[Een beetje:] 1956

  • From: "zandt25" <dmarc-noreply@xxxxxxxxxxxxx> ("zandt25")
  • To: <een_beetje@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 27 Feb 2024 20:23:32 +0100

Hallo allemaal,

 

Voor degenen die het interesseert:

Er is pas een nieuwe coverversie uitgebracht van een van Duitse inzendingen
voor het ESF 1956.

 

 <https://www.youtube.com/watch?v=rgxfR3QuEyM> Im Wartesaal zum großen Glück
(youtube.com)

 

Tekst en Muziek zijn van de oorspronkelijke vertolker Walter Andreas Schwarz
zelf.

Als je beseft dat hij Joods was en de holocaust heeft meegemaakt, werpt dit
ook een ander licht op deze tekst. 

 


Im Wartesaal zum großen Glück

In the waiting room for great luck


Es gibt einen Hafen, da fährt kaum ein Schiff

There is a harbour where hardly a ship sails


Und wenn eines fährt, so in unbestimmte Fernen

And when one does, it sails to the undetermined distance


Und es kommt, wenn es ankommt, von sehr weit schon her

And it comes, when it arrives, from very far away


Und einer steigt aus und der kommt übers Meer

And someone gets out and comes across the sea


Mit gläserner Fracht von den Sternen

With a cargo from the stars made of glass


 

 


Und man baute am Kai der Vergangenheit

And they built on the quay of the past


Einen Saal mit Blick auf das Meer

A room with a seaview


Und mit Wänden aus Träumen gegen die Wirklichkeit

And with walls made of dreams to combat reality


Denn die liebte man nicht sehr

Because they didn't like it much


 

 


Im Wartesaal zum großen Glück

In the waiting room for great luck


Da warten viele, viele Leute

Many, many people are waiting


Die warten seit gestern auf das Glück von morgen

They're waiting since yesterday for tomorrow's luck


Und leben mit Wünschen von übermorgen

And living with wishes for the day after tomorrow


Und vergessen, es ist ja noch heute

And forgetting that it's still today


Ach... die armen, armen Leute

Oh... those poor, poor people


 

 


Und sie blickten aufs Meer und sie sahen auch das Schiff

And they looked at the sea and they also saw the ship


Gerade als es abfuhr in unbestimmte Fernen

Just as it was leaving for the undetermined distance


Und sie jagten auf Träumen hinter ihm her

And they chased it right behind on their dreams


Und sahen ihn nicht, wie er kam übers Meer

And didn't see him coming across the sea


Mit gläserner Fracht von den Sternen

With a cargo from the stars made of glass


 

 


Und er ging am Kai der Vergangenheit vorbei

And he passed along the quay of the past


Und die im Saal, die liess er einfach stehn

And simply ignored the people in the room


Ging grade aus in die Wirklichkeit

Went straight out into reality


Und da hat man ihn lächeln sehn

And there people saw him smiling


 

 


Im Wartesaal zum großen Glück

In the waiting room for great luck


Da warten viele, viele Leute

Many, many people are waiting


Die warten seit gestern auf das Glück von morgen

They're waiting since yesterday for tomorrow's luck


Und leben mit Wünschen von übermorgen

And living with wishes for the day after tomorrow


Und vergessen, es ist ja noch heute

And forgetting that it's still today


Ha... die armen, armen Leute

Hah... those poor, poor people


 

 


Und es fuhren am Morgen die Fischer hinaus

And the fishermen sailed out in the morning


Und es glühte der Himmel bis in unbestimmte Fernen

And the sky glowed into the undetermined distance


Und da kam er gegangen und ihre Netze waren leer

And then he came by and their nets were empty


Doch da holte er für sie die Sonne aus dem Meer

Yet he raised the sun out of the sea for them


Und trug sie empor zu den Sternen

And carried it up to the stars


 

 


Und sie glänzte weit durch die Wirklichkeit

And it shone all through reality


Und es tanzten die Boote im Licht

And the boats danced in the light


Nur im Saal am Kai der Vergangenheit

Only in the room on the quay of the past


Da sah man die Sonne nicht

Was the sun not seen at all


 

 


Im Wartesaal zum großen Glück

In the waiting room for great luck


Da warten viele, viele Leute

Many, many people are waiting


Die warten seit gestern auf das Glück von morgen

They're waiting since yesterday for tomorrow's luck


Und leben mit Wünschen von übermorgen

And living with wishes for the day after tomorrow


Und vergessen, es ist ja noch heute

And forgetting that it's still today


Tja... die armen Leute

        

 

 

 

Groeten,

 

Louis

 

Other related posts: