More than one mix-up here; here's the real road sign story. http://news.bbc.co.uk/1/hi/wales/7702913.stm (Yahoo USA/AFP) http://news.yahoo.com/s/afp/20081101/od_afp/britainwalestransportoffbeat Judy Evans, Cardiff, Wales----- Original Message ----- From: "Julie Krueger" <juliereneb@xxxxxxxxx>
To: <lit-ideas@xxxxxxxxxxxxx> Sent: Tuesday, November 18, 2008 6:43 AMSubject: [lit-ideas] Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
[image: A sign at the Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch ...][image: AFP/File]<http://us.rd.yahoo.com/dailynews/afp/brand/SIG=ofqlv2;_ylt=Ak9SmPyxLvr7UuaOA7pwCiseO7gF/*http://www.afp.com>Sat Nov 1, 12:07 PM ET A sign at the Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogochrailway station in Anglesey, Wales. Translated from Welsh: St Mary's church in the hollow of the white hazel near to the rapid whirlpool and the churchof St Tysilio of the red cave. Welsh officials mistakenly erected a road sign that read "I am not in the office at the moment" after a translation mix-up. (AFP/File/Paul Ellis) Julie Krueger
------------------------------------------------------------------ To change your Lit-Ideas settings (subscribe/unsub, vacation on/off, digest on/off), visit www.andreas.com/faq-lit-ideas.html