Well, the "O" is naturally there already from TachOmeter, but it comes in handy for AU pronunciation ;) > > They just refer to it as a "Tach" pronounced "Tack". > It's an Aussie thing to add "O" to the end of everything, like Jacko > and Freo and so on. > > On 21/02/07, robert@xxxxxxxxxxxxx <robert@xxxxxxxxxxxxx> wrote: > > Thanks for all your input, folks, but there is still one term that > eludes me: > > In AU the engine rev counter is also called a Tachometer or Tacho > for short. What do you call it in the US? Is it the same? > > Thx > Robert > > > > > > It is possible that some people use the term "lug nuts" over > here. I'm > not a mechanic, so I don't know if it is the correct > technical term or > not. However, if I wanted to describe a car > wheel according to how > many studs/lugs it had, I'm sure I would > say it had a "4-stud" or > "5-stud" pattern. > > Rod Stuart wrote: > > I sincerely apologise for suggesting that there is a Kiwi term > > "lug nots". It must be a Taranaki colloquialism. > Nevertheless, > it is pretty close to "wheel lug nuts" as in the > following > exerpt from the suggested web site: Wheel Lugs > > The large bolts > that go through the wheel rim and secure it to the > wheel hub are > known as the wheel lugs. They are pressed into the hub > from the > inboard side so they cannot pull out when tightened. Thelug > nuts > thread onto the wheel lugs, clamping the wheel rim between the > > hub and lug nuts. If the wheel lug nuts are not properly tightened > > your wheel will come off. Over- tightening, conversely, can > prevent > you from being able to change a flat tire. > > >On > 21/02/07, MHT <runfox@xxxxxxxxxxxxx > wrote: > mmmmmmmmm > Well it > would appear that Kiwis and Texans have some things in > common. > hi hi MN Mary > > > On 2/20/2007 4:22:44 PM, > austechwriter@xxxxxxxxxxxxx wrote: > > Down here > > I've always > used wheel nuts and wheel studs (the threaded part > on the hub). > > > MHT wrote: Even if you have a "Native Speaker" > give you the > goods, you may want to Xcheck this "offical" list of > terms, as > your native speaker might not realize that a term s/he > has used > since grades school is slang and not what the auto > industry > deems "offical". > > Here is an "offical" alphabetical > list of > parts: > > http://auto.indiamart.com/auto-part/autopart-a.html > > > I've > not > heard the term wheels nuts, BTW, we call them wheel > lugs (the > bolt) > and lug nuts (the nut on the bolt) here in MN. > Sometimes > wheel lug nut is > used. > MN Mary > > > > On > 2/19/2007 10:17:11 > PM, austechwriter@xxxxxxxxxxxxx wrote: > > Hi > all, > > > > I have > a small job (paid) changing AU English car > terminology into US > > > English. The > > terms are relatively > simple, anyone who has > driven a car in the US > would > > know > them. > > > > If there is > a native US English speaker on the > list could you please > > > contact me > > directly to discuss > > -- > /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ Dave Reynolds Phone: (64) > (3) 358 > 1029 > Senior Technical Author Fax: (64) (3) 359 4632 > Tait > Electronics > > > > -- > Rod Stuart > 1/19 Thrall Street > > Innaloo, WA 6018, Australia > (08) 9204 2957 > > <rod.stuart@xxxxxxxxx> > (042) 813 5605 > > -- > > /\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\/\ > > Dave Reynolds Phone: (64) (3) > 358 1029 > Senior Technical Author Fax: (64) (3) 359 4632 > Tait > Electronics LtdEmail: dave.reynolds@xxxxxxxxxx > PO Box 1645 > Christchurch New Zealand > > > > This email, including any > attachments, is only for the intended > addressee. It is subject > to copyright, confidential and may be the > subject of legal or > other privilege, none of which is waived or lost > by reason of > this transmission. If the receiver is not the intended > > addressee, please accept our apologies, notify us by return, > delete > all copies and perform no other act on the email. > Unfortunately, we > cannot warrant that the email has not been > altered or corrupted during > transmission. > > > > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > Academy Translations @ www.academyXL.com > robert@xxxxxxxxxxxxx > Tel: +61 3 54232 558 > Fax: +61 3 8625 0041or > +61 3 54232 677 > AUSTRALIA > ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ > > ************************************************** > To post a message to austechwriter, send the message to > austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx > > To subscribe to austechwriter, send a message to > austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the > Subject field. > > To unsubscribe, send a message to > austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the > Subject field. > > To search the austechwriter archives, go to > www.freelists.org/archives/austechwriter > > To contact the list administrator, send a message to > austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx > ************************************************** > > > > -- > Rod Stuart > 1/19 Thrall Street > Innaloo, WA 6018, Australia > (08) 9204 2957 > <rod.stuart@xxxxxxxxx> > (042) 813 5605 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Academy Translations @ www.academyXL.com robert@xxxxxxxxxxxxx Tel: +61 3 54232 558 Fax: +61 3 8625 0041 or +61 3 54232 677 AUSTRALIA ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ************************************************** To post a message to austechwriter, send the message to austechwriter@xxxxxxxxxxxxxx To subscribe to austechwriter, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "subscribe" in the Subject field. To unsubscribe, send a message to austechwriter-request@xxxxxxxxxxxxx with "unsubscribe" in the Subject field. To search the austechwriter archives, go to www.freelists.org/archives/austechwriter To contact the list administrator, send a message to austechwriter-admins@xxxxxxxxxxxxx **************************************************