[lit-ideas] Re: Popper Mistreated
- From: jlsperanza@xxxxxxx
- To: lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx
- Date: Wed, 23 Nov 2011 21:57:22 -0500 (EST)
Thanks to McEvoy for a thoughtful reply.
"The kind of 'translation' Popper suffers from Anglophone academics is
perhaps more similar to the way you often translate subject headings
into your own idiosyncratic variants."
In which case it may do to do the "nationality" game. If Popper, an
Austrian, wrote in English, it may do to study how AUSTRIAN
philosophers (who write, ceteris paribus, in Austrian German) treat
Popper as they read them in Austrian German.
Personally, I prefer to read the first book by Popper in German.
Forschung is such a lovely word. And so on.
With Jaspers it is quite different, in that he never _wrote_ in English.
And so on.
Cheers,
Speranza
------------------------------------------------------------------
To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off,
digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html
Other related posts: