[duxuser] Re: UEB question

  • From: Deborah Adams <dadams@xxxxxxx>
  • To: "duxuser@xxxxxxxxxxxxx" <duxuser@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Wed, 16 Nov 2016 13:07:00 +0000

Good Morning,

I am a full-time translator for APH and my own personal company DOT Over DOT. 
No program is 100%, however there are times that the translation can misread 
the meaning of standalone characters or mathematical equations. Over all the 
translation is 90% correct. If you need a reference point for UEB there are 
many materials out there for use and would be glad to recommend them.

From: duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx [mailto:duxuser-bounce@xxxxxxxxxxxxx] On ;
Behalf Of Adams, Susan E
Sent: Wednesday, November 16, 2016 8:01 AM
To: duxuser@xxxxxxxxxxxxx
Subject: [duxuser] UEB question

Have any of you received any kind of training on UEB?

I am a teacher of the visually impaired who uses Duxbury to create braille for 
my students. I have received no training whatsoever on UEB. I have assumed that 
Duxbury is creating the UEB documents correctly. But some of my co-workers 
(both teachers and certified transcribers) say that Duxbury is making some 
mistakes in the translation. Is there any documentation anywhere that shows 
what mistakes Duxbury is making? Do we know if Duxbury is working to fix these 
mistakes? Are they aware of mistakes?


Susie Adams
Teacher of the Visually Impaired
Vision Technology Specialist


Other related posts: