commit/dayOfTheWeek: NVDA translation automation: l10n updates

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 07 Dec 2017 18:00:38 +0000 (UTC)

1 new commit in dayOfTheWeek:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/dayoftheweek/commits/6cd3fd8049f1/
Changeset:   6cd3fd8049f1
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2017-12-07 18:00:32+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  3 files

diff --git a/addon/doc/de/readme.md b/addon/doc/de/readme.md
index 11b7058..df398b3 100644
--- a/addon/doc/de/readme.md
+++ b/addon/doc/de/readme.md
@@ -7,59 +7,61 @@
 Diese Erweiterung erlaubt Ihnen die Ermittlung des Wochentags für ein
 angegebenes Datum.
 
-It adds a submenu in the NVDA Preferences menu named "Day of the week",
-containing 2 items:
+Es fügt ein Untermenü im NVDA-Einstellungsmenü mit dem Namen "Tag der Woche"
+hinzu, das 2 Einträge enthält:
 
 
-*      The first one named "Search a day", opens a dialog composed of 3 
controls:
-       *       A listbox to choose or type your date;
-       *       An "OK" button to display a messageBox containing your day;
-       *       A "Cancel" button to close the dialog.
-*      The second one named "dayOfTheWeek add-on settings" opens the 
parameters of the add-on to specify whether you want to report labels for date 
fields or not, it is composed of the following elements:
-       *       Enable accessibility of the date selector;
-       *       Level of the announces of labels, you will then have 3 choices:
-               *       Long (it's the default choice);
-               *       Short (for short announcements);
-               *       Off (to disable labels announcements).
-       *       Enable announcement of the current date field value only, when 
moving vertically;
-       *       An "OK" button to save your configuration;
-       *       A "Cancel" button to cancel and close the dialog.
+*      Das erste mit dem Namen "Suche nach einem Tag" öffnet einen Dialog, der 
aus 3 Steuerelementen besteht:
+       -       Eine Listbox, um das Datum auszuwählen oder einzugeben; 
+       -       Ein "Ok-Schalter", um eine Meldung anzuzeigen, die deinen Tag 
enthält; 
+       -       Ein "Abbrechen-Schalter", um den Dialog zu schließen.
+*      Das zweite mit dem Namen "Tag der Woche Einstellungen" öffnet die 
Parameter der Erweiterung. Hier kann angegeben werden, ob Sie Beschriftungen 
für Datumsfelder angesagt bekommen möchten oder nicht. Der Dialog besteht aus 
den folgenden Elementen:
+       -       Zugänglichkeit des Auswahlschalters für das Datum aktivieren;
+       -       Wenn Sie auf der Ebene der Ansagen von Beschriftungen sind, 
dann haben Sie 3 Möglichkeiten: 
+               1.      Lang (Standardauswahl;
+               2.      Kurz (für kurze Ansagen); 
+               3.      Aus (um die Ansagen der Beschriftungen zu deaktivieren);
+       -       Aktiviere die  Anzeige des aktuellen Wertes im Datumsfeld nur 
bei senkrechter Bewegung; 
+       -       Ein "OK-Schalter", um die Konfiguration zu speichern; 
+       -       Ein "Abbrechen-Schalter", um den Dialog abzubrechen und zu 
schließen.
 
 
 ## Anmerkungen ##
 
-*       You can close these dialogs just by pressing Escape.
-*       You can assign a shortcut to open these dialogs in "Input gestures" 
menu
-   and, more precisely, in the "Day of the week" category.
+*       Sie können den Dialog auch durch Drücken der Taste ESC schließen.
+*       Über den NVDA-Einstellungsdialog "Eingaben" können Sie
+   Tastenkombinationen zuweisen, um diese Dialoge zu öffnen.
 
-## Changes for 4.0 ##
+## Änderungen in V4.0 ##
 
-*       The add-on is now able to recognize all the regional date formats that
-   the user can choose;
-*       Added the backward compatibility of the add-on with the NVDA versions
-   that preceded 2016.4, which included the gui.guiHelper module.
+*       Die Erweiterung ist nun in der Lage, alle regionalen Datumsformate zu
+   erkennen, die ausgewählt werden können;
+*       Abwärtskompatibilität der Erweiterung mit den NVDA-Versionen vor 
2016.4,
+   die das Modul gui.guiHelper enthielten wurde hinzugefügt.
 
-## Changes for 3.1 ##
+## Änderungen in V3.1 ##
 
-*       Back to the previous format for the day of the week because it allows 
to
-   recognize a greater number of languages;
-*       Improved the accessibility of the date selector with recognition of 
the 3
-   fields 'Day', 'Month' and 'Year', and their respective values;
-*       Added a technique for the integration of the Georgian language for the
-   recognition of the days of the week;
-*       Added a configuration dialog box to enable or disable the accessibility
-   of the date selector;
-*       Moved the add-on submenu from "Tools" to "Preferences";
-*       Changed the add-on category to "Day of the week".
+*       Zurück zum vorherigen Format für den Wochentag, weil es erlaubt, eine
+   größere Anzahl von Sprachen zu erkennen;
+*       Die Zugänglichkeit der Datumsauswahl wurde verbessert, indem die 3 
Felder
+   "Tag", "Monat" und "Jahr" mit ihren jeweiligen Werten erkannt werden;
+*       Eine Modalität für die Integration der georgischen Sprache zur 
Erkennung
+   der Wochentage wurde hinzugefügt;
+*       Es wurde ein Konfigurationsdialogfeld hinzugefügt, um die 
Zugänglichkeit
+   der Datumsauswahl zu aktivieren oder zu deaktivieren;
+*       Das Erweiterungsuntermenü wurde von "Extras" nach "Einstellungen"
+   verschoben;
+*       Die Erweiterungskategorie wurde in "Tag der Woche" geändert.
 
 ## Änderungen bis 2.0 ##
 
 *       Nun wird das gui.guiHelper-Modul verwendet,um die korrekte Darstellung
    des Dialogfelds zu gewährleisten, welches nach dem Datum fragt.
 *       Die Erweiterung wurde unter der GPL lizensiert.
-*       Days of the week have been translated, so that the add-on works 
properly
-   in the different languages;
-*       Changed the day format to avoid encoding errors.
+*       Die Wochentage sind übersetzt worden, damit das Add-on ordnungsgemäß in
+   den verschiedenen Sprachen funktioniert;
+*       Nun wird das Format %w für Daten verwendet, um Kodierungsfehler zu
+   vermeiden. Zuvor wurde %a verwendet.
 
 ## Änderungen in Version 1.0 ##
 

diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
index a4a549b..2a36813 100644
--- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,39 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dayOfTheWeek 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-30 04:04+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 07:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-01 18:57+0100\n"
+"Last-Translator: Adriani Botez <adriani.botez@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: René Linke <rene.linke@xxxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: \n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,2,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+
+#. Translators: The long label of the days field.
+msgid "You can select a day with the vertical arrows"
+msgstr "Sie können ein Jahr mit den Pfeiltasten hoch und runter auswählen."
+
+#. Translators: The short label of the days field.
+msgid "Select a day"
+msgstr "Tag auswählen"
+
+#. Translators: The long label of the months field.
+msgid "You can select a month with the vertical arrows"
+msgstr "Sie können ein Jahr mit den Pfeiltasten hoch und runter auswählen."
+
+#. Translators: The short label of the months field.
+msgid "Select a month"
+msgstr "Monat auswählen"
+
+#. Translators: The long label of the years field.
+msgid "You can select a year with the vertical arrows"
+msgstr "Sie können ein Jahr mit den Pfeiltasten hoch und runter auswählen."
+
+#. Translators: The short label of the years field.
+msgid "Select a year"
+msgstr "Jahr auswählen"
 
 #. Translators: The title of the Date Dialog.
 msgid "Get the day of the week"
@@ -29,13 +54,74 @@ msgstr "Geben Sie ein Datum ein oder wählen Sie es aus."
 msgid "Your day"
 msgstr "Tag"
 
-#. Translators: Item in the tools menu for the Addon dayOfTheWeek.
-msgid "&Day of the week..."
+#. Translators: The title of the add-on configuration dialog box.
+#, python-brace-format
+msgid "Configuration of the addon {0}"
+msgstr "Erweiterungseinstellungen für {0}"
+
+#. Translators: Level for short announces of labels.
+msgid "Short"
+msgstr "Kurz"
+
+#. Translators: Level for long announces of labels.
+msgid "Long"
+msgstr "Lang"
+
+#. Translators: Level to disable announces of labels.
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#. Translators: The label of the checkbox to enable or disable the date 
selector accessibility.
+msgid "En&able the accessibility of the date selector:"
+msgstr "Ak&tiviere die Zugänglichkeit des Wählers für das Datum"
+
+#. Translators: The label for an item to select the level of the announces of 
labels (short, long or disabled).
+msgid "Level of the announces of &labels:"
+msgstr "Ausführlichkeit der &Beschriftungsansagen"
+
+#. Translators: The label of the checkbox to enable or disable the current 
date field value only announcement when moving vertically.
+msgid ""
+"Enable announcements of the current date field value only, when moving "
+"&vertically:"
+msgstr ""
+"Aktiviere die Ansagen der Werte des Feldes für das aktuelle Datum nur bei "
+"senkrechter &Navigation:"
+
+#. Translators: Item in the preferences menu for the Addon dayOfTheWeek.
+msgid "Day of the &week..."
 msgstr "&Wochentag..."
 
+#. Translators: The tooltyp text for the dayOfTheWeek submenu.
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on and its settings"
+msgstr "{0} Erweiterung und Einstellungen"
+
+#. Translators: The name of the first item in the dayOfTheWeek add-on submenu.
+msgid "Search a &day"
+msgstr "Tag &suchen"
+
+#. Translators: The tooltyp text for the first item in the dayOfTheWeek add-on 
submenu.
+msgid "Search a day in the calendar"
+msgstr "Einen Tag im Kalender suchen"
+
+#. Translators: The name of the second item in the dayOfTheWeek add-on submenu.
+#, python-brace-format
+msgid "{0} add-on se&ttings"
+msgstr "{0} Erweiterungsein&stellungen"
+
+#. Translators: The tooltyp text for the second item in the dayOfTheWeek 
add-on submenu.
+#, python-brace-format
+msgid "Configure the {0} add-on"
+msgstr "Einstellungen für die Erweiterung {0} anpassen"
+
 #. Translators: Message presented in input help mode.
 msgid "Allows you to find the day of the week corresponding to a chosen date."
-msgstr "Damit ermitteln Sie den Wochentag eines Datums."
+msgstr "Hiermit ermitteln Sie den Wochentag eines Datums."
+
+#. Translators: Message presented in input help mode.
+#, fuzzy, python-brace-format
+msgid "Allows you to open the {0} add-on settings dialog."
+msgstr "Öffnet das Einstellungsdialog der Erweiterung"
 
 #. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
 #. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
@@ -50,3 +136,24 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mit dieser Erweiterung ermitteln Sie den jeweiligen Wochentag aus dem "
 "angegebenen Datum."
+
+#~ msgid "Sunday"
+#~ msgstr "Sonntag"
+
+#~ msgid "Monday"
+#~ msgstr "Montag"
+
+#~ msgid "Tuesday"
+#~ msgstr "Dienstag"
+
+#~ msgid "Wednesday"
+#~ msgstr "Mittwoch"
+
+#~ msgid "Thursday"
+#~ msgstr "Donnerstag"
+
+#~ msgid "Friday"
+#~ msgstr "Freitag"
+
+#~ msgid "Saturday"
+#~ msgstr "Samstag"

diff --git a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
index fa052a4..f2642e0 100644
--- a/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,16 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dayOfTheWeek 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-10-30 04:04+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-09 20:49-0000\n"
-"Last-Translator: Ângelo Abrantes <ampa4374@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-02 11:33+0000\n"
+"Last-Translator: Ângelo Miguel Abrantes <ampa4374@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Equipa Portuguesa do NVDA <angelomiguelabrantes@xxxxxxxxx; 
rui.fontes>\n"
 "Language: pt_PT\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Translators: The long label of the days field.
@@ -59,7 +57,7 @@ msgstr "O seu dia"
 #. Translators: The title of the add-on configuration dialog box.
 #, python-brace-format
 msgid "Configuration of the addon {0}"
-msgstr "Configuração do Add-on {0};"
+msgstr "Configuração do extra {0};"
 
 #. Translators: Level for short announces of labels.
 msgid "Short"
@@ -92,7 +90,7 @@ msgstr "Dia da S&emana..."
 #. Translators: The tooltyp text for the dayOfTheWeek submenu.
 #, python-brace-format
 msgid "{0} add-on and its settings"
-msgstr "{0} add-on e suas configurações"
+msgstr "{0} extra e suas configurações"
 
 #. Translators: The name of the first item in the dayOfTheWeek add-on submenu.
 msgid "Search a &day"
@@ -105,7 +103,7 @@ msgstr "Procure um dia no calendário"
 #. Translators: The name of the second item in the dayOfTheWeek add-on submenu.
 #, python-brace-format
 msgid "{0} add-on se&ttings"
-msgstr "{0} add-on &configurações"
+msgstr "{0} extra &configurações"
 
 #. Translators: The tooltyp text for the second item in the dayOfTheWeek 
add-on submenu.
 #, python-brace-format
@@ -129,5 +127,4 @@ msgstr "Dia da semana"
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on 
information from add-ons manager
 msgid "With this add-on, you'll be able to find the day of the week 
corresponding to a chosen date."
-msgstr "Com este Add-on, será capaz de encontrar o dia da semana de uma data 
escolhida."
-
+msgstr "Com este extra, será capaz de encontrar o dia da semana de uma data 
escolhida."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/dayoftheweek/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: