[liblouis-liblouisxml] Re: [liblouis] r1028 committed - Fixes forthat's, can't and s' in en and en-ueb...

  • From: Paul wood <paulw.torchtrust@xxxxxxxxx>
  • To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 06 Aug 2013 16:32:23 +0100

It was this that I was querying:

=======================================
--- /trunk/tables/en-ueb-g1.ctb    Sat Jul  6 13:21:24 2013
+++ /trunk/tables/en-ueb-g1.ctb    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -61,6 +61,7 @@
 prepunc ' 3
 postpunc ' 3
 word ' 3
+endword s' 234-3
 word 'em =
 word 'tis =
 word 'twas =
=======================================


On 06/08/2013 16:07, Ken Perry wrote:
The fix just sets no back so that it doesn't backtranslate to Unicode 
ccaracters that can not be spoken.  It was back translating to \x2018 and 
\x2019.  Try lou_allround pre patch and you can see the output.

No rule for forward translation was changed.


Ken

-----Original Message-----
From: liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx 
[mailto:liblouis-liblouisxml-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Paul wood
Sent: Tuesday, August 06, 2013 9:29 AM
To: liblouis-liblouisxml@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [liblouis-liblouisxml] Re: [liblouis] r1028 committed - Fixes 
forthat's, can't and s' in en and en-ueb...

Please clarify what is happening with the endword s'
as this can be an apostrophe or a end single quote.
I just want to make sure it's not forcing one or the other for UEB.
Forgive my lack of knowledge, but there are two definitions for x2019 is that 
ok?
Thanks
Paul

On 06/08/2013 14:00, liblouis@xxxxxxxxxxxxxx wrote:
Revision: 1028
Author:   christian.egli@xxxxxxxxxxxxxx
Date:     Tue Aug  6 05:59:39 2013
Log:      Fixes for that's, can't and s' in en and en-ueb

Thanks to Ken Perry for the patch

- Fix back translation for That’s in en-us-g2.ctb
- Fix translation for That’s in en-ueb-g2.ctb
- Fix back translation for can’tin en-us-g2.ctb
- Fix translation for can’tin en-ueb-g2.ctb
- S’ at the end of the word in both en-us-g2 and en-ueb-g2
- Single quotes around a string. The only problem is it back
   translates the first one to a grov but that is better than what it
   was doing which was back translating to Unicode. Changes for this
   one are in chardefs and the ueb equivalent.

http://code.google.com/p/liblouis/source/detail?r=1028

Modified:
  /trunk/tables/chardefs.cti
  /trunk/tables/en-ueb-chardefs.uti
  /trunk/tables/en-ueb-g1.ctb
  /trunk/tables/en-ueb-g2.ctb
  /trunk/tables/en-us-g1.ctb

=======================================
--- /trunk/tables/chardefs.cti    Wed May 30 10:11:20 2012
+++ /trunk/tables/chardefs.cti    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -49,7 +49,7 @@
  punctuation ! 2346
  punctuation { 246
  punctuation [ 2467
-punctuation ' 3
+noback punctuation ' 3
  punctuation - 36
  punctuation . 46
  punctuation " 5
@@ -152,9 +152,9 @@
  punctuation \x2011 36
  punctuation \x2013 36-36
  punctuation \x2014 36-36
-punctuation \x2018 6-236
-punctuation \x2019 3
-punctuation \x2019 356-3
+noback punctuation \x2018 6-236
+noback punctuation \x2019 3
+noback punctuation \x2019 356-3
  punctuation \x201c 236
  punctuation \x201d 356
  punctuation \x2026 3
=======================================
--- /trunk/tables/en-ueb-chardefs.uti    Mon Jun 10 02:08:02 2013
+++ /trunk/tables/en-ueb-chardefs.uti    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -49,7 +49,7 @@
  punctuation ! 2346
  punctuation { 246
  punctuation [ 2467
-punctuation ' 3
+noback punctuation ' 3
  punctuation - 36
  punctuation . 46
  punctuation " 5
@@ -152,9 +152,9 @@
  punctuation \x2011 36
  punctuation \x2013 6-36
  punctuation \x2014 5-6-36
-punctuation \x2018 6-236
-punctuation \x2019 3
-punctuation \x2019 356-3
+noback punctuation \x2018 6-236
+noback punctuation \x2019 3
+noback punctuation \x2019 356-3
  punctuation \x201c 236
  punctuation \x201d 356
  punctuation \x2026 3
=======================================
--- /trunk/tables/en-ueb-g1.ctb    Sat Jul  6 13:21:24 2013
+++ /trunk/tables/en-ueb-g1.ctb    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -61,6 +61,7 @@
  prepunc ' 3
  postpunc ' 3
  word ' 3
+endword s' 234-3
  word 'em =
  word 'tis =
  word 'twas =
=======================================
--- /trunk/tables/en-ueb-g2.ctb    Sat Apr 13 01:42:26 2013
+++ /trunk/tables/en-ueb-g2.ctb    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -188,6 +188,7 @@
  always cred 14-1235-1246 incredulous
  midword cc 25
  word can 14
+word can't 14-3-2345
  always cannot 456-14
  word ch =
  always ch 16
@@ -598,6 +599,7 @@
  word th =
  always th 1456
  word that 2345
+word that's 2345-3-234
  word this 1456
  word thyself 1456-13456-124
  word thyf =
=======================================
--- /trunk/tables/en-us-g1.ctb    Thu Apr 25 19:09:36 2013
+++ /trunk/tables/en-us-g1.ctb    Tue Aug  6 05:59:39 2013
@@ -95,6 +95,7 @@
  always > 46-2
  always + 4-346
  postpunc ? 236
+endword s' 234-3
  word ? 4-236
  endnum st 34
  endnum nd 1345-145
ŠÚuë®*mŠ‰è~Ø^²‡íÁªÞ¶‡hÂyhiØ­jweŠy,¶Šk¢7œ¶– zÈ(¶ˆm¶ŸÿÃ
n)b¶'¬²‡ícom=

For a description of the software, to download it and links to project pages go 
to http://www.abilitiessoft.com
��u��*m���~�^����޶�h�yhiحjwe�y,��k�7����z�(��m����n)b�'����com=

For a description of the software, to download it and links to
project pages go to http://www.abilitiessoft.com

Other related posts: