Hello Tina, all Well, that's a feminist shortcut ;) I've been googling around to find out "giclee" was a marketing name for the "new" print process (see giclee in wikipedia). It's been around for age but thanks to you all, I've discovered it today. As a French, I would rather say that 'giclee' is a tiny amount of liquid thrown in, while the verb "gicler" is indeed to spurt in the majority of cases. But it has not the English/US Slang understanding. Ah "les faux amis", Tina, French is full of them. That was the 10 secs of French Class on a thursday. Ok, je gicle (a French Pidgin expression for I go away) --------------------------------- Xavier F. BILLE Maisons-Alfort - France. > Date: Tue, 26 Jul 2011 19:54:04 -0400 > Subject: [LRflex] Re: a mildly interesting read on Stock Photo Market > From: images@xxxxxxxxxxxxx > To: leicareflex@xxxxxxxxxxxxx > > Whatever you do, don't go the way of gicleé which is pretentious and means > ejaculate! You will be laughed out of any serious gallery. The best advice > I can give - just photograph what you love. If it's meant to be, it will > be. > Tina > ------ Unsubscribe or change to/from Digest Mode at: http://www.lrflex.furnfeather.net/ Archives are at: //www.freelists.org/archives/leicareflex/