[freeciv.de] Re: Bugs in dt. Übersetzung im Programm

  • From: Guido Ostkamp <freeciv@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: freeciv.de@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Mon, 19 Sep 2005 20:06:25 +0200 (CEST)

Hallo Christian,

> On Sun, Sep 18, 2005 at 11:53:45PM +0200, Guido Ostkamp wrote:
> > 
> > im Programm selbst gibt es anscheinend auch diverse Bugs bei der dt. 
> > Übersetzung.
> 
> Ich hoffe nicht. ;-)

bei der weiteren Durchsicht der Files (Version 2.0.5) bin ich noch über 
folgendes gestolpert:

"Paratroopers" -> "Fallschirmspringer":

Die Übersetzung halte ich für unzutreffend. "Fallschirmspringer" ist eine 
zivile Bezeichnung, richtig müßte es "Fallschirmjäger" heißen.

"Helicopters" -> "Hubschrauber":

Stimmt zwar, aber im restlichen übersetzten Text kommt dann öfter noch der 
deutsche Ausdruck "Helikopter" statt "Hubschrauber" vor. Das sollte man 
mal vereinheitlichen.

"Space Module" -> "Raumschiffmodule":
"Space Component" -> "Raumschiffkomponenten":

Hier wird aus dem englischen Singular fälschlicherweise ein deutsches 
Plural, was so nicht zutrifft. Es müßte "Raumschiffmodul" bzw. 
"Raumschiffkomponente" heißen.

> Der Text wurde geändert und ich habe HEAD noch nicht updated.

Könntest Du das File bitte mal einchecken, damit ich mir den neusten Stand 
neu bauen kann?

> In 2.0.5 sollte es solche Fehler nicht mehr geben. Falls doch, sofort 
> melden!

Siehe oben.

Gruß,

Guido

Other related posts: