[GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- From: "tnands" <sydstyr@xxxxxxxxxx>
- To: <geocaching@xxxxxxxxxxxxx>
- Date: Fri, 27 Apr 2007 23:37:46 -0700
-
Y'all are brilliant. Thank you!
I'm making signs for our trivia night tables (tomorrow night) at the request
of someone else who has even a less of clue than I do. Believe that if you
will ...
And.. if anyone isn't pick-nicking tomorrow, there's always are waaaaaaaaay
scaled back trivia night (Dorsett and 270). You'd stand a chacne of winning
since the last I checkd only 18 people had signed up. Of course we're basing
the First Prize on the number of people who pay.
Nancy
----- Original Message -----
From: "mariel leggett" <mariel.leggett@xxxxxxxxxxxxx>
To: <geocaching@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Friday, April 27, 2007 9:10 PM
Subject: [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
> Most people who hear tabla will assume you are referring to a board. In
> Latin America, you will mainly hear mesa for table. I think in Spain it
> might be more common to hear tabla for table.
>
>
> -----Original Message-----
> From: geocaching-bounce@xxxxxxxxxxxxx
> [mailto:geocaching-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of tnands
> Sent: Saturday, April 28, 2007 12:52 AM
> To: geocaching@xxxxxxxxxxxxx
> Subject: [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
>
> -
> Do I go with the majority? Is there a difference between the two?
>
> Nancy
>
>
> ----- Original Message -----
> From: "Roger Barnes" <rogbarn@xxxxxxxxxxx>
> To: <geocaching@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Friday, April 27, 2007 8:23 PM
> Subject: [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
>
>
>> -
>> What, you don't think 4 replies in 4 minutes is enough? ")
>>
>> JimSGreene@xxxxxxx wrote:
>>>
>>> -
>>> We need Pika Wants Cake to handle this one.
>>>
****************************************
For List Info or To make _ANY_ changes, including unsubscribing from this
list, click -----> http://www.freelists.org/list/geocaching
Missouri Caches Scheduled to be Archived http://tinyurl.com/87cqw
- References:
- [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- From: mariel leggett
Other related posts:
- » [GeoStL] TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- » [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- [GeoStL] Re: TOTALLY NGR: English to Spanish translation?
- From: mariel leggett