordinaattori Nuppu Stenros / nuppu@xxxxxxxxxxxx | 045 677 3642 || WÄRK:fest - Koska maailma muuttuu tekemällä || @Kaapeli 19.-21.10.2012 || warkfest.org || -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.11 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://www.enigmail.net/ iEYEARECAAYFAlB6rP0ACgkQVm11nqR7UVyemQCdGfCB6p9bd7oFKomGS5klOm00 fhkAnijtvn3QSu6LXhR0p3oP/++LJOgC =d3MN -----END PGP SIGNATURE-----