[ueb-ed] Re: Non-English alphabets *Not Appearing* in UEB Rule Book

  • From: Vivian Aldridge <vivaldi@xxxxxxxxxx>
  • To: ueb-ed@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 20 Mar 2016 09:57:58 +0100

Hi to everyone,

I'm on the Braille Authority of the German-Speaking Countries and live in Switzerland. As I was born and spent the first three decades of my life in the UK I do, however, have a special interest in English braille. I don't use UEB much and consequently don't have many problems with it, so I am generally a passive reader of this mailing list.

Margaret's question made me realise that I could pass on a question that I have been asked a few times by teachers in Germany. How do you write the one letter that is only used in German and isn't a Latin letter with an accent: ß? It developed from a ligature sz, doesn't have a capital form and represents a double s after a long vowel in words like "groß" ("big"). It looks more or less like the small Greek letter beta or remotely like a capital B. In Switzerland we don't use it and just write ss, but in the other German-speaking countries that counts as incorrect spelling.

I couldn't find anything in the UEB documentation to help me but maybe I overlooked something.

Has anyone the answer or any ideas?

Thanks a lot
Vivian Aldridge


Am 18.03.2016 um 11:46 schrieb Margaret Bradshaw:

Greetings

Let me preface this query by saying how much I appreciate the input of the 
various contributors of this email group, and I always look forward to your 
thoughts.

I have already looked at Sections 13 and 14 in the UEB Rule Book, but want to 
know about a situation that doesn't seem to be covered there.

In an English-language text containing a single word in a language with a 
different alphabet, is there a *generic* way to handle this situation in UEB?

For example, if there is a person's name in which there is a non-English (nor French, nor 
German, nor Spanish) character which is not a "known" letter, what can be done 
with this in UEB?

Thoroughly made up example: In SEB, if you came across something sort of like a 
T with an unknown twirly bit on it, the generic accent (dot 4) followed by a T 
would do the trick.

Do we have any similar "patch" in UEB?

Again, I am *not* asking about any of the characters which may be listed in the 
UEB Rule Book.

Thanks in advance!

Margaret

Royal Blind see a community in which blind and partially sighted people, 
including those who also have other disabilities, are fully included and lead 
fulfilling lives. We empower those with a visual impairment to achieve their 
potential and a brighter future.

Royal Blind School<http://www.royalblind.org/royalblindschool/> | Learning 
Hub<http://learninghub.royalblind.org/> | Forward Vision<http://www.royalblind.org/forwardvision/> | 
Braeside House<http://www.royalblind.org/braesidehouse/> | Scottish Braille 
Press<http://www.royalblind.org/scottishbraillepress/> | Kidscene<http://www.royalblind.org/kidscene/>

Royal Blind<http://www.royalblind.org/>, Scottish Charity Number: SC017167.
Associated charity Scottish War Blinded<http://www.royalblind.org/warblinded/>, 
Scottish charity number: SC002652
Address: 50 Gillespie Crescent, Edinburgh, EH10 4JB. Tel: 0131 229 1456.
Web: www.royalblind.org<http://www.royalblind.org>

This email and files transmitted with it are confidential and are intended for 
the sole use of the individual or organisation to whom they are addressed. If 
you have received this email in error please notify the sender immediately and 
delete it without using, copying, storing, forwarding or disclosing its 
contents to any other person.



Other related posts: