[haiku-commits] r39164 - in haiku/trunk/docs: userguide/it userguide/it/applications userguide/it/preferences userguide/ru userguide/ru/applications ...

  • From: humdingerb@xxxxxxxxxxxxxx
  • To: haiku-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 27 Oct 2010 17:47:37 +0200 (CEST)

Author: humdinger
Date: 2010-10-27 17:47:37 +0200 (Wed, 27 Oct 2010)
New Revision: 39164
Changeset: http://dev.haiku-os.org/changeset/39164

Modified:
   haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/activitymonitor.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/cdplayer.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/charactermap.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/codycam.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/bootloader.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/contents.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/keyboard-shortcuts.html
   haiku/trunk/docs/userguide/it/preferences/appearance.html
   haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications.html
   haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/cli-apps.html
   haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html
   haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html
   haiku/trunk/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html
   haiku/trunk/docs/welcome/welcome_it.html
Log:
Update of userguide\welcome page. Thanks translators.

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/activitymonitor.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/activitymonitor.html     
2010-10-27 14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/activitymonitor.html     
2010-10-27 15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -11,6 +11,7 @@
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
  *             Giuseppe Gargaro
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -22,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -49,7 +50,7 @@
 <div id="content">
 <div>
 
-<h2><img src="../../images/apps-images/activitymonitor-icon_64.png" 
alt="activitymonitor-icon_64.png" width="64" height="64" />ActivityMonitor 
(Monitor attività)</h2>
+<h2><img src="../../images/apps-images/activitymonitor-icon_64.png" 
alt="activitymonitor-icon_64.png" width="64" height="64" />ActivityMonitor</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span 
class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Posizione:</td><td></td><td><span 
class="path">/boot/system/apps/ActivityMonitor</span></td></tr>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/cdplayer.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/cdplayer.html    2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/cdplayer.html    2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
+ * Translators:
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,13 +49,13 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/cdplayer-icon_64.png" 
alt="cdplayer-icon_64.png" width="64" height="64" />CDPlayer</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span 
class="menu">Applications</span></td></tr>
 <tr><td>Posizione:</td><td></td><td><span 
class="path">/boot/system/apps/CDPlayer</span></td></tr>
-<tr><td>Impostazioni:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - 
Stores details to all identified CDs</td></tr>
+<tr><td>Impostazioni:</td><td></td><td><span class="path">~/cd/*</span> - 
Immagazzina i dettagli di tutti i CD identificati.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <!-- TODO: Exactly how does it work, once BGA got the cddb daemon finished?
@@ -64,7 +66,7 @@
 <img src="../images/apps-images/cdplayer.png" alt="cdplayer.png" />
 <p>Usage is pretty much what you'd expect from looking at the control 
buttons.<br />
 Activate the <span class="button">Repeat</span> button to the left of <span 
class="button">Shuffle</span> to loop the complete CD.</p>
-<p>If you need more control like playlists, try <a 
href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a> instead.</p>
+<p>Se avete bisogno di più funzioni, come ad esempio una playlist, provate <a 
href="mediaplayer.html">MediaPlayer</a>.</p>
 </div>
 </div>
 

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/charactermap.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/charactermap.html        
2010-10-27 14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/charactermap.html        
2010-10-27 15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
+ * Translators:
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,7 +49,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/charactermap-icon_64.png" 
alt="charactermap-icon_64.png" width="64" height="64" />CharacterMap</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/codycam.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/codycam.html     2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/applications/codycam.html     2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
+ * Translators:
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,7 +49,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/codycam-icon_64.png" 
alt="codycam-icon_64.png" width="64" height="64" />CodyCam</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/bootloader.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/bootloader.html       2010-10-27 14:16:51 UTC 
(rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/bootloader.html       2010-10-27 15:47:37 UTC 
(rev 39164)
@@ -11,18 +11,19 @@
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
  *             keepeasy
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
        <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta name="robots" content="all" />
-       <title>Boot Loader</title>
+       <title>Il Boot Loader</title>
        <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -43,48 +44,47 @@
 <span>
     <!-- «  <a href="installation.html">Installing Haiku</a> 
 ::  -->
-    <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a> 
+    <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
 
-<h1>Boot Loader</h1>
+<h1>Il Boot Loader</h1>
 
 <p>Il Boot Loader di Haiku può essere di aiuto quando hai problemi con 
l'hardware o vuoi scegliere quale installazione di Haiku far partire, se ne hai 
più di una (può essere da un CD di installazione o una penna USB).<br />
 Può tornare anche utile dopo che hai installato un componente software e che 
ti impedisce di caricare il sistema operativo. L'opzione <i>Disable user 
add-ons</i> (disabilita i componenti utente) che è discussa più avanti, farà 
partire Haiku senza caricare i componenti installati dall'utente, per esempio 
un driver.
 </p>
-<p>To enter the Boot Loader options, you have to press and keep holding the 
<span class="key">SHIFT</span> key before the beginning of Haiku's boot 
process. If there's a boot manager installed, you can start holding <span 
class="key">SHIFT</span> before invoking the boot entry for Haiku. If Haiku is 
the only operating system on the machine, you can begin holding the key while 
still seeing boot messages from the BIOS.</p>
+<p>Per entrare nelle opzioni del Boot Loader, devi tener premuto il tasto 
<span class="key">SHIFT</span> prima dell'inizio del processo di boot di Haiku. 
Se c'è un boot manager installato puoi iniziare a tener premuto il tasto <span 
class="key">SHIFT</span> prima di selezionare Haiku. Se Haiku è l'unico sistema 
operativo presente nel computer, puoi iniziare a tener premuto il tasto mentre 
stai ancora vedendo i messaggi di boot dal BIOS.</p>
 <p><br /></p>
-<p>Once it's there, you're offered four menus:</p>
+<p>Una volta che si è caricato, ti si presenteranno quattro menu:</p>
 <table summary="bootloader menus" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td><b>Select boot volume</b>  (seleziona il disco di avvio) 
</td><td> </td><td>Sceglie quale installazione di Haiku caricare.</td></tr>
 <tr><td><b>Select safe mode options</b> (seleziona le opzioni di modalità 
sicura)<br />
-</td><td> </td><td>There are several options to try in case of hardware 
related trouble. When moving the selection bar to an option, a short 
explanation appears at the bottom of the screen.
-<p><i>- Safe mode</i><br />
-<i>- Disable user add-ons</i><br />
-<i>- Disable IDE DMA</i><br />
-<i>- Use fail-safe video mode</i><br />
-<i>- Disable IO-APIC</i><br />
-<i>- Disable LOCAL APIC</i><br />
-<i>- Don't call the BIOS</i><br />
-<i>- Disable APM</i><br />
-<i>- Disable ACPI</i>
+</td><td> </td><td>Ci sono diverse opzioni da tentare in caso di problemi con 
l'hardware. Quando sposti la barra di selezione su un'opzione una breve 
descrizione compare sul margine inferiore dello schermo.
+<p><i>-Safe mode </i>(modalità sicura)<br />
+<i>-Disable user add-ons</i> (disabilita le aggiunte utente)<br />
+<i>-Disable IDE-DMA</i> (disabilita i DMA dell'IDE)<br />
+<i>-Usa fail-safe video mode</i> (Usa le modalità video sicure)<br />
+<i>-Disable IO-APIC</i> (Disabilita l'IO-APIC)<br />
+<i>-Disable LOCAL APIC</i> (Disabilita il LOCAL APIC)<br />
+<i>-Don't call the BIOS</i> (Non chiamare il BIOS)<br />
+<i>-Disable APM</i> (Disabilita l'APM)<br />
+<i>-Disable ACPI</i> (Disabilita l'ACPI)<br />
 </p></td></tr>
-<tr><td><b>Select debug options</b><br />
-</td><td> </td><td>Here you'll find several options that help with debugging 
or getting details for a bug report. Again, a short explanation for each option 
is displayed at the bottom.
-<p><i>- Enable serial debug output</i><br />
-<i>- Enable on screen debug output</i><br />
-<i>- Enable debug syslog</i>
+<tr><td><b>Select debug options</b> (Seleziona le opzioni di debug)<br />
+</td><td> </td><td>Qui trovarai molte opzioni per facilitare le operazioni di 
debug o ricevere importanti dettagli per un bug report. Una breve spiegazione 
per ogni opzione è indicata in fondo alla schermata.
+<p><i>- Enable serial debug output</i> (abilita l'output di debug seriale)<br 
/>
+<i>- Enable on screen debug output</i> (abilita l'output di debug sullo 
schermo)<br />
+<i>- Enable debug syslog</i> (abilita il syslog di debug)
 </p>
-<p>If "debug syslog" is enabled, a warm reboot after a crash shows these 
additional options:</p>
-<p><i>- Display syslog from previous session</i><br />
-<i>- Save syslog from previous session</i>
+<p>Se il "syslog di debug" è abilitato, un riavvio immediato dopo un crash 
mostra queste opzioni addizionali:</p>
+<p><i>- Display syslog from previous session</i> (mostra il syslog della 
sessione precedente)<br />
+<i>- Save syslog from previous session</i> (salva il syslog della sessione 
precedente)
 </p></td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><b>Select fail safe video mode (Seleziona modalità 
video sicure)</b></td><td> </td><td>Se devi attivare l'opzione <i>Use fail-safe 
video mode</i> (Seleziona modalità video sicure), puoi impostare la profondità 
di colore e la risoluzione video.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><b>Select fail safe video mode</b> (Seleziona 
modalità video sicure)</td><td> </td><td>Se devi attivare l'opzione <i>Use 
fail-safe video mode</i> (Seleziona modalità video sicure), puoi impostare la 
profondità di colore e la risoluzione video.</td></tr>
 </table>
 <p><br /></p>
 <p>Dopo aver attivato una o più opzioni, puoi tornare tornare al menu 
principale e continuare il caricamento, che si presenterà con questa schermata 
di avvio:
@@ -110,7 +110,7 @@
 <div class="inner"><span>
     <!-- «  <a href="installation.html">Installing Haiku</a> 
 ::  -->
-    <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a> 
+    <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="filesystem-layout.html">Filesystem layout</a>  »
 </span></div>
 </div>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/contents.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/contents.html 2010-10-27 14:16:51 UTC (rev 
39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/contents.html 2010-10-27 15:47:37 UTC (rev 
39164)
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -47,11 +47,11 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h1>Benvenuto alla guida dell'utente Haiku</h1>
 
-<p>Di seguito troverai la documentazione per gli aspetti più importanti di 
Haiku. Ovviamente, completare ed estendere la documentazione è un processo 
continuo (vedi la <a 
href="http://www.haiku-os.org/docs/userguide/en/contents.html";>versione online 
di questo documento</a> per pagine e traduzioni aggiornate). Se trovi errori, 
vorresti suggerire argomenti da aggiungere alla documentazione o contribuire ad 
essa, ti invitiamo a farti sentire nella <a 
href="//www.freelists.org/list/haiku-doc";>mailing list della 
documentazione</a>. Se sei interessato ad aiutarci con le traduzioni, troverai 
informazioni su come fare nella <a 
href="http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/UserGuide";>wiki per la traduzione della 
guida</a>.</p>
+<p>Di seguito troverai la documentazione per gli aspetti più importanti di 
Haiku. Ovviamente, completare ed estendere la documentazione è un processo 
continuo (vedi la <a 
href="http://www.haiku-os.org/docs/userguide/it/contents.html";>versione online 
di questo documento</a> per pagine e traduzioni aggiornate). Se trovi errori, 
vorresti suggerire argomenti da aggiungere alla documentazione o contribuire ad 
essa, ti invitiamo a farti sentire nella <a 
href="//www.freelists.org/list/haiku-doc";>mailing list della 
documentazione</a>. Se sei interessato ad aiutarci con le traduzioni, troverai 
informazioni su come fare nella <a 
href="http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n/UserGuide";>wiki per la traduzione della 
guida</a>.</p>
 <p><br /></p>
 <table summary="contents" border="1" rules="rows" frame="void" 
cellpadding="10" cellspacing="0" style="border: dotted thin #e0e0e0">
 <!-- Excluded until it's further fleshed out

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/keyboard-shortcuts.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/keyboard-shortcuts.html       2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/keyboard-shortcuts.html       2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -9,18 +9,20 @@
  *
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
+ * Translators:
+ *             MichaelPeppers
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
        <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css" />
        <meta name="robots" content="all" />
-       <title>Shortcuts and key combinations</title>
+       <title>Scorciatoie e combinazioni di tasti</title>
        <link rel="stylesheet" type="text/css" href="../Haiku-doc.css" />
 </head>
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -40,16 +42,16 @@
 </ul>
 <span>
  «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">La traduzione di questa pagina non è stata completata. 
Per questo motivo le parti non tradotte sono visibili in inglese.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h1>Shortcuts and key combinations</h1>
+<h1>Scorciatoie e combinazioni di tasti</h1>
 
 <p>By default, Haiku's shortcut key, to invoke commands from menus for 
example, is not the usual <span class="key">CTRL</span> key, but <span 
class="key">ALT</span> instead. This has historical reasons, because the BeOS 
was inspired somewhat by MacOS. After you get used to it, it actually has 
advantages as e.g. <span class="key">ALT</span> <span class="key">C</span> and 
<span class="key">ALT</span> <span class="key">V</span> integrate seamlessly 
into the <acronym title="Bourne Again Shell">bash</acronym> shell of the 
Terminal, where <span class="key">CTRL</span> <span class="key">C</span> quits 
the running process.</p>
 <p>In any case, you can switch to the maybe more familiar <span 
class="key">CTRL</span> key in the <a href="preferences/keymap.html">Keymap</a> 
preferences. The user guide always describes the default configuration with the 
command key being <span class="key">ALT</span>.</p>
@@ -68,12 +70,12 @@
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">C</span></td><td></td><td>Copies the selection to the  
clipboard.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">X</span></td><td></td><td>Cuts the selection to the 
clipboard.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">V</span></td><td></td><td>Pastes the clipboard's contents.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">W</span></td><td></td><td>Closes the active 
window.</td></tr><tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>Zooms a 
window to an alternative size (maximum size for most applications).</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">M</span></td><td></td><td>Minimizes the active window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">H</span></td><td></td><td>Hides (minimizes) all windows of the 
active application.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">W</span></td><td></td><td>Chiude la finestra 
attiva.</td></tr><tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">ALT</span> <span class="key">Z</span></td><td></td><td>Zooms a 
window to an alternative size (maximum size for most applications).</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">M</span></td><td></td><td>Minimizza la finestra attiva.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">H</span></td><td></td><td>Nasconde (minimizza) tutte le finestre 
dell'applicazione attiva.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">F</span></td><td></td><td>Pulls the active window to the front 
(only applicable with the mouse setting <a href="preferences/mouse.html">Focus 
Follows Mouse</a>).</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">B</span></td><td></td><td>Sends the active window to the back. 
</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">Q</span></td><td></td><td>Quits an application.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">Q</span></td><td></td><td>Esce da un'applicazione.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>Takes a screenshot with zero delay and launches 
the <a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a> panel.</td></tr>
 <tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Takes a screenshot silently (without 
opening the panel), while still respecting the last used settings.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Also takes a screenshot silently with 
the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the 
clipboard.</td></tr>
@@ -101,7 +103,7 @@
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key">1</span>, <span 
class="key">2</span>, <span class="key">3</span> ...</td><td></td><td>Switches 
to the corresponding tab.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">SHIFT</span> <span class="key">←</span> / <span 
class="key">→</span></td><td></td><td>Switches to the previous/next 
tab.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">TAB</span></td><td></td><td>Switch to the next Terminal 
window.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"> </span> / <span 
class="key">-</span></td><td></td><td>Increase/Decrease font size.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span> <span class="key"> </span> / <span 
class="key">-</span></td><td></td><td>Aumenta/Diminuisce la dimenzione del 
carattere.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">ENTER</span></td><td></td><td>Enter/leave fullscreen mode.</td></tr>
 <tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">↑</span> / <span class="key">↓</span></td><td></td><td>Scrolls the 
Terminal output up/down one line.</td></tr>
 <tr><td class="onelinetop"><span class="key"> SHIFT</span> <span 
class="key">Page↑</span> / <span class="key">Page↓</span></td><td></td><td> 
Scrolls the Terminal output up/down one page.</td></tr>
@@ -119,7 +121,7 @@
 <p>You can add or remove items to/from a selection by holding down a modifier 
key while clicking on a entry (or file in case of Tracker).</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
 <tr><td><span class="key">SHIFT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>This will select everything between the first 
selected item and the one you click on.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">ALT</span></td><td></td><td>Adds or removes the item 
you're clicking on from the selection.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">ALT</span></td><td></td><td>Aggiunge o rimuove 
l'oggetto su cui stai cliccando alla/dalla selezione.</td></tr>
 </table>
 <p>In a Tracker window, if you just start typing, Tracker scrolls to and 
selects the file that best fits your incremental search. If there's no file 
starting with your typed letters, files that contain the search string anywhere 
in their name or other displayed attributes are selected. This search is 
<i>not</i> case-sensitive.<br />
 The letters you type appear at the bottom-left, where normally the number of 
items is listed. After a second it reverts back and you could start a new 
incremental search.</p>
@@ -130,7 +132,7 @@
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
  «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Contenuti</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/it/preferences/appearance.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/it/preferences/appearance.html   2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/it/preferences/appearance.html   2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -51,7 +51,7 @@
 <div>
 <div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
-<h2><img src="../../images/prefs-images/appearance-icon_64.png" 
alt="appearance-icon_64.png" width="64" height="64" />Appearance 
(Apparenza)</h2>
+<h2><img src="../../images/prefs-images/appearance-icon_64.png" 
alt="appearance-icon_64.png" width="64" height="64" />Appearance</h2>
 <table summary="quickinfo" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">
 <tr><td>Deskbar:</td><td style="width:15px;"></td><td><span 
class="menu">Preferences</span></td></tr>
 <tr><td>Posizione:</td><td></td><td><span 
class="path">/boot/system/preferences/Appearance</span></td></tr>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/cli-apps.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/cli-apps.html    2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/cli-apps.html    2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -9,6 +9,8 @@
  *
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
+ * Translators:
+ *             Rodastahm Islamov
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -20,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Руководство пользователя</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -46,7 +48,7 @@
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Перевод этой страницы еще не завершен. Пока это не 
произойдет, незавершенные части будут на английском.</div>
+<div class="box-info">The translation of this page isn't yet complete. Until 
it is, unfinished parts use the English original.</div>
 
 <h2><img src="../../images/apps-images/cli-app-icon_64.png" 
alt="cli-app-icon_64.png" width="64" height="64" />Commandline applications</h2>
 <table summary="layout" border="0" cellspacing="0" cellpadding="2">

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html  2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/screenshot.html  2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -11,7 +11,7 @@
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
  *             Michael Smirnov
- *             Rustam Islamov
+ *             Rodastahm Islamov
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -65,9 +65,9 @@
 <p>Below that you set the name, format and location for the screenshot that 
will be used when you click <span class="button">Save</span>. Instead of saving 
the file to disk you can also decide to <span class="button">Copy to 
clipboard</span> to be able to paste the shot directly into another 
application, or take a <span class="button">New screenshot</span>.</p>
 <p>All settings are remembered the next time you take a screenshot, enabling 
these convenient keyboard shortcuts:</p>
 <table summary="shortcuts" border="0" cellspacing="0" cellpadding="4">
-<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>Takes a screenshot with zero delay and launches 
the Screenshot panel.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Takes a screenshot silently (without 
opening the panel), while still respecting the last used settings.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Also takes a screenshot silently with 
the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the 
clipboard.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>Снять снимок экрана и запустить приложение "Снимок 
экрана".</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Снять снимок экрана без запуска 
приложения "Снимок экрана", используя последние настройки.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Снять снимок экрана без запуска 
приложения "Снимок экрана", используя последние настройки с сохранением в буфер 
обмена.</td></tr>
 </table>
 <h2>
 <a href="#"><img src="../../images/up.png" style="border:none;float:right" 
alt="index" /></a>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html  2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications/textsearch.html  2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -10,7 +10,7 @@
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
- *             Rustam Islamov
+ *             Rodastahm Islamov
  *
 -->
        <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
@@ -66,7 +66,7 @@
 
 <p>Only a few words on some of the otherwise self-explaining menu items:</p>
 <table summary="menus" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-<tr><td colspan="5"><h3>File menu</h3></td></tr>
+<tr><td colspan="5"><h3>Меню Файл</h3></td></tr>
 <tr><td class="onelinetop"><span class="menu">New 
window</span></td><td></td><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">N</span></td><td> </td><td>Opens a new window where you can enter 
another string and search through the same files/folders.
 </td></tr>
 <tr><td><span class="menu">Set target...</span></td><td></td><td><span 
class="key">ALT</span> <span class="key">F</span></td><td></td><td>Lets you 
choose a new set of files and folders to search through.</td></tr>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications.html     2010-10-27 14:16:51 UTC 
(rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/ru/applications.html     2010-10-27 15:47:37 UTC 
(rev 39164)
@@ -10,7 +10,7 @@
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
- *             Rustam Islamov
+ *             Rodastahm Islamov
  *             Vincent Duvert
  *             Diver
  *             Loïc
@@ -148,7 +148,7 @@
 <a id="cli-apps" name="cli-apps">Haiku-приложения для командной строки</a></h2>
 <p>Besides the normal commandline tools coming with the bash shell or are 
necessary to be POSIX compliant, there are a few Haiku-specific commandline 
applications worth mentioning. These commands are often useful for scripting 
purposes, see also topic <a href="bash-scripting.html">Bash and 
Scripting</a>.</p>
 <table summary="layout" border="0" cellpadding="2" cellspacing="0">
-               <tr><td style="width:24px;"><img 
src="../images/apps-images/cli-app-icon_16.png" alt="icon" width="16" 
height="16" /></td><td><a href="applications/cli-apps.html">Commandline 
applications</a></td><td> </td></tr>
+               <tr><td style="width:24px;"><img 
src="../images/apps-images/cli-app-icon_16.png" alt="icon" width="16" 
height="16" /></td><td><a href="applications/cli-apps.html">Приложения для 
командной строки</a></td><td> </td></tr>
 </table>
 
 <h2>

Modified: haiku/trunk/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html       2010-10-27 
14:16:51 UTC (rev 39163)
+++ haiku/trunk/docs/userguide/ru/keyboard-shortcuts.html       2010-10-27 
15:47:37 UTC (rev 39164)
@@ -10,7 +10,7 @@
  * Authors:
  *             Humdinger <humdingerb@xxxxxxxxx>
  * Translators:
- *             Rustam Islamov
+ *             Rodastahm Islamov
  *             Diver
  *
 -->
@@ -23,7 +23,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Руководство пользователя</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -42,15 +42,14 @@
 <li><a href="../en/keyboard-shortcuts.html"><img src="../images/flags/gb.png" 
alt="" />English</a></li>
 </ul>
 <span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Дополнения для Tracker (Tracker 
add-ons)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Содержание</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>
 
 <div id="content">
 <div>
-<div class="box-info">Перевод этой страницы еще не завершен. Пока это не 
произойдет, незавершенные части будут на английском.</div>
 
 <h1>Горячие клавиши</h1>
 
@@ -77,9 +76,9 @@
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">F</span></td><td></td><td>Поднять активное окно на передний план 
(работает только при включенной опции  <a href="preferences/mouse.html">фокус 
следует за мышью </a>).</td></tr>
 <tr><td><span class="key">CTRL</span> <span class="key">ALT</span> <span 
class="key">B</span></td><td></td><td>Отправить активное окно на задний 
план.</td></tr>
 <tr><td><span class="key">ALT</span> <span 
class="key">Q</span></td><td></td><td>Закрыть активное приложение.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>Takes a screenshot with zero delay and launches 
the <a href="applications/screenshot.html">Screenshot</a> panel.</td></tr>
-<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Takes a screenshot silently (without 
opening the panel), while still respecting the last used settings.</td></tr>
-<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Also takes a screenshot silently with 
the saved settings, but instead of saving it as a file, it's just copied to the 
clipboard.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">PRINT</span></td><td 
style="width:15px;"></td><td>Снять снимок экрана и запустить приложение <a 
href="applications/screenshot.html">Снимок экрана</a>.</td></tr>
+<tr><td class="onelinetop"><span class="key">SHIFT</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Снять снимок экрана без запуска 
приложения "Снимок экрана", используя последние настройки.</td></tr>
+<tr><td><span class="key">CTRL</span> <span 
class="key">PRINT</span></td><td></td><td>Снять снимок экрана без запуска 
приложения "Снимок экрана", используя последние настройки с сохранением в буфер 
обмена.</td></tr>
 </table>
 
 <h2>
@@ -132,8 +131,8 @@
 
 <div class="nav">
 <div class="inner"><span>
- «  <a href="tracker-add-ons.html">Дополнения для Tracker (Tracker 
add-ons)</a> 
-::  <a href="contents.html" class="uplink">Содержание</a> 
+ «  <a href="tracker-add-ons.html">Tracker Add-Ons</a> 
+::  <a href="contents.html" class="uplink">Contents</a> 
 ::  <a href="deskbar.html">Deskbar</a>  »
 </span></div>
 </div>

Modified: haiku/trunk/docs/welcome/welcome_it.html
===================================================================
--- haiku/trunk/docs/welcome/welcome_it.html    2010-10-27 14:16:51 UTC (rev 
39163)
+++ haiku/trunk/docs/welcome/welcome_it.html    2010-10-27 15:47:37 UTC (rev 
39164)
@@ -22,7 +22,7 @@
 <body>
 
 <div id="banner">
-<div><span>Guida dell'utente</span></div>
+<div><span>User guide</span></div>
 </div>
 
 <div class="nav">
@@ -111,7 +111,7 @@
 <h2>
 <a href="#"><img src="images/up.png" style="border:none;float:right" 
alt="indice" /></a>
 <a id="contact" name="contact">Entrare in contatto</a></h2>
-<p>Entra in contatto con altri sviluppatori e utenti e partecipa alle 
discussioni in chat, nei nostri forum o mailing list. Quando molte persone 
diverse si incontrano, si devono stabilire regole per fare in modo che la 
comunicazione sia fruttifera. Ti preghiamo quindi di rispettare la nostra <a 
href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette";>Mailing List 
Etiquette</a>.</p>
+<p>Entra in contatto con altri sviluppatori e utenti e partecipa alle 
discussioni in chat, nei nostri forum o mailing list. Quando molte persone 
diverse si incontrano, si devono stabilire regole per fare in modo che la 
comunicazione sia fruttifera, ti preghiamo quindi di rispettare la nostra <a 
href="http://www.haiku-os.org/community/ml/etiquette";>Mailing List 
Etiquette</a>.</p>
 <ul>
        <li><a href="http://www.haiku-os.org/community/irc"; 
class="printurl">Canali di chat</a></li>
        <li><a href="http://www.haiku-os.org/forum"; class="printurl">I 
forum</a></li>


Other related posts:

  • » [haiku-commits] r39164 - in haiku/trunk/docs: userguide/it userguide/it/applications userguide/it/preferences userguide/ru userguide/ru/applications ... - humdingerb