[eleutheros-it] Re: Creative commons per Cattolici

  • From: Giovanni Mascellani <g.mascellani@xxxxxxxxx>
  • To: eleutheros-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 03 Sep 2009 20:10:45 +0200

Salvatore Schirone ha scritto:
> 1. La Parola di Dio deve essere divulgata e non incatenata, il
> Vaticano ha incoragiato le traduzioni nelle lingue correnti per
> diffonderla! E gli operatiri del vangelo devono seguire il mandato di
> Mt 28.

Su questo sono completamente d'accordo. Il paragone è con una strada: lo
stato la costruisce basandosi, ovviamente, sulle risorse economiche che
gli vengono dai cittadini tramite le tasse, ma poi la fruizione è libera
da parte di tutti: la strada non è costruita per costituire un guadagno
per chi l'ha realizzata.

Analogamente, secondo me la CEI dovrebbe (come effettivamente fa) curare
la traduzione e la pubblicazione della Bibbia, basandosi sulle risorse
economiche che le arrivano anche dai fedeli (offerte, 8x1000, ...), ma
poi cedere alla Chiesa (intesa in senso lato) i diritti di impiegare in
modo più ampio possibile il testo che ne salta fuori.

> 2. La traduzione non è originale, ma si base per gran parte sul lavoro
> altrui, i cui diritto sono ormai scaduti
> 3.  Bisognerebbe individuare tutte le specifiche parti tradotte (in
> modo originale) e da chi (una per una).

Su questi due punti sono meno d'accordo: i traduttori comunque devono
fare un grosso lavoro. È ovvio che nessuno parte da zero quando compone
un'opera, ma questo è un elemento già preso in considerazione nel
sistema diritto d'autore. La Bibbia è comunque nel suo complesso sotto
il diritto d'autore dei suoi autori (o di chiunque abbia da essi
ricevuto i diritti patrimoniali associati).

Giovanni.
-- 
Giovanni Mascellani <g.mascellani@xxxxxxxxx>
Pisa, Italy

Web: http://poisson.phc.unipi.it/~mascellani
Jabber: g.mascellani@xxxxxxxxxx / giovanni@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
GPG: 0x5F1FBF70 (FP: 1EB6 3D43 E201 4DDF 67BD  003F FCB0 BB5C 5F1F BF70)


Other related posts: