[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni urgenti

  • From: Aldo Latino <aldolat@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 12 Mar 2008 22:42:31 +0100

Il giorno mer, 12/03/2008 alle 22.17 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> --- Aldo Latino <aldolat@xxxxxxxxx> ha scritto:
> > Mah, "dimostrazione" mi sa più di qualcosa cui assisti passivamente,
> > con
> > nessuna o pochissima interazione: decisamente io la eviterei.
> > 
> > Al contrario "prova" mi dà l'idea di poter provare dal vivo qualcosa
> > e
> > successivamente decidere se tenerla.
> > 
> > "Demo", anche se non è del tutto sbagliata, la scarterei perché si
> > tratta comunque di valutare praticamente un sistema operativo, di
> > provarlo, appunto.
> 
> Come ho detto, bisognerebbe effettivamente capire cosa sia la "demo".
> 
> Il problema di "demo" e "dimostrazione" è che uno è la traduzione
> dell'altro... quindi, se "demo" non è del tutto sbagliato non lo è
> neppure "dimostrazione"...

Demo è sempre stato utilizzato come termine tecnico per designare
un'applicazione che puoi usare in maniera limitata. Dunque la scarterei.
Dimostrazione: vedi la mia mail precedente.

> Però non capisco il tuo discorso Aldo... dici che "prova" ti da l'idea
> di provare qualche cosa dal vivo, ma scarteresti "demo" perché ti da
> l'idea di valutare/provare qualche cosa? Non riesco a seguire il
> discorso...

Forse ho detto male. :)
Intendevo dire che scarterei "demo" perché Ubuntu CD Menu dà la
possibilità di provare Ubuntu, di valutare praticamente il sistema,
mentre una "demo" è solo un assaggio.

Con quel "perché" non intendevo dire la motivazione dell'evitare "demo"
ma il fine del progetto Ubuntu CD Menu.
Spero di aver chiarito. :)

-- 
Aldo Latino
http://www.aldolat.it
https://launchpad.net/~aldolat

Other related posts: