Il giorno mar, 31/03/2009 alle 21.20 +0200, Milo Casagrande ha scritto: > Il giorno mar, 31/03/2009 alle 21.01 +0200, Carmelo Leggio ha scritto: > > Cosa occorre fare per tradurre la documentazione di *buntu? > > Lo chiedo perché in un precedente messaggio si diceva che il termine > > ultimo è prossimo,inoltre ho finito di tradurre libiptcdata in Jaunty, > > quindi se posso dare una ulteriore mano attendo solo le specifiche. > > Quella di Ubuntu è praticamente completa, quella di Kubuntu non molto > (Valter e Dario si stano occupando di qualche cosa, in caso è meglio se > ti coordini con loro), quella di Xubuntu non mi pare messa molto bene. > > Si procede sempre allo stesso modo: scegli un documento da tradurre da > qui [1], avvisi, inizi a tradurre e via dicendo. > > Il limite è il 9 per avere le traduzioni della documentazione incluse > col rilascio, poi faranno un rilascio delle traduzioni della > documentazione più avanti, ma siccome non si sa mai quando o quanto > spesso ne faranno, è sempre meglio avere tradotto tutto subito. > > Ciao! > > [1] http://wiki.ubuntu-it.org/GruppoTraduzione/Traduzioni#documentazione > Thanks,allora credo che darò una controllata/traduzione ai primi due moduli della documentazione per Xubuntu ovvero :about e add-applications. Non voglio togliere il lavoro agli altri dopotutto ;) Carml