[ueb-ed] RE: [ueb-ed] Single German character in a UEB context: Gießen,

  • From: "Bowden, James" <James.Bowden@xxxxxxxxxxx>
  • To: "ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx" <ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Tue, 13 Dec 2016 09:35:57 +0000

Hello Don,

Normally, for a single accented letter in a UEB context, you would use the 
accent sign provided in UEB. For example:

The word café

(Braille): ,the word caf^/e

The acute accent is shown by dots 4-5, 3-4 preceding the letter e.

Notice that you do not need any code switch indicators.

Here's the problem: UEB currently does not have an assignment for the German ß 
character. It is on the Code Maintenance Committee's list of things to do.


In the meantime, I have seen a couple of approaches, including:
1. As George mentioned, replacing the ß with ss - which has, as far as I 
understand, near equivalent meaning in German.

2. Using a transcriber-defined modified letter sign and explaining this special 
usage in a Note to Braille.
For example, dots 4-5, 4-5-6, 2, before the sign 2-3-4-6.

I trust this helps,

With best regards,

James.



-----Original Message-----
From: ueb-ed-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:ueb-ed-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On ;
Behalf Of Donald Winiecki
Sent: 12 December 2016 18:30
To: ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [ueb-ed] Single German character in a UEB context: Gießen,

Hello,


I have been through all of the UEB documentation I can find and still do not 
find an answer to this particular question.


I am transcribing documents into UEB.  One of the documents contains a single 
German word that includes a non-UEB symbol.  In particular, `Gießen`.


The non-Roman, non-UEB symbol `ß` is represented in German with the same 
dot-pattern as UEB strong contraction for `the` (dots 2346). Using German 
braille, all Roman letters in that word are identical to UEB Roman letters.


All of the UEB documentation I find that provides guidance on representing 
non-UEB symbols provides code-switch indicators for words and passages, but I 
find no reference to a code-switch indicator that would operate on a single 
symbol (see Rules of UEB, section 14, p. 199).

From this it appears I should use the code-switch indicator for a word and 
transcribe `Gießen` using the combination of UEB-Roman and non-UEB symbols.  
Following Rules of UEB, 14.2.3, p. 203, a transcriber's note should precede 
this use of code-switch indicators and non-UEB symbols.


Is my interpretation of the rules accurate?  Is my conclusion accurate?


Best,


_don
--

Help us to ensure that blind and partially sighted people can access vital 
vision rehabilitation services. For more information, go to 
www.rnib.org.uk/seeandplan

--

 
DISCLAIMER:

 
NOTICE: The information contained in this email and any attachments is 
confidential and may be privileged.  If you are not the intended recipient you 
should not use, disclose, distribute or copy any of the content of it or of any 
attachment; you are requested to notify the sender immediately of your receipt 
of the email and then to delete it and any attachments from your system.

RNIB endeavours to ensure that emails and any attachments generated by its 
staff are free from viruses or other contaminants.  However, it cannot accept 
any responsibility for any  such which are transmitted.

We therefore recommend you scan all attachments.

Please note that the statements and views expressed in this email and any 
attachments are those of the author and do not necessarily represent those of 
RNIB.

RNIB Registered Charity Number: 226227

Website: https://www.rnib.org.uk ;<https://www.rnib.org.uk>

Other related posts: