Hi, Ellen, I proofread a mystery printed in the UK. I took out all those apostrophes until the second or third chapter and I was told by the submitter those apostrophes were the symbols used to indicate quotation marks in the UK. Guess what I had to do. Right. I had to go through everything I did and put back all those apostrophes. Boy was I glad I hadn't finished proofreading the whole book but was just in the beginning stages of it. Now that would have been a pain in the neck! Regards, Kim Friedman. -----Original Message----- From: bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:bksvol-discuss-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Ellen Bartlett Sent: Sunday, January 09, 2011 1:44 AM To: bksvol-discuss@xxxxxxxxxxxxx Subject: [bksvol-discuss] question about quotes Hi group, I realize I probably won't get an answer until later, but I have a question. I'm proofing a book that is written in British English, and single quotes, or apostrophes, are used around lines of dialogue in the original scan. Should they stay as such, or should I change them to regular quotation marks to be consistent with Braille conventions? Thank you, Ellen