[asialex] CfP2 --TIAD-5 shared task - call for participation - Translation Inference Across Dictionaries @ LREC 2022

  • From: Ilan Kernerman <ilan@xxxxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: "siglex-members@xxxxxxxxxxxxxxxx" <siglex-members@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "siglex-mwe-members@xxxxxxxxxxxxxxxx" <siglex-mwe-members@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "public-ontolex@xxxxxx" <public-ontolex@xxxxxx>, MC mailing list for the Nexus project <nexus-mc@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "enel-all@xxxxxxxxxxxxxxxx" <enel-all@xxxxxxxxxxxxxxxx>, 'ELEXIS-all' <elexis-all@xxxxxxxxxxxxxxxx>, "'australex@xxxxxxxxxxxxxxx'" <australex@xxxxxxxxxxxxxxx>, "'afrilex@xxxxxxxxxxxxx'" <afrilex@xxxxxxxxxxxxx>, "euralex@xxxxxxxxxxxxx" <euralex@xxxxxxxxxxxxx>, "DSNA.moderator@xxxxxxxxx" <DSNA.moderator@xxxxxxxxx>, "iscol@xxxxxxxxxxxxxx" <iscol@xxxxxxxxxxxxxx>, "cost-dkg-mc@xxxxxxxxxxxxx" <cost-dkg-mc@xxxxxxxxxxxxx>, "japanling@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx" <japanling@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, "SIGHUM@xxxxxxxxxxxx" <SIGHUM@xxxxxxxxxxxx>, "corpora@xxxxxx" <corpora@xxxxxx>, "LITHME@xxxxxxxxxxxxxx" <LITHME@xxxxxxxxxxxxxx>, "all@xxxxxxxxxxxxxxx" <all@xxxxxxxxxxxxxxx>, "pret-a-llod-mgmt@xxxxxxxxxxxxxxxxxx" <pret-a-llod-mgmt@xxxxxxxxxxxxxxxxxx>, "public-ld4lt@xxxxxx" <public-ld4lt@xxxxxx>, "asialex@xxxxxxxxxxxxx" <asialex@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Fri, 18 Mar 2022 09:48:40 +0000

*apologies for cross-posting*

TIAD-5 shared task - 2nd call for participation - Translation Inference Across 
Dictionaries @ LREC 2022
We are pleased to invite you to take part in the fifth shared task for 
Translation Inference Across Dictionaries (TIAD 
2022<https://tiad2022.unizar.es/>), that will be held in the framework of 
GLOBALEX Workshop on Linked Lexicography (GWLL 
2022<https://globalex2022.globalex.link/lrec2022/>) in conjunction with the 
13th Language Resources and Evaluation Conference (LREC 
2022<https://lrec2022.lrec-conf.org/en/workshops-and-tutorials/ws-tut-schedule/>)
 in Marseille (France) on June 20, 2022.

TASK DEFINITION
The aim of the TIAD shared task is to explore and compare best methods and 
techniques to infer translations indirectly between language pairs, in the 
context of a coherent experiment that enables reliable validation and 
comparison of the results and to stimulate and enhance further research on the 
topic. The resources consist of datasets from the Apertium RDF graph 
(v2.0<https://zenodo.org/search?page=1&size=20&q=%22Ontolex-lemon%20and%20TIAD%20versions%22>),
 which includes 53 RDF bilingual dictionaries across 43 languages. Such 
techniques should help in auto-generating new bilingual and multilingual 
dictionaries based on existing ones.
The participating systems are asked to generate translations indirectly among 
three languages - English, French, Portuguese - based on already known 
translations contained in the Apertium RDF graph, where these languages are not 
connected directly.
Participants will apply their methodologies to discover indirect translations 
(mediated by any other language in the graph) between the pairs EN/FR, FR/PT 
and PT/EN, and may also make use of other freely available sources of 
background knowledge to improve performance, as long as no direct translations 
among the final language pairs are used.
Evaluation of the results will be carried out against manually compiled pairs 
from the Global Series<https://lexicala.com/resources#dictionaries> of K 
Dictionaries - Lexicala.

PUBLICATION OF RESULTS
Participants will submit a system paper including a description of their 
system, the way the data were processed, the applied algorithms, the obtained 
results, as well as the conclusions and ideas for future improvements. The 
papers will be peer reviewed prior to publication to confirm that all aspects 
are well covered.
The workshop will accept also regular papers from participants who are not 
taking part in the shared task but have worked in the area of translation 
inference and want to publish novel results or ideas, possibly with different 
datasets and experimental basis from those proposed here.
Please submit a 1,000-word abstract, which will be evaluated based on 
scientific merit. Authors of accepted abstracts will be invited to submit a 
full version of the paper.
Papers should have 4-8 pages, according to the LREC submission format. The 
accepted papers will be published as part of the LREC workshops proceedings and 
presented during the Globalex workshop. Paper submission will go through the 
START system<https://lrec2022.lrec-conf.org/en/submission2022/authors-kit/>.

IMPORTANT DATES
10/01/2022 - Technical description of evaluation process and data provided by 
the organisers
10/04/2022 - Submission of results by participating systems
29/04/2022 - Evaluation results communicated by organisers
27/05/2022 - Submission of system description papers
20/06/2022 - Globalex Workshop on Linked Lexicography day
NOTE: for regular papers, see the 'submission and timetable' section of GWLL 
2022<https://globalex2022.globalex.link/lrec2022/>.

ORGANISERS

  *   Jorge Gracia, University of Zaragoza, Spain
  *   Besim Kabashi. Friedrich-Alexander-University of Erlangen-Nuremberg, 
Germany
In conjunction with the GWLL 2022 organisers.

REVIEW COMMITTEE
See https://globalex2022.globalex.link/lrec2022/.

WEBSITES AND CONTACT
A full description of TIAD-2022 is available at https://tiad2022.unizar.es/.
The GWLL 2022 website is at https://globalex2022.globalex.link/lrec2022/.
For queries, contact Jorge Gracia jogracia@xxxxxxxxx<mailto:jogracia@xxxxxxxxx>.

Other related posts:

  • » [asialex] CfP2 --TIAD-5 shared task - call for participation - Translation Inference Across Dictionaries @ LREC 2022 - Ilan Kernerman