[haiku-i18n-se] Re: [haiku-i18n-se] Re: Form på programnamn

  • From: Jorma Karvonen <karvonen.jorma@xxxxxxxxx>
  • To: haiku-i18n-se@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Thu, 17 Mar 2011 14:51:50 +0200

2011/3/17, Jonas Sundström <jonas@xxxxxxxxxxx>:
> Patrik Gissberg <patrik@xxxxxxxxxxx> wrote:
>  ...
>> Ska vi använda BeOS stil där varje orddel framhävs med en gemen?
>
> Jag vill inte verka gemen, men stor bokstav kallas versal. :P
>
> Det kallas ofta för CamelCase.
>
>  ...
>> Min röst går på Obestämd form och att vi kör med BeOS stilen
>
> +1.
>
> Dvs: AktivitetsÖvervakare, Bakgrund, StartHanterare, StartBlock
>
På finska har jag ändrat ProcessController från ProsessiValvonta till
Prosessivalvonta, o.s.v.

> Apropå form, hur ställer vi oss till ex.v. "PNG översättare"?
> Jag skulle ha skrivit "PNG-översättare", men vet inte vad som
> är rätt/fel egentligen.
>
Jag har tänkt att "PNGTranslator" är som att transformera från png
form till någon annan form or till PNG form. DataTranslator är
datatransformer (existerar det här ord på svenska?) på finska.

>
> HTA glömmer gjorda översättningar när man ändrar ex.v. kontext
> (kanske även kommentar) för en sträng, och jag har vissa ändringar
> som jag tror behöver göras, som gör att samtliga översatta
> programnamn försvinner, på samtliga språk. Inte jättekul.
>
> /Jonas
>
Du kan ladda gamla "nightly build images" och testa dem med en VMware
Player för att se hur de var översatta.

mvh, Jorma K.

Other related posts: