Well the French language has it too I'm afraid... Ph Envoyé de mon iPhone Le 28 juil. 2011 à 10:19, Bille Xavier F. <hot_billexf@xxxxxxxxxxx> a écrit : > > Hello Tina, all > > Well, that's a feminist shortcut ;) > > I've been googling around to find out "giclee" was a marketing name for the > "new" print process (see giclee in wikipedia). > > It's been around for age but thanks to you all, I've discovered it today. > > As a French, I would rather say that 'giclee' is a tiny amount of liquid > thrown in, while the verb "gicler" is indeed to spurt in the majority of > cases. > > But it has not the English/US Slang understanding. > > Ah "les faux amis", Tina, French is full of them. > > That was the 10 secs of French Class on a thursday. > > Ok, je gicle (a French Pidgin expression for I go away) > > --------------------------------- > > Xavier F. BILLE > > Maisons-Alfort - France. > > >> Date: Tue, 26 Jul 2011 19:54:04 -0400 >> Subject: [LRflex] Re: a mildly interesting read on Stock Photo Market >> From: images@xxxxxxxxxxxxx >> To: leicareflex@xxxxxxxxxxxxx >> >> Whatever you do, don't go the way of gicleé which is pretentious and means >> ejaculate! You will be laughed out of any serious gallery. The best advice >> I can give - just photograph what you love. If it's meant to be, it will >> be. >> Tina >> > > > ------ > Unsubscribe or change to/from Digest Mode at: > http://www.lrflex.furnfeather.net/ > Archives are at: > //www.freelists.org/archives/leicareflex/ > ------ Unsubscribe or change to/from Digest Mode at: http://www.lrflex.furnfeather.net/ Archives are at: //www.freelists.org/archives/leicareflex/