Re: I will seek in France an editor +++Your orderCher Léo,
S’agissant des exemplaires de GANDHI BOOK pour l’adresse de Bandol je dois
recevoir les livres le 20 aout au plus tard !
Après cette date, il faut m’adresser les exemplaires à mon adresse habituelle :
Monsieur Guy CREQUIE “Hameau des Ecrins” 53 rue Auguste Renoir 69200 VENISSIEUX
–France
Relativement à un éditeur en France présentement j’ignore qui je peux trouver ?
Je chercherai à partir du 1 septembre :je demanderai aux bouddhistes si leur
éditeur habituel :l’Harmattan à Paris est intéressé ? Sinon je demanderai à un
ami de Paris Sorbonne s’il sait comment faire ? A défaut, je demanderai à
d’autres éditeurs notamment universitaires.J’ignore le temps qu’il me faudra!
Cher Léo, dans cette hypothèse, pourrez-vous m’adresser l’adresse e-mail, le
n°de téléphone, et l’adresse postale où vous souhaitez être contacté si un
éditeur se manifeste.
Ensuite,il faudra que notre ami qui fait la traduction m’adresse en ligne la
version en langue français et 2 ou 3 exemplaires sur support papier à mon
adresse postale à Vénissieux.
Ceci, car certains éditeurs refusent de lire les manuscrits en ligne.
Enfin,pour le livre GANDHI BOOK édité en livre en langue anglaise vous m’avez
précisé de le commander à Mr. Latif Kirmani mais sans indiquer le prix
expédition incluse ?
Enfin, il ne faut pas vous méprendre :je ne fais pas cette proposition pour me
faire remarquer ou par prétention :Je suis très occupé :le 27 septembre j’ai
une exposition dédicace que je dois préparer,j’ai mes derniers enregistrements
et concerts à préparer et à mon âge c’est très exigeant et fatigant !Si je fais
cette proposition c’est que je trouve anormal qu’un livre de ce niveau, avec la
qualité de ses contributeurs doive être publié par des dons de celles et ceux
qui y ont contribué et non par les Nations Unies dont la paix est la
vocation,un éditeur universitaire ou humaniste disposant de moyens de diffusion.
Si des membres de nos réseaux ont la possibilité d’essayer ou certains de le
faire éditer dans leur pays par un contrat en faveur de GHA, je souhaite qu’ils
fassent une démarche similaire à la mienne.
Chaleureusement.
Guy CREQUIE
Poète,écrivain et chanteur français
Dear Léo,
As regards specimens of GANDHI BOOK for the address of Bandol I must receive
the books at the latest on August 20th!
After this date, it is necessary to address the specimens to me at my usual
address: Mr Guy CREQUIE “Hamlet of the Jewel cases” 53 street Auguste Renoir
69200 VENISSIEUX - France
Compared to am an editor in France at present I unaware of who I can find? I
will seek starting from September 1st:I will ask the Buddhists if their usual
editor:the Harmattan in Paris interested east? If not will I ask to a friend of
Paris Sorbonne if it can how make? Failing this, I will ask other in particular
university editors.I am unaware of time that I will need!
Dear Léo, on this assumption, you will be able to address the address e-mail to
me, the n°de telephone, and the postal address where you wish to be contacted
if an editor appears.
Then, it will be necessary that our friend who makes the translation me online
address the version in French language and 2 or 3 specimens on paper medium at
my postal address for Vénissieux.
This, because certain editors refuse to read the manuscripts on line. Lastly,
for published book GANDHI BOOK delivers some in English language me specified
you to order it from Mr. Latif Kirmani but without indicating the price
forwarding included?
Lastly, one should not mistake:I do not make this proposal to point out myself
or by claim:I am very occupied:on September 27th I have an exposure dedication
which I must prepare, I have my last recordings and concerts to be prepared and
at my age it is very demanding and tiring!If I make this proposal it is that I
find abnormal that a book of this level, with the quality of its contributors
must be published by donations of those and those which contributed to it and
not by the United Nations whose peace is the vocation, university or humanistic
editor having means of diffusion.
So members of our networks have the possibility of testing or some to make it
publish in their country by a contract in favor of GHA, I wish that they make a
approach similar to the mienne.
Cordially.
Guy CREQUIE
Poet, writer and singer French
From: Leo Semashko
Sent: Thursday, August 1, 2019 11:03 AM
To: guy.crequie@xxxxxxxxxx ; gha-peace@xxxxxxxxxxxxx ; fdorrel@xxxxxxxxxxxxx ;
'Lana Yang (Redacted sender "lanayang", , for DMARC)' ; 'Charles Mercieca' ;
'Varatha Rajan' ; 'William Thompson' ; 'Willard Van De Bogart' ; 'Ayo
Ayoola-Amale' ; 'Michael Ellis MD' ; 'Nenad Javornik' ; 'Noor M. Larik' ; 'Cosy
Back' ; 'Donizete Xavier Brazil' ; 'ChaoCheng Yao' ; 'D 69200 r. P R Trivedi' ;
'- Surya Nath Prasad' ; 'Bert Wolfs' ; 'RJBurrowes & AMcKone' ; 'Rene Wadlow' ;
Markandey Rai
Cc: ghausa@xxxxxxxxxxxxx ; Lana Yang ; maya@xxxxxxxxxxxx ; Lucas Pawlik ;
Vladislav Krasnov ; Rudolf Siebert ; EarthstarRadio ; Vince Dhimos ; maitreyee
bardhanroy
Subject: [gha-peace] Re: I will seek in France an editor +++Your order
Dear Guy,
Thank you for your congratulations and appreciation of our "Gandhica".
You requested 5 copies of it to your address in BANDOL before September 1. I
sent your request with this address to our publisher in Delhi and he informed
me that he sent you these books.
As for the French edition of Gandhica, now its translation is being made, which
will be ready in late August. If you have a free French editor, we will be
happy to send him this translation for editing.
You asked for information on how to order this book. Your friends can order it
from the Director of our publishing house at the following address:
Mr. Latif Kirmani (9810985063)
RBH Media Designers Director,
1299, First Floor, Gali Sharif Wali, Kalan Mahal, Darya Ganj,
New Delhi-110002,
<latifkirmani@xxxxxxxxx>.
He will also inform the payment form both through the bank and through Western
Union.
We wish you a pleasant stay.
Warmly,
Leo
Dr Leo Semashko:
-State Councillor of St. Petersburg, Russia; RANH Professor;
-Philosopher, Sociologist and Peacemaker from Harmony;
-Global Harmony Association (GHA) Founder (2005) and Honorary President
(2016);
-Director, GHA Website "Peace from Harmony": www.peacefromharmony.org;
-Global Peace Science (GPS) from Harmony (616 pages):
http://peacefromharmony.org/docs/global-peace-science-2016.pdf;
-SPHERONS as GPS Center (20 pages):
http://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=423;
-NO TO USA WAR WITH RUSSIA:
http://diy.rootsaction.org/petitions/no-to-war-hot-or-cold-with-russia;
“THE WAR KILLED MY FATHER, AND I KILLED WAR”:
-Personal page: http://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=253;
-GHA Gandhi Book: https://peacefromharmony.org/?cat=en_c&key=848
----- Original Message -----
From: guy.crequie@xxxxxxxxxx, guy.crequie@xxxxxxxxxx
To: leo.tetrism76@xxxxxxxxx
Sent: 31 июля 2019 г., 22:49:24
Subject: [gha-peace] I will seek in France an editor to publish this work in
French language! I am unaware of: time that I will need to find it and
conditions?
Cher Léo, chers tous,
Je suis très occupé jusqu’à fin aout, cependant, je réfléchis :
Je me félicite de la publication du livre GANDHI BOOK, grâce à l’apport de
dons. Cependant, l’essentiel des dons provient de contributeurs engagés dans le
livre. Je pense, que le contenu du livre et la qualité des auteurs méritaient
la publication par un grand éditeur à compte d’éditeur, ou par les Nations
Unies.
Je veux dire : qu’un éditeur aurait publié ce livre à sa charge avec un
versement de droits sur les livres vendus par un contrat conclu avec GHA.
Le fait de devoir publier ce livre exceptionnel par des dons témoigne de l’état
de notre société. Il est trouvé de l’argent pour le business, les grands
groupes économiques et financiers, le train de vie de politiciens, les
sportifs adulés,...... Mais pas pour les élites intellectuelles humanistes qui
œuvrent pour le bien commun au service des peuples.
Si une version du livre GANDHI BOOK est traduite en langue française, SVP,
pourrez-vous m’en adresser un exemplaire en ligne à mon adresse mèl :
guy.crequie@xxxxxxxxxx
Et également, je solliciterai un ou plusieurs sur support papier à mon adresse
personnelle par la voie postale.
Je rechercherai en France un éditeur pour publier ce travail en langue
française ! J’ignore : le temps qu’il me faudra pour le trouver et les
conditions ? Sans doute = un certain nombre de mois, mais je chercherai ! Je
vous tiendrai informé à partir de septembre si je reçois cette version.
Chaleureusement.
Guy CREQUIE
Dear Léo, dear all,
I am very occupied until the end of August, however, I reflect:
I am pleased with the publication of book GANDHI BOOK, thanks to the
contribution of gifts. However, the main part of the gifts comes contributors
engaged in the book. I think, that the contents of the book and the quality of
the authors deserved the publication by a large editor on account of editor, or
by the United Nations.
I want to say: that an editor would have published this book with his load with
a payment of rights on the books sold by a contract concluded with GHA.
The fact of having to publish this exceptional book by donations testifies to
the state of our company. It is found money for the business, the great
economic and financial groups, the way of life of politicians, the adulated
sportsmen, ...... But not for the humanistic intellectual elites which work for
the community property with the service of the people.
If a version of book GANDHI BOOK is translated into French language, PLEASE,
you will be able to address a specimen on line of it to me at my address mel:
guy.crequie@xxxxxxxxxx
And also, I will solicit one or more on paper medium with my personal address
by the post way.
I will seek in France an editor to publish this work in French language! I am
unaware of: time that I will need to find it and conditions? Undoubtedly = a
certain number of months, but I will seek! I will hold you informed starting
from September if I receive this version.
Cordially.
Guy CREQUIE
You can unsubscribe from gha-peace here:
//www.freelists.org/list/gha-peace