[ubuntu-l10n-it] Re: Traduzioni urgenti

  • From: Aldo Latino <aldolat@xxxxxxxxx>
  • To: ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Wed, 12 Mar 2008 21:54:56 +0100

Il giorno mer, 12/03/2008 alle 13.46 +0100, Milo Casagrande ha scritto:
> Il problema è che è la traduzione corretta... "prova" come messo da
> Aldo non sarebbe molto corretto, le "demo" tante volte non sono delle
> "prove" vere e proprie, nel senso che non ci posso mettere mano, non
> posso provare, posso solo vedere. Bisognerebbe capire effettivamente
> cosa sia, fintanto preferisco lasciare "dimostrazione" che è la più
> fedele.

Mah, "dimostrazione" mi sa più di qualcosa cui assisti passivamente, con
nessuna o pochissima interazione: decisamente io la eviterei.

Al contrario "prova" mi dà l'idea di poter provare dal vivo qualcosa e
successivamente decidere se tenerla.

"Demo", anche se non è del tutto sbagliata, la scarterei perché si
tratta comunque di valutare praticamente un sistema operativo, di
provarlo, appunto.

Ciao.
A.

-- 
Aldo Latino
http://www.aldolat.it
https://launchpad.net/~aldolat

Other related posts: