commit/StationPlaylist: 3 new changesets

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 02 Dec 2016 09:01:12 -0000

3 new commits in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/38e67d27180e/
Changeset:   38e67d27180e
Branch:      None
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-11-25 09:00:41+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  6 files

diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
index 0585ce4..d90fbe7 100644
--- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-16 23:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 07:49-0800\n"
 "Last-Translator: Bernd Dorer <bdorer@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Deutsch <bernd_dorer@xxxxxxxx>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
@@ -28,7 +28,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Titelauswahl eingeschaltet."
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", befindet sich in Spalte {columnHeader}"
 
@@ -37,7 +36,6 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Titelauswahl ausgeschaltet."
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Spalte {columnNumber}"
 
@@ -52,22 +50,18 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "Station Playlist Studio (SPL)"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: Kein"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -76,7 +70,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "Kein Künstler"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Künstler: {artistName}"
 
@@ -86,7 +79,7 @@ msgstr "Einleitung nicht festgelegt."
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{header}: {content}"
 
@@ -95,12 +88,10 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Mikrofon ist aktiv"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} wurde nicht gefunden."
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -136,7 +127,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Status nicht gefunden"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Status: {name}"
 
@@ -344,7 +334,6 @@ msgstr ""
 "F12: auf schnell zwischen Profilen umschalten.\n"
 "Shift+F1: Benutzerhandbuch öffnen"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "Verwendete SPL Studio Version {SPLVersion}"
 
@@ -355,7 +344,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "SPL-Einstellungen"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Suchlauf beendet. Es wurden {scanCount} Einträge gefunden."
 
@@ -374,14 +362,12 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Warnung: Mikrofon ist aktiv"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr ""
 "Achtung: Das Vorspiel des aktuellen Titels dauert nur noch {seconds} "
 "Sekunden."
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Achtung: {seconds} Sekunden verbleiben"
 
@@ -544,12 +530,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Scanvorgang starten"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} Einträge in der Bibliothek"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "Scanvorgang mit {itemCount} Einträge abgeschlossen."
 
@@ -558,7 +542,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Scanvorgang läuft..."
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} Einträge gefunden"
 
@@ -684,7 +667,6 @@ msgstr ""
 "Startpunkt festgelegt haben."
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Titel: {numberOfSelectedTracks}, Gesamtdauer {totalTime}"
 
@@ -717,7 +699,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "Keine Markierung gefunden"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Metadaten-Streaming auf URL {URLPosition} aktiviert"
 
@@ -726,7 +707,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Metadaten-Streaming auf DSP-Encoder aktiviert"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Metadaten-Streaming auf URL {URLPosition} deaktiviert"
 
@@ -785,12 +765,12 @@ msgstr ""
 "zwischen Profilen umgeschaltet werden."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Profile werden umgeschaltet."
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Rückkehr zum vorherigen Profil"
 
@@ -809,7 +789,6 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -868,7 +847,6 @@ msgstr "Benachrichtigung bei Song-Einleitung"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Mikrofon-Alarm"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Benachrichtigung bei Titel&ende in Sekunden eingeben (zur Zeit {curAlarmSec})"
@@ -878,7 +856,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Benachrichtigen sobald das Titelende erreicht wird"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Benachrichtigungszeit bei Song-E&inleitung in Sekunden eingeben (zur Zeit "
@@ -889,7 +866,6 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Benachrichtigen sobald das Ende der Einleitung erreicht wird"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1306,7 +1282,6 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "&Basisprofil:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Profil-Auslöser für {profileName}"
 
@@ -1398,7 +1373,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Reihenfolge der Spalten:"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
-#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr ""
 
@@ -1565,22 +1539,18 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Metadaten-Streaming für DSP-Encoder konfiguriert"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "Metadaten-Streaming für DSP-Encoder und URL {URL} konfiguriert"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Metadaten-Streaming für URL {URL} konfiguriert"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr "Metadaten-Streaming für DSP-Encoder und URLs {URL} konfiguriert"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Metadaten für Streaming-URLs {URL} konfiguriert"
 
@@ -1611,7 +1581,6 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 
@@ -1693,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "während ein Titel abgespielt wird."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, fuzzy
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Die Anzahl der Zuhörer konnten nicht ermittelt werden."
 
@@ -1710,7 +1679,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "Kein Encoder wird überwacht."
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "Anzahgl überwachter Encoder: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 
@@ -1720,7 +1688,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Ein weiteres Suchdialog ist geöffnet."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr ""
 
@@ -1747,7 +1714,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1785,12 +1751,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Encoder {encoderNumber} wird überwacht"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "Encoder {encoderNumber} wird nicht überwacht"
 
@@ -1805,7 +1769,6 @@ msgstr ""
 "legt fest, ob NVDA den ausgewählten Encoder im Hintergrund überwachen soll."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "{streamEntry} beschriften"
 
@@ -1851,11 +1814,9 @@ msgstr ""
 "Bei ein Mal drücken der Tastenkombination wird die aktuelle Uhrzeit "
 "einschließlich Sekunden und bei zwei Mal drücken das aktuelle Datum angesagt."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Position: {pos}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Beschriftung:  {label}"
 
@@ -1873,11 +1834,9 @@ msgstr "Verbindung wird getrennt..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Stellt die Verbindung mit einem Streaming-Server her."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr ""
 
-#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Übertragungsrate: {transferRate}"
 
@@ -1891,38 +1850,3 @@ msgstr ""
 "Verbessert die Unterstützung für Station Playlist Studio.\n"
 "Des weiteren fügt es Tastenkombinationen für das Studio aus beliebigen "
 "Programmen hinzu."
-
-#~ msgid "Not in tracks list"
-#~ msgstr "Nicht in der Titelliste."
-
-#~ msgid "No tracks added"
-#~ msgstr "Keine Titel hinzugefügt."
-
-#~ msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-#~ msgstr "Schaltet die Statusansage zwischen Pieptöne und Wörter um."
-
-#~ msgid "Remaining time not available"
-#~ msgstr "Verbleibende Zeit ist nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Elapsed time not available"
-#~ msgstr "Verstrichene Zeit ist nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Broadcaster time not available"
-#~ msgstr "Sendezeit ist nicht verfügbar"
-
-#~ msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Länge konnte nicht in Stunden, Minuten und Sekunden ermittelt werden."
-
-#~ msgid "Disable instant profile switching"
-#~ msgstr "schnelle Umschaltung zwischen Profilen deaktivieren"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ein Alarm-Dialog ist bereits eröffnet. Bitte schließen Sie zuerst den "
-#~ "Alarm-Dialog."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Playlist &remainder announcement:"
-#~ msgstr "&Meldung beim Durchsuchen der Bibliothek"

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index d3005f5..ee1eace 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 07:50-0800\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Add-ons translation team <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires 
Studio to be running as well).
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Dial de pista activado"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", colocado en la columna {columnHeader}"
 
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Dial de pista desactivado"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Columna {columnNumber}"
 
@@ -53,22 +51,18 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} no enconrado"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: en blanco"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "No hay artista"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artista: {artistName}"
 
@@ -87,7 +80,6 @@ msgstr "No se estableció introducción"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} no encontrado"
 
@@ -96,12 +88,10 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Micrófono activo"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} no encontrado"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Estado no encontrado"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Estado: {name}"
 
@@ -353,7 +342,6 @@ msgstr ""
 "F12: Cambia a un perfil de cambio instantáeo.\n"
 "Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
 
@@ -364,7 +352,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Opciones de SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Escaneado completado con {scanCount} elementos"
 
@@ -383,12 +370,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Atención: Micrófono activo"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Atención: {seconds} seg a la izquierda en la introducción de la pista"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Atención: {seconds} seg restantes"
 
@@ -543,12 +528,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Comenzar escaneado"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} elementos en la biblioteca"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
 
@@ -557,7 +540,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Escaneando"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} elementos escaneados"
 
@@ -685,7 +667,6 @@ msgstr ""
 "llevar a cabo el análisis de tiempo"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistas: {numberOfSelectedTracks}, totalizando {totalTime}"
 
@@ -720,7 +701,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "No se encontró marcador"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} habilitado"
 
@@ -729,7 +709,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en codificador DPS habilitado"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} deshabilitado"
 
@@ -785,12 +764,10 @@ msgstr ""
 "perfil."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Cambiando a {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
-#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Regresando a {previousProfile}"
 
@@ -812,7 +789,6 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Error de opciones de codificador"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -868,7 +844,6 @@ msgstr "Alarma de intro de sonido"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarma de micrófono"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Introducir el tiempo de alarma de &fin de pista en segundos (Actualmente "
@@ -879,7 +854,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la pista"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Introducir tiempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
@@ -890,7 +864,6 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la introducción"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1340,7 +1313,6 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Perfil &Base:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Disparadores de perfil para {profileName}"
 
@@ -1431,7 +1403,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorador de Columnas para la Herramienta de Pista"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
-#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1583,26 +1554,22 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Los Metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr ""
 "Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
 "{URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
 "{URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
 
@@ -1635,7 +1602,6 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles del complemento."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Está disponible la versión del complemento de Studio {newVersion}. ¿Te "
@@ -1719,7 +1685,6 @@ msgstr ""
 "reproduce una pista."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Recuento de oyentes: {listenerCount}"
 
@@ -1736,7 +1701,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "No hay codificadores siendo monitorizados"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr ""
 "Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
@@ -1746,7 +1710,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Está abierto otro diálogo de opciones del codificador."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Opciones de codificador para {name}"
 
@@ -1771,7 +1734,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Reproduce el &pitido de estado de la conexión mientras se conecta"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1809,12 +1771,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "El codificador {encoderNumber} no se monitorizará"
 
@@ -1829,7 +1789,6 @@ msgstr ""
 "Conmuta si NVDA monitorizará el codificador seleccionado en segundo plano."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Etiquetador de Stream para {streamEntry}"
 
@@ -1877,11 +1836,9 @@ msgstr ""
 "Si se pulsó una vez, anuncia la hora actual incluyendo segundos. Si se pulsó "
 "dos veces, anuncia la fecha actual."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Posición: {pos}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Etiqueta: {label}"
 
@@ -1899,11 +1856,9 @@ msgstr "Desconectando..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Conecta a un servidor de streaming."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Opciones de Codificador: {setting}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Velocidad de Transferencia: {transferRate}"
 
@@ -1915,48 +1870,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mejora el soporte para Station Playlist Studio.\n"
 "Además, agrega comandos globales para el estudio desde cualquier parte."
-
-#~ msgid "Not in tracks list"
-#~ msgstr "No está en lista de pistas"
-
-#~ msgid "No tracks added"
-#~ msgstr "No se añadieron pistas"
-
-#~ msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-#~ msgstr "Conmutar el anunciado de estado entre palabras y pitidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to be running a version newer than the latest released "
-#~ "version. Please reinstall the official version to downgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que estés ejecutando una versión más nueva de la última liberada. "
-#~ "Por favor reinstala la versión official para retroceder."
-
-#~ msgid "Remaining time not available"
-#~ msgstr "Tiempo restante no disponible"
-
-#~ msgid "Elapsed time not available"
-#~ msgstr "Tiempo transcurrido no disponible"
-
-#~ msgid "Broadcaster time not available"
-#~ msgstr "Tiempo de emisión no disponible"
-
-#~ msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
-#~ msgstr "No se pudo obtener el tiempo en horas, minutos y segundos"
-
-#~ msgid "Disable instant profile switching"
-#~ msgstr "Deshabilitar cambio de perfil instantáneo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
-#~ msgstr ""
-#~ "Está todavía abierto un diálogo de alarma. Por favor ciérralo antes."
-
-#~ msgid "Playlist &remainder announcement:"
-#~ msgstr "Anunciado de pista de reproducción &restante:"
-
-#~ msgid "current hour only"
-#~ msgstr "sólo hora actual"
-
-#~ msgid "entire playlist"
-#~ msgstr "lista de reproducción entera"

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 72a7cc6..dabf7d4 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StationPlaylist 4.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-30 19:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 07:53-0800\n"
 "Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires 
Studio to be running as well).
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Cadran de piste activé"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", situé à la colonne {columnHeader}"
 
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Cadran de piste désactivé"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Colonne {columnNumber}"
 
@@ -53,22 +51,18 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} introuvable"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: vide"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "Pas d'artiste"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artiste : {artistName}"
 
@@ -87,7 +80,6 @@ msgstr "Introduction non définie"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} introuvable"
 
@@ -96,12 +88,10 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Microphone actif"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} introuvable"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Statut introuvable"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Statut : {name}"
 
@@ -356,7 +345,6 @@ msgstr ""
 "F12 : Basculer vers un changement de profil immédiat.\n"
 "Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "La version utilisée est Studio SPL {SPLVersion}"
 
@@ -367,7 +355,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Paramètres SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Balayage complet avec {scanCount} éléments"
 
@@ -386,12 +373,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Attention : Microphone actif"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Attention : {seconds} sec restant dans l'introduction de piste"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Attention : {seconds} sec restant"
 
@@ -557,12 +542,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Début du balayage"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} éléments dans la bibliothèque"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
 
@@ -571,7 +554,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Balayage en cours"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} éléments balayées"
 
@@ -700,7 +682,6 @@ msgstr ""
 "d'effectuer une analyse de durée"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistes : {numberOfSelectedTracks}, pour un total de {totalTime}"
 
@@ -736,7 +717,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "Aucun marqueur de position trouvé"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} activé"
 
@@ -745,7 +725,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur l'encodeur DSP activé"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} désactivé"
 
@@ -801,12 +780,10 @@ msgstr ""
 "basculer vers les profils"
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Changement de {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
-#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Retour au {previousProfile}"
 
@@ -828,7 +805,6 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Erreur dans les paramètres de l'encodeur"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -884,7 +860,6 @@ msgstr "Allarme chanson intro"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarme microphone"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Entrez l'heure de l'alarme pour la &fin de piste en secondes (actuellement "
@@ -895,7 +870,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notifier lorsque la fin de piste est proche"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Entrez l'heure de l'alarme chanson &intro en secondes (actuellement "
@@ -906,7 +880,6 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction est proche"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1359,7 +1332,6 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Profil de &base :"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Déclencheurs de profil pour {profileName}"
 
@@ -1451,7 +1423,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorateur de Colonnes pour l'Outil de piste"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
-#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Tranche {position}"
 
@@ -1604,23 +1575,19 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et de l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
 
@@ -1653,7 +1620,6 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "Aucune mise à jour disponible du module complémentaire."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Un module complémentaire pour Studio {newVersion} est disponible. Vous "
@@ -1738,7 +1704,6 @@ msgstr ""
 "piste est jouée."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Nombre d'auditeurs : {listenerCount}"
 
@@ -1755,7 +1720,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "Pas d'eencodeurs monitorés actuellement"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "Nombre d'encodeurs monitorés : {numberOfEncoders} : {streamLabels}"
 
@@ -1764,7 +1728,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Un autre dialogue de paramètres de l'encodeur est ouvert."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Paramètres de l'encodeur pour {name}"
 
@@ -1789,7 +1752,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Lire le statut de la connexion en &bip lors de la connexion"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber} : {status}"
 
@@ -1827,12 +1789,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Contrôle en cours d'encodeur {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "Encodeur {encoderNumber} ne sera pas contrôlé"
 
@@ -1846,7 +1806,6 @@ msgid ""
 msgstr "Détermine si NVDA surveille l'encodeur sélectionné en arrière-plan."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Étiqueteuse de flux pour {streamEntry}"
 
@@ -1895,11 +1854,9 @@ msgstr ""
 "Un appui annonce l'heure en cours, y compris les secondes. Deux appuis "
 "annoncent la date courante"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Position : {pos}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Étiquette : {label}"
 
@@ -1917,11 +1874,9 @@ msgstr "Déconnexion en cours..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Se connecter à un serveur de flux."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Paramètres de l'Encodeur : {setting}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Taux de Transfert : {transferRate}"
 
@@ -1933,47 +1888,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Améliore la prise en charge de StationPlaylist Studio.\n"
 "En outre, ajoute des commandes globales pour studio où que vous soyez."
-
-#~ msgid "Not in tracks list"
-#~ msgstr "Pas dans la liste des pistes"
-
-#~ msgid "No tracks added"
-#~ msgstr "Aucune piste ajoutée"
-
-#~ msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-#~ msgstr "Bascule l'annonce de statut entre mots et bips."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to be running a version newer than the latest released "
-#~ "version. Please reinstall the official version to downgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vous sembler exécuter une version plus récente que la dernière version. "
-#~ "S’il vous plaît réinstaller la version officielle adapter vers le bas."
-
-#~ msgid "Remaining time not available"
-#~ msgstr "Temps restant non disponible"
-
-#~ msgid "Elapsed time not available"
-#~ msgstr "Temps écoulé non disponible"
-
-#~ msgid "Broadcaster time not available"
-#~ msgstr "Temps de diffusion non disponible"
-
-#~ msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
-#~ msgstr "Impossible d'obtenir le temps en heures, minutes et secondes"
-
-#~ msgid "Disable instant profile switching"
-#~ msgstr "Désactiver le changement de profil immédiat"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
-#~ msgstr "Un dialogue d'alarme est déjà ouvert. Veuillez d'abord le fermer."
-
-#~ msgid "Playlist &remainder announcement:"
-#~ msgstr "Annonce du &reste de la playlist :"
-
-#~ msgid "current hour only"
-#~ msgstr "heure actuelle seulement"
-
-#~ msgid "entire playlist"
-#~ msgstr "playlist entière"

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index c6fff12..4db7d34 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-03 17:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 07:53-0800\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Add-ons translation team <oprisniki@xxxxxxxxx>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires 
Studio to be running as well).
@@ -29,7 +29,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Dial de pista activado"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", colocado na columna {columnHeader}"
 
@@ -38,7 +37,6 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Dial de pista desactivado"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Columna {columnNumber}"
 
@@ -53,22 +51,18 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} non atopada"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: en branco"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "Non hai artista"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artista: {artistName}"
 
@@ -87,7 +80,6 @@ msgstr "Non se estableciu introducción"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} non atopado"
 
@@ -96,12 +88,10 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Micrófono activo"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} non atopada"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -139,7 +129,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Estado non atopado"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Estado: {name}"
 
@@ -353,7 +342,6 @@ msgstr ""
 "F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
 "Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
 
@@ -364,7 +352,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Opcións do SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Escaneado compretado con {scanCount} elementos"
 
@@ -383,12 +370,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Atención: Micrófono activo"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Atención: {seconds} seg á esquerda na introducción da pista"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Atención: {seconds} seg restantes"
 
@@ -539,12 +524,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Comezar escaneado"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} elementos na biblioteca"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos"
 
@@ -553,7 +536,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Escaneando"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} elementos escaneados"
 
@@ -679,7 +661,6 @@ msgstr ""
 "realizar a análise de tempo"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistas: {numberOfSelectedTracks}, totalizando {totalTime}"
 
@@ -714,7 +695,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "Non se atopou marcador"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en URL {URLPosition} habilitado"
 
@@ -723,7 +703,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en codificador DPS habilitado"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en URL {URLPosition} deshabilitado"
 
@@ -779,12 +758,10 @@ msgstr ""
 "perfil."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Cambiando a {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
-#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Voltando a {previousProfile}"
 
@@ -806,7 +783,6 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Erro de opcións do codificador"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -862,7 +838,6 @@ msgstr "Alarma de intro de canción"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarma de micrófono"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Introduce o tempo de alarma de &remate de pista en segundos (Actualmente "
@@ -873,7 +848,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da pista"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Introducir tempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
@@ -884,7 +858,6 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da introducción"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1332,7 +1305,6 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Perfil &Base:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Disparadores de perfil para {profileName}"
 
@@ -1424,7 +1396,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorador de Columnas para a Ferramenta de Pista"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
-#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1576,24 +1547,20 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Os Metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr ""
 "Os metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP e a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Os metadatos do streaming configuráronse para a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Os metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP e a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Os metadatos do streaming configuráronse para a URL {URL}"
 
@@ -1626,7 +1593,6 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "Non hay actualización do complemento dispoñible."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Está dispoñible {newVersion} do complemento do Studio. ¿Gostaríache "
@@ -1710,7 +1676,6 @@ msgstr ""
 "unha pista."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Reconto de oíntes: {listenerCount}"
 
@@ -1727,7 +1692,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "Non hai codificadores sendo monitorizados"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr ""
 "Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
@@ -1737,7 +1701,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Está aberto outro diálogo de opcións de codificador."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Opcións do codificador para {name}"
 
@@ -1762,7 +1725,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Reproducir &pitido de estado da conexión mentras se conecta"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1800,12 +1762,10 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "O codificador {encoderNumber} non se monitorizará"
 
@@ -1820,7 +1780,6 @@ msgstr ""
 "Conmuta se NVDA monitorizará o codificador selecionado en segundo plano."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Etiquetador de cadea para {streamEntry}"
 
@@ -1868,11 +1827,9 @@ msgstr ""
 "Se se premeu unha vez, anuncia a hora actual incluindo segundos. Se se "
 "premeu dúas veces, anuncia a data actual."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Posición: {pos}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Etiqueta: {label}"
 
@@ -1890,11 +1847,9 @@ msgstr "Desconectando..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Conecta a un servidor de streaming."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Opcións do Codificador: {setting}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Taxa de Transferencia: {transferRate}"
 
@@ -1906,47 +1861,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Mellora o soporte para Station Playlist Studio.\n"
 "Ademáis, engade ordes globais para o estudio dende calquera parte."
-
-#~ msgid "Not in tracks list"
-#~ msgstr "Non está na lista das pistas"
-
-#~ msgid "No tracks added"
-#~ msgstr "Non se engadiron pistas"
-
-#~ msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-#~ msgstr "Conmutar o anunciamento de estado entre palabras e pitidos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to be running a version newer than the latest released "
-#~ "version. Please reinstall the official version to downgrade."
-#~ msgstr ""
-#~ "Parece que estás a executar unha versión máis nova que a última versión "
-#~ "liberada. Por favor reinstala a versión oficial para voltar atrás."
-
-#~ msgid "Remaining time not available"
-#~ msgstr "Tempo restante non dispoñible"
-
-#~ msgid "Elapsed time not available"
-#~ msgstr "Tempo transcorrido non dispoñible"
-
-#~ msgid "Broadcaster time not available"
-#~ msgstr "Tempo de emisión non dispoñible"
-
-#~ msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
-#~ msgstr "Non se puido obter o tempo en horas, minutos e segundos"
-
-#~ msgid "Disable instant profile switching"
-#~ msgstr "Deshabilitar cambio de perfil instantáneo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
-#~ msgstr "Está aínda aberto un diálogo de alarma. Por favor péchao antes."
-
-#~ msgid "Playlist &remainder announcement:"
-#~ msgstr "Anunciado da lista de reprodución &restante:"
-
-#~ msgid "current hour only"
-#~ msgstr "só hora actual"
-
-#~ msgid "entire playlist"
-#~ msgstr "lista de reprodución enteira"

diff --git a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
index 9b23f9a..527a50f 100644
--- a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: stationPlaylist 5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-25 19:00+1000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 00:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-21 21:09+0200\n"
 "Last-Translator:  <shmuel_naaman@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: he\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "תפריט הרצועות"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
-#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", ממוקם בעמודה {columnHeader}"
 
@@ -36,7 +35,6 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "תפריט רצועות לא זמין"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
-#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "עמודה {columnNumber}"
 
@@ -51,22 +49,18 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} לא נמצא"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}  ריק"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -75,7 +69,6 @@ msgid "No artist"
 msgstr "אין שם מבצע"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "שם המבצע: {artistName}"
 
@@ -85,7 +78,6 @@ msgstr "הקדימון לא הוגדר"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
-#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText}  לא נמצא"
 
@@ -94,12 +86,10 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "המיקרופון פעיל"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} לא נמצא"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
-#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -119,9 +109,8 @@ msgid "Comments cannot be added to this kind of track"
 msgstr "לא ניתן להוסיף הערה מסוג זה לרצועה"
 
 #. Translators: The title of the track comments dialog.
-#, fuzzy
 msgid "Track comment"
-msgstr "קדימון"
+msgstr "כותרת ערוץ"
 
 #. Translators: Input help message for track comment announcemnet command in 
SPL Studio.
 msgid ""
@@ -137,7 +126,6 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "מצב נוכחי לא מזוהה"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
-#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "מצב: {name}"
 
@@ -345,7 +333,6 @@ msgstr ""
 "F12: מעבר מידי לפרופיל אחר.\n"
 "Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "השימוש בSPL גרסת  {SPLVersion}"
 
@@ -356,7 +343,6 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "הגדרות SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "הסריקה הסתיימה עם {scanCount} פריטים"
 
@@ -373,12 +359,10 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "אזהרה : המיקרופון פעיל"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו  בקדימון של הרצועה"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
-#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו "
 
@@ -428,9 +412,8 @@ msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
 msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח ההגדרות של  Studio SPL"
 
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
-#, fuzzy
 msgid "Opens SPL Studio add-on welcome dialog."
-msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח ההגדרות של  Studio SPL"
+msgstr "פתיחת תיבת דו-שיח ההגדרות של  Studio SPL."
 
 #. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist 
Studio.
 msgid "Toggles between various braille timer settings."
@@ -525,12 +508,10 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "תחילת הסריקה"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "נמצאו {itemCount} פריטים בספרייה"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "הסריקה הושלמה עם {itemCount} פריטים"
 
@@ -539,7 +520,6 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "הסריקה מתבצעת כעת..."
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
-#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} פריטים נסקרו עד עכשיו"
 
@@ -651,7 +631,6 @@ msgid ""
 msgstr "אין רצועה מסומנת כנקודת התחלת הניתוח. לא ניתן לבצע את הניתוח."
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
-#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "רצועות : {numberOfSelectedTracks}, סיכום {totalTime}"
 
@@ -682,7 +661,6 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "לא נמצאה נקודת תחילת הניתוח."
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור URL {URLPosition}"
 
@@ -691,7 +669,6 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "בוטלה זרימת המטאדאטה עבור URL {URLPosition}"
 
@@ -746,12 +723,10 @@ msgid "Add-on settings dialog is open, cannot switch 
profiles"
 msgstr "תיבת דו-שיח התוסף פתוחה כרגע. לא ניתן להחליף פרופיל."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
-#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "טוען את הפרופיל.. {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
-#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "חזרה ל{previousProfile}"
 
@@ -772,7 +747,6 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "שגיות בהגדרות מנגנון הקידוד."
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -828,7 +802,6 @@ msgstr "התראה על סוף קדימון"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "התראת הקלטה"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "נא להקיש אורך זמן הה&תראה לפני סוף הרצועה בשניות. ערך נוכחי: {curAlarmSec})"
@@ -838,7 +811,6 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "התראה ברגע שסוף הנגינה מתקרב"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr "נא להקיש אורך &זמן התראת הקדימון בשניות, כרגע {curRampSec}"
 
@@ -847,7 +819,6 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "התראה ברגע שסוף נגינת הקדימון מתקרב"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
-#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1261,7 +1232,6 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "פרופילמ&בוסס זמן:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
-#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "פרוצדורותם פרופיל עבור {profileName}"
 
@@ -1351,7 +1321,6 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "סייר העמודות"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
-#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1505,22 +1474,18 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובת  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובת  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובות  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
-#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובות  {URL}"
 
@@ -1552,7 +1517,6 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "אין עדכון זמין עבור תוסף זה."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
-#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr "עדכון {newVersion} זמין עבור תוסף הסטודיו. האם ברצנוך להתקין אותו?"
 
@@ -1629,7 +1593,6 @@ msgid "There is no track playing. Try pausing while a 
track is playing."
 msgstr "אין רצועה בנגינה כעת. השהייה אינה אפשרית במצב זה."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
-#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "מספר מאזינים:  {listenerCount}"
 
@@ -1646,7 +1609,6 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "אין מנגנוני קידוד תחת שליטה"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "מספר מנגנוני קידוד תחת שליטה:   {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 
@@ -1655,7 +1617,6 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "תיבת דו-שיח של מנגנוני קידוד כבר פתוחה."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "הגדרות קידוד עבור  {name}"
 
@@ -1680,7 +1641,6 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "השמע &צליל מצב בעת התחברות"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
-#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1714,12 +1674,10 @@ msgstr "מיתוג נגינת הרצועה הראשונה בעת התחברות
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "לא תתבצע שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
 
@@ -1733,7 +1691,6 @@ msgid ""
 msgstr "מיתוג שליטת NVDA על מנגנון הקידוד"
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
-#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "הגדרת תוית עבור  {streamEntry}"
 
@@ -1775,11 +1732,9 @@ msgid ""
 "twice, reports the current date"
 msgstr "לחיצה פעם אחת : הקראת השעה. לחיצה פעמיים : הקראת התאריך הנוכחי."
 
-#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "מיקום: {pos}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "תוית: {label}"
 
@@ -1797,11 +1752,9 @@ msgstr "מתנתק..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "מתחבר לשרת זרימה"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "הגדרות מגנון זרימה:  {setting}"
 
-#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "קצב העברה: : {transferRate}"
 
@@ -1813,12 +1766,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "מנגיש את תוכנת StationPlaylist  Studio  .  \n"
 "בנוסף, מאפשר ביצוע פקודות מכל מקום אחר במחשב."
-
-#~ msgid "Not in tracks list"
-#~ msgstr "לא בתוך רשימת הרצועות"
-
-#~ msgid "No tracks added"
-#~ msgstr "לא נוספה רצועה"
-
-#~ msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-#~ msgstr "מיתוג מצב הודעה בין מלל וצליל"

This diff is so big that we needed to truncate the remainder.

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/6c85b4cc7f53/
Changeset:   6c85b4cc7f53
Branch:      None
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-12-01 14:03:43+00:00
Summary:     Merge branch 'stable' of 
bitbucket.org:nvdaaddonteam/stationPlaylist into stable

Affected #:  4 files

diff --git a/addon/appModules/splstudio/__init__.py 
b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
index 614111f..1a4b1c3 100755
--- a/addon/appModules/splstudio/__init__.py
+++ b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
@@ -327,7 +327,8 @@ class SPLTrackItem(IAccessible):
                                # Translators: Presented when there is no track 
comment for the focused track.
                                ui.message(_("No comment"))
                        elif level >= 3:
-                               if filename is not None:
+                               # 16.12: timed break notes shows an odd value 
for filename (seconds in integers followed by a colon), potentially confusing 
users.)
+                               if filename and not filename.endswith(":"):
                                        self._trackCommentsEntry(filename, "")
                                else:
                                        # Translators: Presented when focused 
on a track other than an actual track (such as hour marker).
@@ -412,7 +413,7 @@ R: Record to file.
 Shift+R: Monitor library scan.
 S: Scheduled time for the track.
 Shift+S: Time until the selected track will play.
-T: Cart edit mode.
+T: Cart edit/insert mode.
 U: Studio up time.
 W: Weather and temperature.
 Y: Playlist modification.
@@ -444,7 +445,7 @@ R: Remaining time for the playlist.
 Shift+R: Monitor library scan.
 S: Scheduled time for the track.
 Shift+S: Time until the selected track will play.
-T: Cart edit mode.
+T: Cart edit/insert mode.
 U: Studio up time.
 W: Weather and temperature.
 Y: Playlist modification.
@@ -478,7 +479,7 @@ Shift+E: Record to file.
 Shift+R: Monitor library scan.
 S: Scheduled time for the track.
 Shift+S: Time until the selected track will play.
-T: Cart edit mode.
+T: Cart edit/insert mode.
 U: Studio up time.
 W: Weather and temperature.
 Y: Playlist modification.
@@ -715,7 +716,8 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
                                        if self.libraryScanning: 
self.libraryScanning = False
                                        self.scanCount = 0
                        else:
-                               if obj.name.endswith((" On", " Off")):
+                               # 16.12: Because cart edit text shows cart 
insert status, exclude this from toggle state announcement.
+                               if obj.name.endswith((" On", " Off")) and not 
obj.name.startswith("Cart "):
                                        self._toggleMessage(obj.name)
                                else:
                                        ui.message(obj.name)
@@ -892,22 +894,24 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
        # Specific to time scripts using Studio API.
        # 6.0: Split this into two functions: the announcer (below) and 
formatter.
        # 7.0: The ms (millisecond) argument will be used when announcing 
playlist remainder.
-       def announceTime(self, t, offset = None, ms=True):
+       # 16.12: Include hours by default unless told not to do so.
+       def announceTime(self, t, offset = None, ms=True, includeHours=None):
                if t <= 0:
                        ui.message("00:00")
                else:
-                       ui.message(self._ms2time(t, offset = offset, ms=ms))
+                       ui.message(self._ms2time(t, offset = offset, ms=ms, 
includeHours=includeHours))
 
        # Formatter: given time in milliseconds, convert it to human-readable 
format.
        # 7.0: There will be times when one will deal with time in seconds.
-       def _ms2time(self, t, offset = None, ms=True):
+       # 16.12: For some cases, do not include hour slot when trying to 
conform to what Studio displays.)
+       def _ms2time(self, t, offset = None, ms=True, includeHours=None):
                if t <= 0:
                        return "00:00"
                else:
                        if ms:
                                t = (t/1000) if not offset else (t/1000)+offset
                        mm, ss = divmod(t, 60)
-                       if mm > 59 and 
splconfig.SPLConfig["General"]["TimeHourAnnounce"]:
+                       if mm > 59 and (includeHours or (includeHours is None 
and splconfig.SPLConfig["General"]["TimeHourAnnounce"])):
                                hh, mm = divmod(mm, 60)
                                # Hour value is also filled with leading zero's.
                                # 6.1: Optimize the string builder so it can 
return just one string.
@@ -1559,7 +1563,6 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
                ("Microphone Off","Microphone On"),
                ("Line-In Off","Line-In On"),
                ("Record to file Off","Record to file On"),
-               ("Cart Edit Off","Cart Edit On"),
        )
 
        # In the layer commands below, sayStatus function is used if screen 
objects or API must be used (API is for Studio 5.20 and later).
@@ -1588,7 +1591,15 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
                self.sayStatus(4)
 
        def script_sayCartEditStatus(self, gesture):
-               self.sayStatus(5)
+               # 16.12: Because cart edit status also shows cart insert 
status, verbosity control will not apply.
+               if self.productVersion >= "5.20":
+                       cartEdit = statusAPI(5, 39, ret=True)
+                       cartInsert = statusAPI(6, 39, ret=True)
+                       if cartEdit: ui.message("Cart Edit On")
+                       elif not cartEdit and cartInsert: ui.message("Cart 
Insert On")
+                       else: ui.message("Cart Edit Off")
+               else:
+                       
ui.message(self.status(self.SPLPlayStatus).getChild(5).name)
 
        def script_sayHourTrackDuration(self, gesture):
                statusAPI(0, 27, self.announceTime)
@@ -1668,13 +1679,27 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
 
        def script_sayScheduledTime(self, gesture):
                # 7.0: Scheduled is the time originally specified in Studio, 
scheduled to play is broadcast time based on current time.
-               obj = self.status(self.SPLScheduled).firstChild
-               ui.message(obj.name)
+               # 16.12: use Studio API if using 5.20.
+               if self.productVersion >= "5.20":
+                       # Sometimes, hour markers return seconds.999 due to 
rounding error, hence this must be taken care of here.
+                       trackStarts = divmod(statusAPI(3, 27, ret=True), 1000)
+                       # For this method, all three components of time display 
(hour, minute, second) must be present.
+                       # In case it is midnight (0.0 but sometimes shown as 
86399.999 due to rounding error), just say "midnight".
+                       if trackStarts in ((86399, 999), (0, 0)): 
ui.message("00:00:00")
+                       else: self.announceTime(trackStarts[0]+1 if 
trackStarts[1] == 999 else trackStarts[0], ms=False)
+               else:
+                       obj = self.status(self.SPLScheduled).firstChild
+                       ui.message(obj.name)
 
        def script_sayScheduledToPlay(self, gesture):
                # 7.0: This script announces length of time remaining until the 
selected track will play.
-               obj = self.status(self.SPLScheduledToPlay).firstChild
-               ui.message(obj.name)
+               # 16.12: Use Studio 5.20 API (faster and more reliable).
+               if self.productVersion >= "5.20":
+                       # This is the only time hour announcement should not be 
used in order to conform to what's displayed on screen.
+                       self.announceTime(statusAPI(4, 27, ret=True), 
includeHours=False)
+               else:
+                       obj = self.status(self.SPLScheduledToPlay).firstChild
+                       ui.message(obj.name)
 
        def script_sayListenerCount(self, gesture):
                obj = self.status(self.SPLSystemStatus).getChild(3)

diff --git a/addon/appModules/tracktool.py b/addon/appModules/tracktool.py
index 9ecada2..d280215 100755
--- a/addon/appModules/tracktool.py
+++ b/addon/appModules/tracktool.py
@@ -22,10 +22,12 @@ addonHandler.initTranslation()
 # Return a tuple of column headers.
 # This is just a thinly disguised indexOf function from Studio's track item 
class.
 def indexOf(ttVersion):
-       if ttVersion < "5.10":
+       if ttVersion.startswith("5.0"):
                return 
("Artist","Title","Duration","Cue","Overlap","Intro","Segue","Album","CD 
Code","URL 1","URL 2","Filename")
-       else:
+       elif ttVersion.startswith("5.1"):
                return 
("Artist","Title","Duration","Cue","Overlap","Intro","Outro","Segue","Year","Album","CD
 Code","URL 1","URL 
2","Genre","Mood","Energy","Tempo","BPM","Gender","Rating","Filename","Client","Other","Intro
 Link","Outro Link")
+       elif ttVersion.startswith("5.2"):
+               return 
("Artist","Title","Duration","Cue","Overlap","Intro","Outro","Segue","Hook 
Start","Hook Len","Year","Album","CD Code","URL 1","URL 
2","Genre","Mood","Energy","Tempo","BPM","Gender","Rating","Filename","Client","Other","Intro
 Link","Outro Link","ReplayGain")
 
 class TrackToolItem(IAccessible):
        """An entry in Track Tool, used to implement some exciting features.

diff --git a/buildVars.py b/buildVars.py
index fe022c6..5f12202 100755
--- a/buildVars.py
+++ b/buildVars.py
@@ -20,7 +20,7 @@ addon_info = {
        "addon_description" : _("""Enhances support for StationPlaylist Studio.
 In addition, adds global commands for the studio from everywhere."""),
        # version
-       "addon_version" : "16.11",
+       "addon_version" : "16.12",
        # Author(s)
        "addon_author" : u"Geoff Shang, Joseph Lee and other contributors",
        # URL for the add-on documentation support

diff --git a/readme.md b/readme.md
index 739094c..93ae3d4 100755
--- a/readme.md
+++ b/readme.md
@@ -3,13 +3,13 @@
 * Authors: Geoff Shang, Joseph Lee and other contributors
 * Download [stable version][1]
 * Download [development version][2]
-* Download [long-term support version][3] - add-on 7.x for Studio 5.0x users
+* Download [long-term support version][3] - add-on 15.x for Studio 5.0x users
 
 This add-on package provides improved usage of StationPlaylist Studio, as well 
as providing utilities to control the Studio from anywhere.
 
 For more information about the add-on, read the [add-on guide][4]. For 
developers seeking to know how to build the add-on, see buildInstructions.txt 
located at the root of the add-on source code repository.
 
-IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2015.3 or later and StationPlaylist 
Studio 5.00 or later. If you have installed NVDA 2016.1 or later on Windows 8 
and later, disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires Studio 
5.10 and later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term support 
version (7.x) is available.
+IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2015.3 or later and StationPlaylist 
Studio 5.00 or later. If you have installed NVDA 2016.1 or later on Windows 8 
and later, disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires Studio 
5.10 and later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term support 
version (15.x) is available.
 
 ## Shortcut keys
 
@@ -98,9 +98,9 @@ The available commands are:
 * Shift+P: Pitch of the current track.
 * R (Shift+E in JAWS and Window-Eyes layouts): Record to file enabled/disabled.
 * Shift+R: Monitor library scan in progress.
-* S: Track starts in (scheduled).
-* Shift+S: Time until selected track will play.
-* T: Cart edit mode on/off.
+* S: Track starts (scheduled).
+* Shift+S: Time until selected track will play (track starts in).
+* T: Cart edit/insert mode on/off.
 * U: Studio up time.
 * Control+Shift+U: Check for add-on updates.
 * W: Weather and temperature if configured.
@@ -170,6 +170,13 @@ From studio window, you can press Alt+NVDA+0 to open the 
add-on configuration di
 
 If you are using Studio on a touchscreen computer running Windows 8 or later 
and have NVDA 2012.3 or later installed, you can perform some Studio commands 
from the touchscreen. First use three finger tap to switch to SPL mode, then 
use the touch commands listed above to perform commands.
 
+## Version 16.12/15.4-LTS
+
+* More work on supporting Studio 5.20, including announcing cart insert mode 
status (if turned on) from SPL Assistant layer (T).
+* Cart edit/insert mode toggle is no longer affected by message verbosity nor 
status announcement type settings (this status will always be announced via 
speech and/or braille).
+* It is no longer possible to add comments to timed break notes.
+* Support for Track Tool 5.20, including fixed an issue where wrong 
information is announced when using Columns Explorer commands to announce 
column information.
+
 ## Version 16.11/15.3-LTS
 
 * Initial support for StationPlaylist Studio 5.20, including improved 
responsiveness when obtaining status information such as automation status via 
SPL Assistant layer.


https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/618c38412a0c/
Changeset:   618c38412a0c
Branch:      stable
User:        NVDA translation automation
Date:        2016-12-02 09:00:57+00:00
Summary:     l10n updates

Affected #:  10 files

diff --git a/addon/doc/ar/readme.md b/addon/doc/ar/readme.md
index 582e9d4..d38cd83 100644
--- a/addon/doc/ar/readme.md
+++ b/addon/doc/ar/readme.md
@@ -18,7 +18,7 @@ IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2015.3 or later and 
StationPlaylist
 Studio 5.00 or later. If you have installed NVDA 2016.1 or later on Windows
 8 and later, disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires
 Studio 5.10 and later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
-support version (7.x) is available.
+support version (15.x) is available.
 
 ## مفاتيح الاختصار
 
@@ -138,9 +138,9 @@ The available commands are:
 * R (Shift+E in JAWS and Window-Eyes layouts): Record to file
   enabled/disabled.
 * shift+r: مراقبة حالة التقدم في البحث بالمكتبة.
-* s: موعد بداية تشغيل المسار (إذا كان في جدول).
-* Shift+S: Time until selected track will play.
-* T: تعطيل أو تشغيل نمط تعيين مفاتيح للتنويهات.
+* S: Track starts (scheduled).
+* Shift+S: Time until selected track will play (track starts in).
+* T: Cart edit/insert mode on/off.
 * U: وقت الاستوديو
 * Control+Shift+U: Check for add-on updates.
 * W: حالة التقس ودرجة الحرارة إذا كانت معدة.
@@ -249,6 +249,18 @@ broadcast profiles.
 استخدم لمسة ب3 أصابع للانتقال لنمط اللمس, ثم استخدم أوامر اللمس المسرودة
 أعلاه لأداء المهام.
 
+## Version 16.12/15.4-LTS
+
+* More work on supporting Studio 5.20, including announcing cart insert mode
+  status (if turned on) from SPL Assistant layer (T).
+* Cart edit/insert mode toggle is no longer affected by message verbosity
+  nor status announcement type settings (this status will always be
+  announced via speech and/or braille).
+* It is no longer possible to add comments to timed break notes.
+* Support for Track Tool 5.20, including fixed an issue where wrong
+  information is announced when using Columns Explorer commands to announce
+  column information.
+
 ## Version 16.11/15.3-LTS
 
 * Initial support for StationPlaylist Studio 5.20, including improved
@@ -268,13 +280,13 @@ broadcast profiles.
   (Control+NVDA+F) such as checking it for playback.
 * ترجمة الإضافة لمزيد من اللغات
 
-## Changes for 8.0/16.10/15.0-LTS
+## Version 8.0/16.10/15.0-LTS
 
 Version 8.0 (also known as 16.10) supports SPL Studio 5.10 and later, with
 15.0-LTS (formerly 7.x) designed to provide some new features from 8.0 for
 users using earlier versions of Studio. Unless otherwise noted, entries
 below apply to both 8.0 and 7.x. A warning dialog will be shown the first
-time you use add-on 8.0 with Studio 5.0x installed, asking you to use 7.x
+time you use add-on 8.0 with Studio 5.0x installed, asking you to use 15.x
 LTS version.
 
 * Version scheme has changed to reflect release year.month instead of

diff --git a/addon/doc/es/readme.md b/addon/doc/es/readme.md
index 6802756..3e9db61 100644
--- a/addon/doc/es/readme.md
+++ b/addon/doc/es/readme.md
@@ -20,7 +20,7 @@ StationPlaylist Studio 5.00 o posterior. Si has instalado 
NVDA 2016.1 o
 posterior en Windows 8 y posterior, deshabilita el modo de atenuación de
 audio. También, el complemento 8.0/16.10 requiere de Studio 5.10 y
 posterior, y para transmisores que utilicen Studio 5.0x, una versión de
-soporte long-term (7.x) está disponible .
+soporte long-term (15.x) está disponible.
 
 ## Teclas de atajo
 
@@ -161,8 +161,9 @@ Las órdenes disponibles son:
   habilitado/deshabilitado.
 * Shift+R: Monitor de escaneado de biblioteca en progreso.
 * S: Comienzo de pistas (programado).
-* Shift+S: tiempo hasta el que se reproducirá la pista seleccionada.
-* T: modo Cart edit activado/desactivado.
+* Shift+S: tiempo hasta el que se reproducirá la pista seleccionada
+  (comienzos de pistas).
+* T: modo editar/insertar Cart activado/desactivado.
 * U: Studio al día.
 * Control+Shift+U: busca actualizaciones del complemento.
 * W: clima y temperatura si se configuró.
@@ -286,6 +287,19 @@ realizar algunas órdenes de Studio desde la pantalla 
táctil. Primero utiliza
 un toque con tres dedos para cambiar a modo SPL, entonces utiliza las
 órdenes táctiles listadas arriba para llevar a cabo tareas.
 
+## Versión 16.12/15.4-LTS
+
+* Más trabajo sobre el soporte de Studio 5.20, incluyendo el anunciado del
+  estado del modo inserción de cart (si está activado) desde el SPL
+  Assistant layer (T).
+* El conmutado del modo editar/insertar Cart ya no está afectado por la
+  verbosidad de los mensajes ni por las opciones de anunciado del tipo de
+  estado (Este estado se anunciará siempre a través de voz y/o braille).
+* Ya no es posible añadir commentarios a las notas partidas.
+* Soporte para Track Tool 5.20, incluyendo corregido un problema donde se
+  anunciaba información errónea al utilizar las órdenes del Explorador de
+  Columnas para anunciar información de columna.
+
 ## Versión 16.11/15.3-LTS
 
 * Soporte inicial para StationPlaylist Studio 5.20, incluyendo la
@@ -305,7 +319,7 @@ un toque con tres dedos para cambiar a modo SPL, entonces 
utiliza las
   Buscador de Pistas (Control+NVDA+F) según la busques para reproducir.
 * Traducciones actualizadas.
 
-## Cambios para 8.0/16.10/15.0-LTS
+## Versión 8.0/16.10/15.0-LTS
 
 La versión 8.0 (también conocida como 16.10) soporta SPL Studio 5.10 y
 posteriores, con 15.0-LTS (antes 7.x) diseñada para proporcionar algunas
@@ -313,7 +327,7 @@ características nuevas de 8.0 para usuarios que utilicen 
versiones
 anteriores de Studio. Al menos que se indique lo contrario, las entradas que
 siguen se aplican tanto a 8.0 como a 7.x. Se mostrará un diálogo de
 advertencia la primera vez que utilices el complemento 8.0 con Studio 5.0x
-instalado, pidiéndote que utilices la versión 7.x LTS.
+instalado, pidiéndote que utilices la versión 15.x LTS.
 
 * El esquema de la versión ha cambiado para reflejar el año/mes de la
   publicación en lugar de mayor.menor. Durante el período de transición

diff --git a/addon/doc/fr/readme.md b/addon/doc/fr/readme.md
index cf647c5..2d68631 100644
--- a/addon/doc/fr/readme.md
+++ b/addon/doc/fr/readme.md
@@ -15,12 +15,11 @@ module complémentaire][4]. Pour les développeurs cherchant 
à savoir comment
 construire le module complémentaire, voir buildInstructions.txt situé à la
 racine du code source du module complémentaire du référentiel.
 
-IMPORTANT : Ce module complémentaire nécessite NVDA 2015.3 ou plus récent et
-StationPlaylist Studio 5.00 ou version ultérieure. Si vous avez installé
-NVDA 2016.1 ou version ultérieure sur Windows 8 et supérieur désactiver le
-Mode d'atténuation audio. En outre,le module complémentaire 8.0/16.10
-nécessite Studio 5.10 et ultérieure, et pour les diffusions utilisant Studio
-5.0x, une version prise en charge à long terme (7.x) est disponible.
+IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2015.3 or later and StationPlaylist
+Studio 5.00 or later. If you have installed NVDA 2016.1 or later on Windows
+8 and later, disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires
+Studio 5.10 and later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
+support version (15.x) is available.
 
 ## Raccourcis clavier
 
@@ -165,9 +164,9 @@ Les commandes disponibles sont :
 * R (Maj+E dans la disposition  de JAWS et Window-Eyes) : Enregistrer dans
   un fichier activé/désactivé.
 * Maj+R : Contrôle du balayage de la bibliothèque en cours.
-* S : Piste débute dans (planifié).
-* Maj+S : Durée jusqu'à la piste sélectionnée qui va être jouer.
-* T : Mode édition chariot activé/désactivé.
+* S: Track starts (scheduled).
+* Shift+S: Time until selected track will play (track starts in).
+* T: Cart edit/insert mode on/off.
 * U: temps de fonctionnement Studio.
 * Contrôle+Maj+U : Rechercher les mises à jour du module complémentaire.
 * W: Météo et température si configurée.
@@ -298,6 +297,18 @@ un écran tactile. Tout d'abord utiliser une tape à trois 
doigts pour
 basculer en mode SPL, puis utilisez les commandes tactile énumérées
 ci-dessus pour exécuter des commandes.
 
+## Version 16.12/15.4-LTS
+
+* More work on supporting Studio 5.20, including announcing cart insert mode
+  status (if turned on) from SPL Assistant layer (T).
+* Cart edit/insert mode toggle is no longer affected by message verbosity
+  nor status announcement type settings (this status will always be
+  announced via speech and/or braille).
+* It is no longer possible to add comments to timed break notes.
+* Support for Track Tool 5.20, including fixed an issue where wrong
+  information is announced when using Columns Explorer commands to announce
+  column information.
+
 ## Version 16.11/15.3-LTS
 
 * Premier support de StationPlaylist Studio 5.20, y compris une meilleure
@@ -319,16 +330,14 @@ ci-dessus pour exécuter des commandes.
   lecture.
 * Mises à jour des traductions.
 
-## Changements pour la version 8.0/16.10/15.0-LTS
+## Version 8.0/16.10/15.0-LTS
 
-La version 8.0 (également connu sous le nom de 16.10) prend en charge la
-version SPL Studio 5.10 et ultérieure, avec la 15.0-LTS (anciennement la
-7.x) conçu pour fournir de nouvelles fonctionnalités depuis la 8.0 pour les
-utilisateurs des versions antérieures de Studio. À moins que dans le cas
-contraire les rubriques ci-dessous s’appliquent à les deux, 8.0 et 7.x. Un
-dialogue d'avertissement apparaît la première fois que vous utilisez le
-module complémentaire 8.0 avec Studio 5.0x installé, vous demandant
-d’utiliser la version  7.x LTS.
+Version 8.0 (also known as 16.10) supports SPL Studio 5.10 and later, with
+15.0-LTS (formerly 7.x) designed to provide some new features from 8.0 for
+users using earlier versions of Studio. Unless otherwise noted, entries
+below apply to both 8.0 and 7.x. A warning dialog will be shown the first
+time you use add-on 8.0 with Studio 5.0x installed, asking you to use 15.x
+LTS version.
 
 * Le Schéma de la version a changé pour refléter la version year.month au
   lieu de major.minor. Au cours de la période de transition (jusqu'au

diff --git a/addon/doc/gl/readme.md b/addon/doc/gl/readme.md
index 06ca2bd..8933f44 100644
--- a/addon/doc/gl/readme.md
+++ b/addon/doc/gl/readme.md
@@ -20,7 +20,7 @@ StationPlaylist Studio 5.00 ou posterior. Se instalaches NVDA 
2016.1 ou
 posterior en Windows 8 e posterior, deshabilita o modo atenuación de
 audio. Tamén, o complemento 8.0/16.10 require do Studio 5.10 e posterior, e
 para emisores que usen o Studio 5.0x, está disponible unha versión long-term
-support (7.x).
+support (15.x).
 
 ## Teclas de atallo
 
@@ -156,9 +156,10 @@ As ordes dispoñibles son:
 * R (Shift+E nas distribucións JAWS e Windows-Eye): Grabar en ficheiro
   activado / desactivado.
 * Shift+R: Monitorización  do escaneado da biblioteca en progreso.
-* S: Comezo de pistas en (programado).
-* Shift+S: tempo ata o que se reproducirá a pista selecionada.
-* T: modo Cart edit aceso/apagado.
+* S: Comezos de pistas (programado).
+* Shift+S: tempo ata o que se reproducirá a pista selecionada (comezos de
+  pista).
+* T: modo editar/insertar Cart aceso/apagado.
 * U: Studio up time.
 * Control+Shift+U: procurar actualizacións do complemento.
 * W: Clima e temperatura se se configurou.
@@ -278,6 +279,18 @@ realizar algunhas ordes do Studio dende a pantalla tactil. 
Primeiro usa un
 toque con tgres dedos para cambiar a modo SPL, logo usa as ordes tactiles
 listadas arriba para realizar ordes.
 
+## Versión 16.12/15.4-LTS
+
+* Máis traballo no soporte do Studio 5.20, incluindo o anunciado do estado
+  do modo insertar de cart (se está aceso) dende SPL Assistant layer (T).
+* Conmutar o modo editar/insertar xa non está afectado pola verbosidade das
+  mensaxes nin as opción de anunciado de tipo de estado (este estado
+  anunciarase sempre a través de voz e/ou braille).
+* Xa non é posible engadir comentarios ás notas partidas.
+* Soporte para Track Tool 5.20, incluindo corrección dun problema where onde
+  se anunciaba información errónea ao se usar ordes ddo Explorador de
+  Columnas para anunciar información da columna.
+
 ## Versión 16.11/15.3-LTS
 
 * Soporte inicial para StationPlaylist Studio 5.20, incluindo melloras de
@@ -297,7 +310,7 @@ listadas arriba para realizar ordes.
   Pistas (Control+NVDA+F) según a procuras para reproducir.
 * Traducións actualizadas.
 
-## Cambios para 8.0/16.10/15.0-LTS
+## Versión 8.0/16.10/15.0-LTS
 
 Versión 8.0 (tamén coñecida coma 16.10) soporta SPL Studio 5.10 e
 posteriores, con 15.0-LTS (anteriormente 7.x) deseñado para proporcionar
@@ -305,7 +318,7 @@ algunas características novas dende 8.0 para usuarios que 
usen versión
 anteriores do Studio. Ao menos que se sinale doutro xeito, as entradas máis
 abaixo aplícanse a ambas versión 8.0 e 7.x. Amosarase un diálogo de aviso a
 primeira vez que uses o complemento 8.0 co Studio 5.0x instalado,
-preguntándoche se usas a versión 7.x LTS.
+preguntándoche se usas a versión 15.x LTS.
 
 * O esquema da versión cambiou para reflectir o ano.mes da versión en lugar
   de maior.menor. Durante o período de transición (ata mitade  do 2017),

diff --git a/addon/doc/hu/readme.md b/addon/doc/hu/readme.md
index 9a703c2..5ddcfac 100644
--- a/addon/doc/hu/readme.md
+++ b/addon/doc/hu/readme.md
@@ -19,7 +19,7 @@ IMPORTANT: This add-on requires NVDA 2015.3 or later and 
StationPlaylist
 Studio 5.00 or later. If you have installed NVDA 2016.1 or later on Windows
 8 and later, disable audio ducking mode. Also, add-on 8.0/16.10 requires
 Studio 5.10 and later, and for broadcasters using Studio 5.0x, a long-term
-support version (7.x) is available.
+support version (15.x) is available.
 
 ## Gyorsbillentyűk
 
@@ -145,9 +145,9 @@ The available commands are:
 * R (Shift+E in JAWS and Window-Eyes layouts): Record to file
   enabled/disabled.
 * Shift+R: A folyamatban lévő gyűjtemény-átvizsgálás követése.
-* S: Zeneszám elkezdése (ütemezett idő)
-* Shift+S: Time until selected track will play.
-* T: Cart szerkesztési mód be-, és kikapcsolása.
+* S: Track starts (scheduled).
+* Shift+S: Time until selected track will play (track starts in).
+* T: Cart edit/insert mode on/off.
 * U: A Studio futási ideje.
 * Control+Shift+U: Check for add-on updates.
 * W: Időjárás és hőmérséklet, amennyiben be van állítva.
@@ -260,6 +260,18 @@ Amennyiben érintőképernyős számítógépen használja a 
Studiot Windows 8,
 parancsokat végrehajthat az érintőképernyőn is. Először 3 ujjas koppintással
 váltson SPL módra, és utána már használhatók az alább felsorolt parancsok.
 
+## Version 16.12/15.4-LTS
+
+* More work on supporting Studio 5.20, including announcing cart insert mode
+  status (if turned on) from SPL Assistant layer (T).
+* Cart edit/insert mode toggle is no longer affected by message verbosity
+  nor status announcement type settings (this status will always be
+  announced via speech and/or braille).
+* It is no longer possible to add comments to timed break notes.
+* Support for Track Tool 5.20, including fixed an issue where wrong
+  information is announced when using Columns Explorer commands to announce
+  column information.
+
 ## Version 16.11/15.3-LTS
 
 * Initial support for StationPlaylist Studio 5.20, including improved
@@ -279,13 +291,13 @@ váltson SPL módra, és utána már használhatók az alább 
felsorolt parancso
   (Control+NVDA+F) such as checking it for playback.
 * Fordítások frissítése
 
-## Changes for 8.0/16.10/15.0-LTS
+## Version 8.0/16.10/15.0-LTS
 
 Version 8.0 (also known as 16.10) supports SPL Studio 5.10 and later, with
 15.0-LTS (formerly 7.x) designed to provide some new features from 8.0 for
 users using earlier versions of Studio. Unless otherwise noted, entries
 below apply to both 8.0 and 7.x. A warning dialog will be shown the first
-time you use add-on 8.0 with Studio 5.0x installed, asking you to use 7.x
+time you use add-on 8.0 with Studio 5.0x installed, asking you to use 15.x
 LTS version.
 
 * Version scheme has changed to reflect release year.month instead of

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index ee1eace..692e403 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -29,6 +29,7 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Dial de pista activado"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", colocado en la columna {columnHeader}"
 
@@ -37,6 +38,7 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Dial de pista desactivado"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
+#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Columna {columnNumber}"
 
@@ -51,18 +53,22 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} no enconrado"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: en blanco"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -71,6 +77,7 @@ msgid "No artist"
 msgstr "No hay artista"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artista: {artistName}"
 
@@ -80,6 +87,7 @@ msgstr "No se estableció introducción"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
+#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} no encontrado"
 
@@ -88,10 +96,12 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Micrófono activo"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} no encontrado"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -129,10 +139,12 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Estado no encontrado"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Estado: {name}"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -155,7 +167,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -199,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW 
layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -223,7 +236,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -269,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when 
Window-Eyes layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -295,7 +309,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -342,6 +356,7 @@ msgstr ""
 "F12: Cambia a un perfil de cambio instantáeo.\n"
 "Shift+F1: abre una guía de usuario en línea."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
 
@@ -352,6 +367,7 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Opciones de SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Escaneado completado con {scanCount} elementos"
 
@@ -370,10 +386,12 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Atención: Micrófono activo"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Atención: {seconds} seg a la izquierda en la introducción de la pista"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Atención: {seconds} seg restantes"
 
@@ -528,10 +546,12 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Comenzar escaneado"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} elementos en la biblioteca"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
 
@@ -540,6 +560,7 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Escaneando"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} elementos escaneados"
 
@@ -667,6 +688,7 @@ msgstr ""
 "llevar a cabo el análisis de tiempo"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistas: {numberOfSelectedTracks}, totalizando {totalTime}"
 
@@ -701,6 +723,7 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "No se encontró marcador"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} habilitado"
 
@@ -709,6 +732,7 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en codificador DPS habilitado"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en URL {URLPosition} deshabilitado"
 
@@ -764,10 +788,12 @@ msgstr ""
 "perfil."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Cambiando a {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Regresando a {previousProfile}"
 
@@ -789,6 +815,7 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Error de opciones de codificador"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -844,6 +871,7 @@ msgstr "Alarma de intro de sonido"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarma de micrófono"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Introducir el tiempo de alarma de &fin de pista en segundos (Actualmente "
@@ -854,6 +882,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la pista"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Introducir tiempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
@@ -864,6 +893,7 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la introducción"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1313,6 +1343,7 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Perfil &Base:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
+#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Disparadores de perfil para {profileName}"
 
@@ -1403,6 +1434,7 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorador de Columnas para la Herramienta de Pista"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
+#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1554,22 +1586,26 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Los Metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr ""
 "Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
 "{URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Los metadatos del streaming se configuraron para el codificador DSP y la URL "
 "{URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Los metadatos del streaming se configuraron para la URL {URL}"
 
@@ -1602,6 +1638,7 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "No hay actualizaciones disponibles del complemento."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
+#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Está disponible la versión del complemento de Studio {newVersion}. ¿Te "
@@ -1685,6 +1722,7 @@ msgstr ""
 "reproduce una pista."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
+#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Recuento de oyentes: {listenerCount}"
 
@@ -1701,6 +1739,7 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "No hay codificadores siendo monitorizados"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr ""
 "Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
@@ -1710,6 +1749,7 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Está abierto otro diálogo de opciones del codificador."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Opciones de codificador para {name}"
 
@@ -1734,6 +1774,7 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Reproduce el &pitido de estado de la conexión mientras se conecta"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1771,10 +1812,12 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "El codificador {encoderNumber} no se monitorizará"
 
@@ -1789,6 +1832,7 @@ msgstr ""
 "Conmuta si NVDA monitorizará el codificador seleccionado en segundo plano."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
+#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Etiquetador de Stream para {streamEntry}"
 
@@ -1836,9 +1880,11 @@ msgstr ""
 "Si se pulsó una vez, anuncia la hora actual incluyendo segundos. Si se pulsó "
 "dos veces, anuncia la fecha actual."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Posición: {pos}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Etiqueta: {label}"
 
@@ -1856,9 +1902,11 @@ msgstr "Desconectando..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Conecta a un servidor de streaming."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Opciones de Codificador: {setting}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Velocidad de Transferencia: {transferRate}"
 

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index dabf7d4..723e04d 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -29,6 +29,7 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Cadran de piste activé"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", situé à la colonne {columnHeader}"
 
@@ -37,6 +38,7 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Cadran de piste désactivé"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
+#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Colonne {columnNumber}"
 
@@ -51,18 +53,22 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} introuvable"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: vide"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -71,6 +77,7 @@ msgid "No artist"
 msgstr "Pas d'artiste"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artiste : {artistName}"
 
@@ -80,6 +87,7 @@ msgstr "Introduction non définie"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
+#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} introuvable"
 
@@ -88,10 +96,12 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Microphone actif"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} introuvable"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -129,10 +139,12 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Statut introuvable"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Statut : {name}"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -155,7 +167,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -200,6 +212,7 @@ msgstr ""
 "Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW 
layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -224,7 +237,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -271,6 +284,7 @@ msgstr ""
 "Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when 
Window-Eyes layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -297,7 +311,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -345,6 +359,7 @@ msgstr ""
 "F12 : Basculer vers un changement de profil immédiat.\n"
 "Maj+F1 : Ouvre le guide de l'utilisateur en ligne."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "La version utilisée est Studio SPL {SPLVersion}"
 
@@ -355,6 +370,7 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Paramètres SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Balayage complet avec {scanCount} éléments"
 
@@ -373,10 +389,12 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Attention : Microphone actif"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Attention : {seconds} sec restant dans l'introduction de piste"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Attention : {seconds} sec restant"
 
@@ -542,10 +560,12 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Début du balayage"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} éléments dans la bibliothèque"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
 
@@ -554,6 +574,7 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Balayage en cours"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} éléments balayées"
 
@@ -682,6 +703,7 @@ msgstr ""
 "d'effectuer une analyse de durée"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistes : {numberOfSelectedTracks}, pour un total de {totalTime}"
 
@@ -717,6 +739,7 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "Aucun marqueur de position trouvé"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} activé"
 
@@ -725,6 +748,7 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur l'encodeur DSP activé"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Métadonnées en streaming sur URL {URLPosition} désactivé"
 
@@ -780,10 +804,12 @@ msgstr ""
 "basculer vers les profils"
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Changement de {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Retour au {previousProfile}"
 
@@ -805,6 +831,7 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Erreur dans les paramètres de l'encodeur"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -860,6 +887,7 @@ msgstr "Allarme chanson intro"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarme microphone"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Entrez l'heure de l'alarme pour la &fin de piste en secondes (actuellement "
@@ -870,6 +898,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notifier lorsque la fin de piste est proche"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Entrez l'heure de l'alarme chanson &intro en secondes (actuellement "
@@ -880,6 +909,7 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction est proche"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1332,6 +1362,7 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Profil de &base :"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
+#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Déclencheurs de profil pour {profileName}"
 
@@ -1423,6 +1454,7 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorateur de Colonnes pour l'Outil de piste"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
+#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Tranche {position}"
 
@@ -1575,19 +1607,23 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Métadonnées en streaming configuré pour l'encodeur DSP et de l'URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Métadonnées en streaming configuré pour l'URL {URL}"
 
@@ -1620,6 +1656,7 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "Aucune mise à jour disponible du module complémentaire."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
+#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Un module complémentaire pour Studio {newVersion} est disponible. Vous "
@@ -1704,6 +1741,7 @@ msgstr ""
 "piste est jouée."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
+#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Nombre d'auditeurs : {listenerCount}"
 
@@ -1720,6 +1758,7 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "Pas d'eencodeurs monitorés actuellement"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "Nombre d'encodeurs monitorés : {numberOfEncoders} : {streamLabels}"
 
@@ -1728,6 +1767,7 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Un autre dialogue de paramètres de l'encodeur est ouvert."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Paramètres de l'encodeur pour {name}"
 
@@ -1752,6 +1792,7 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Lire le statut de la connexion en &bip lors de la connexion"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber} : {status}"
 
@@ -1789,10 +1830,12 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Contrôle en cours d'encodeur {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "Encodeur {encoderNumber} ne sera pas contrôlé"
 
@@ -1806,6 +1849,7 @@ msgid ""
 msgstr "Détermine si NVDA surveille l'encodeur sélectionné en arrière-plan."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
+#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Étiqueteuse de flux pour {streamEntry}"
 
@@ -1854,9 +1898,11 @@ msgstr ""
 "Un appui annonce l'heure en cours, y compris les secondes. Deux appuis "
 "annoncent la date courante"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Position : {pos}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Étiquette : {label}"
 
@@ -1874,9 +1920,11 @@ msgstr "Déconnexion en cours..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Se connecter à un serveur de flux."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Paramètres de l'Encodeur : {setting}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Taux de Transfert : {transferRate}"
 

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index 4db7d34..828ab79 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -29,6 +29,7 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "Dial de pista activado"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", colocado na columna {columnHeader}"
 
@@ -37,6 +38,7 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "Dial de pista desactivado"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
+#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "Columna {columnNumber}"
 
@@ -51,18 +53,22 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} non atopada"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}: en branco"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -71,6 +77,7 @@ msgid "No artist"
 msgstr "Non hai artista"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "Artista: {artistName}"
 
@@ -80,6 +87,7 @@ msgstr "Non se estableciu introducción"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
+#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText} non atopado"
 
@@ -88,10 +96,12 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "Micrófono activo"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} non atopada"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -129,10 +139,12 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "Estado non atopado"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "Estado: {name}"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -155,7 +167,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -199,6 +211,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW 
layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -223,7 +236,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -269,6 +282,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when 
Window-Eyes layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -295,7 +309,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -342,6 +356,7 @@ msgstr ""
 "F12: Cambia a un perfil de cambio instantáneo.\n"
 "Shift+F1: Abre a guía de usuario en liña."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
 
@@ -352,6 +367,7 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "Opcións do SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "Escaneado compretado con {scanCount} elementos"
 
@@ -370,10 +386,12 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "Atención: Micrófono activo"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "Atención: {seconds} seg á esquerda na introducción da pista"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "Atención: {seconds} seg restantes"
 
@@ -524,10 +542,12 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "Comezar escaneado"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "{itemCount} elementos na biblioteca"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "Escaneado compretado con {itemCount} elementos"
 
@@ -536,6 +556,7 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "Escaneando"
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} elementos escaneados"
 
@@ -661,6 +682,7 @@ msgstr ""
 "realizar a análise de tempo"
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "Pistas: {numberOfSelectedTracks}, totalizando {totalTime}"
 
@@ -695,6 +717,7 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "Non se atopou marcador"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en URL {URLPosition} habilitado"
 
@@ -703,6 +726,7 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "Metadatos de streaming en codificador DPS habilitado"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "Metadatos de Streaming en URL {URLPosition} deshabilitado"
 
@@ -758,10 +782,12 @@ msgstr ""
 "perfil."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "Cambiando a {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "Voltando a {previousProfile}"
 
@@ -783,6 +809,7 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "Erro de opcións do codificador"
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -838,6 +865,7 @@ msgstr "Alarma de intro de canción"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "Alarma de micrófono"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "Introduce o tempo de alarma de &remate de pista en segundos (Actualmente "
@@ -848,6 +876,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da pista"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr ""
 "Introducir tempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
@@ -858,6 +887,7 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da introducción"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1305,6 +1335,7 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "Perfil &Base:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
+#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "Disparadores de perfil para {profileName}"
 
@@ -1396,6 +1427,7 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "Explorador de Columnas para a Ferramenta de Pista"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
+#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1547,20 +1579,24 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "Os Metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr ""
 "Os metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP e a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "Os metadatos do streaming configuráronse para a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr ""
 "Os metadatos do streaming configuráronse para o codificador DSP e a URL {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "Os metadatos do streaming configuráronse para a URL {URL}"
 
@@ -1593,6 +1629,7 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "Non hay actualización do complemento dispoñible."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
+#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr ""
 "Está dispoñible {newVersion} do complemento do Studio. ¿Gostaríache "
@@ -1676,6 +1713,7 @@ msgstr ""
 "unha pista."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
+#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "Reconto de oíntes: {listenerCount}"
 
@@ -1692,6 +1730,7 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "Non hai codificadores sendo monitorizados"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr ""
 "Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
@@ -1701,6 +1740,7 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "Está aberto outro diálogo de opcións de codificador."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "Opcións do codificador para {name}"
 
@@ -1725,6 +1765,7 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "Reproducir &pitido de estado da conexión mentras se conecta"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1762,10 +1803,12 @@ msgstr ""
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "O codificador {encoderNumber} non se monitorizará"
 
@@ -1780,6 +1823,7 @@ msgstr ""
 "Conmuta se NVDA monitorizará o codificador selecionado en segundo plano."
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
+#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "Etiquetador de cadea para {streamEntry}"
 
@@ -1827,9 +1871,11 @@ msgstr ""
 "Se se premeu unha vez, anuncia a hora actual incluindo segundos. Se se "
 "premeu dúas veces, anuncia a data actual."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "Posición: {pos}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "Etiqueta: {label}"
 
@@ -1847,9 +1893,11 @@ msgstr "Desconectando..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "Conecta a un servidor de streaming."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "Opcións do Codificador: {setting}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "Taxa de Transferencia: {transferRate}"
 

diff --git a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
index 527a50f..70f5a7d 100644
--- a/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/he/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -27,6 +27,7 @@ msgid "Track Dial on"
 msgstr "תפריט הרצועות"
 
 #. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost 
column while using track dial.
+#, python-brace-format
 msgid ", located at column {columnHeader}"
 msgstr ", ממוקם בעמודה {columnHeader}"
 
@@ -35,6 +36,7 @@ msgid "Track Dial off"
 msgstr "תפריט רצועות לא זמין"
 
 #. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to 
beeps.
+#, python-brace-format
 msgid "Column {columnNumber}"
 msgstr "עמודה {columnNumber}"
 
@@ -49,18 +51,22 @@ msgid "StationPlaylist Studio"
 msgstr "StationPlaylist Studio"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: {content}"
 msgstr "{header}: {content}"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
 msgid "{header} not found"
 msgstr "{header} לא נמצא"
 
 #. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: blank"
 msgstr "{header}  ריק"
 
 #. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{header}: ()"
 msgstr "{header}: ()"
 
@@ -69,6 +75,7 @@ msgid "No artist"
 msgstr "אין שם מבצע"
 
 #. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
 msgid "Artist: {artistName}"
 msgstr "שם המבצע: {artistName}"
 
@@ -78,6 +85,7 @@ msgstr "הקדימון לא הוגדר"
 
 #. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track 
Tool (example: cue not found)
 #. Translators: Presented when a specific column header is not found.
+#, python-brace-format
 msgid "{headerText} not found"
 msgstr "{headerText}  לא נמצא"
 
@@ -86,10 +94,12 @@ msgid "Microphone active"
 msgstr "המיקרופון פעיל"
 
 #. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is 
active.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn} not found"
 msgstr "{leftmostColumn} לא נמצא"
 
 #. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
 msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
 
@@ -126,10 +136,12 @@ msgid "Status not found"
 msgstr "מצב נוכחי לא מזוהה"
 
 #. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
 msgid "Status: {name}"
 msgstr "מצב: {name}"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -152,7 +164,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -196,6 +208,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when JFW 
layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -220,7 +233,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -264,6 +277,7 @@ msgstr ""
 "Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
 
 #. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer when 
Window-Eyes layer is active.
+#, fuzzy
 msgid ""
 "After entering SPL Assistant, press:\n"
 "A: Automation.\n"
@@ -290,7 +304,7 @@ msgid ""
 "Shift+R: Monitor library scan.\n"
 "S: Scheduled time for the track.\n"
 "Shift+S: Time until the selected track will play.\n"
-"T: Cart edit mode.\n"
+"T: Cart edit/insert mode.\n"
 "U: Studio up time.\n"
 "W: Weather and temperature.\n"
 "Y: Playlist modification.\n"
@@ -333,6 +347,7 @@ msgstr ""
 "F12: מעבר מידי לפרופיל אחר.\n"
 "Shift+F1: פתיחת המדריך המקוון"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
 msgstr "השימוש בSPL גרסת  {SPLVersion}"
 
@@ -343,6 +358,7 @@ msgid "SPL settings"
 msgstr "הגדרות SPL"
 
 #. Translators: Presented when library scan is complete.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {scanCount} items"
 msgstr "הסריקה הסתיימה עם {scanCount} פריטים"
 
@@ -359,10 +375,12 @@ msgid "Warning: Microphone active"
 msgstr "אזהרה : המיקרופון פעיל"
 
 #. Translators: Presented when end of introduction is approaching (example 
output: 5 sec left in track introduction).
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec left in track introduction"
 msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו  בקדימון של הרצועה"
 
 #. Translators: Presented when end of track is approaching.
+#, python-brace-format
 msgid "Warning: {seconds} sec remaining"
 msgstr "אזהרה: {seconds}שניות נותרו "
 
@@ -508,10 +526,12 @@ msgid "Scan start"
 msgstr "תחילת הסריקה"
 
 #. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items in the library"
 msgstr "נמצאו {itemCount} פריטים בספרייה"
 
 #. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
 msgid "Scan complete with {itemCount} items"
 msgstr "הסריקה הושלמה עם {itemCount} פריטים"
 
@@ -520,6 +540,7 @@ msgid "Scanning"
 msgstr "הסריקה מתבצעת כעת..."
 
 #. Translators: Announces number of items in the Studio's track library 
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
 msgid "{itemCount} items scanned"
 msgstr "{itemCount} פריטים נסקרו עד עכשיו"
 
@@ -631,6 +652,7 @@ msgid ""
 msgstr "אין רצועה מסומנת כנקודת התחלת הניתוח. לא ניתן לבצע את הניתוח."
 
 #. Translators: Presented when time analysis is done for a number of tracks 
(example output: Tracks: 3, totaling 5:00).
+#, python-brace-format
 msgid "Tracks: {numberOfSelectedTracks}, totaling {totalTime}"
 msgstr "רצועות : {numberOfSelectedTracks}, סיכום {totalTime}"
 
@@ -661,6 +683,7 @@ msgid "No place marker found"
 msgstr "לא נמצאה נקודת תחילת הניתוח."
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} enabled"
 msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור URL {URLPosition}"
 
@@ -669,6 +692,7 @@ msgid "Metadata streaming on DSP encoder enabled"
 msgstr "זרימת המטאדאטה נקבעה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming on URL {URLPosition} disabled"
 msgstr "בוטלה זרימת המטאדאטה עבור URL {URLPosition}"
 
@@ -723,10 +747,12 @@ msgid "Add-on settings dialog is open, cannot switch 
profiles"
 msgstr "תיבת דו-שיח התוסף פתוחה כרגע. לא ניתן להחליף פרופיל."
 
 #. Translators: Presented when switch to instant switch profile was successful.
+#, python-brace-format
 msgid "Switching to {newProfileName}"
 msgstr "טוען את הפרופיל.. {newProfileName}"
 
 #. Translators: Presented when switching from instant switch profile to a 
previous profile.
+#, python-brace-format
 msgid "Returning to {previousProfile}"
 msgstr "חזרה ל{previousProfile}"
 
@@ -747,6 +773,7 @@ msgid "Encoder settings error"
 msgstr "שגיות בהגדרות מנגנון הקידוד."
 
 #. Translators: Message presented indicating missing time-based profiles.
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Could not locate the following time-based profile(s):\n"
 "{profiles}"
@@ -802,6 +829,7 @@ msgstr "התראה על סוף קדימון"
 msgid "Microphone alarm"
 msgstr "התראת הקלטה"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
 msgstr ""
 "נא להקיש אורך זמן הה&תראה לפני סוף הרצועה בשניות. ערך נוכחי: {curAlarmSec})"
@@ -811,6 +839,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Notify when end of track is approaching"
 msgstr "התראה ברגע שסוף הנגינה מתקרב"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
 msgstr "נא להקיש אורך &זמן התראת הקדימון בשניות, כרגע {curRampSec}"
 
@@ -819,6 +848,7 @@ msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
 msgstr "התראה ברגע שסוף נגינת הקדימון מתקרב"
 
 #. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec 
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
 msgid ""
 "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0 disables "
 "the alarm)"
@@ -1232,6 +1262,7 @@ msgid "&Base profile:"
 msgstr "פרופילמ&בוסס זמן:"
 
 #. Translators: The title of the broadcast profile triggers dialog.
+#, python-brace-format
 msgid "Profile triggers for {profileName}"
 msgstr "פרוצדורותם פרופיל עבור {profileName}"
 
@@ -1321,6 +1352,7 @@ msgid "Columns Explorer for Track Tool"
 msgstr "סייר העמודות"
 
 #. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to select column 
for this column slot.
+#, python-brace-format
 msgid "Slot {position}"
 msgstr "Slot {position}"
 
@@ -1474,18 +1506,22 @@ msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובת  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובת  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for DSP encoder and URL's {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור מנגנון הקידוד של DSP  ועבור הכתובות  {URL}"
 
 #. Translators: Status message for metadata streaming.
+#, python-brace-format
 msgid "Metadata streaming configured for URL's {URL}"
 msgstr "זרימת המטאדאטה הוגדרה עבור הכתובות  {URL}"
 
@@ -1517,6 +1553,7 @@ msgid "No add-on update available."
 msgstr "אין עדכון זמין עבור תוסף זה."
 
 #. Translators: Text shown if an add-on update is available.
+#, python-brace-format
 msgid "Studio add-on {newVersion} is available. Would you like to update?"
 msgstr "עדכון {newVersion} זמין עבור תוסף הסטודיו. האם ברצנוך להתקין אותו?"
 
@@ -1593,6 +1630,7 @@ msgid "There is no track playing. Try pausing while a 
track is playing."
 msgstr "אין רצועה בנגינה כעת. השהייה אינה אפשרית במצב זה."
 
 #. Translators: Announces number of stream listeners.
+#, python-brace-format
 msgid "Listener count: {listenerCount}"
 msgstr "מספר מאזינים:  {listenerCount}"
 
@@ -1609,6 +1647,7 @@ msgid "No encoders are being monitored"
 msgstr "אין מנגנוני קידוד תחת שליטה"
 
 #. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
 msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 msgstr "מספר מנגנוני קידוד תחת שליטה:   {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
 
@@ -1617,6 +1656,7 @@ msgid "Another encoder settings dialog is open."
 msgstr "תיבת דו-שיח של מנגנוני קידוד כבר פתוחה."
 
 #. Translators: The title of the encoder settings dialog (example: Encoder 
settings for SAM 1").
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder settings for {name}"
 msgstr "הגדרות קידוד עבור  {name}"
 
@@ -1641,6 +1681,7 @@ msgid "Play connection status &beep while connecting"
 msgstr "השמע &צליל מצב בעת התחברות"
 
 #. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
 msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
 
@@ -1674,10 +1715,12 @@ msgstr "מיתוג נגינת הרצועה הראשונה בעת התחברות
 
 #. Multiple encoders.
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
 msgstr "שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
 
 #. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected 
encoder.
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
 msgstr "לא תתבצע שליטה על מנגנון הקידוד   {encoderNumber}"
 
@@ -1691,6 +1734,7 @@ msgid ""
 msgstr "מיתוג שליטת NVDA על מנגנון הקידוד"
 
 #. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream 
labeler for 1).
+#, python-brace-format
 msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
 msgstr "הגדרת תוית עבור  {streamEntry}"
 
@@ -1732,9 +1776,11 @@ msgid ""
 "twice, reports the current date"
 msgstr "לחיצה פעם אחת : הקראת השעה. לחיצה פעמיים : הקראת התאריך הנוכחי."
 
+#, python-brace-format
 msgid "Position: {pos}"
 msgstr "מיקום: {pos}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Label: {label}"
 msgstr "תוית: {label}"
 
@@ -1752,9 +1798,11 @@ msgstr "מתנתק..."
 msgid "Connects to a streaming server."
 msgstr "מתחבר לשרת זרימה"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Encoder Settings: {setting}"
 msgstr "הגדרות מגנון זרימה:  {setting}"
 
+#, python-brace-format
 msgid "Transfer Rate: {transferRate}"
 msgstr "קצב העברה: : {transferRate}"
 

This diff is so big that we needed to truncate the remainder.

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: