On 10/1/05, Maurizio Moriconi <bugman@xxxxxxxx> wrote: > > > Il giorno 30/set/05, alle ore 19:21, lorenzo sfarra ha scritto: > > > > On 9/30/05, lorenzo sfarra <lorenzosfarra@xxxxxxxxx> wrote: > > > > > > > > On 9/30/05, Matthew East <mdke@xxxxxxxxxx > wrote: > > > > > > ragazzi, > > > > > > due traduzioni urgenti per Breezy, entro oggi! > > > > > > http://people.ubuntu.com/~pitti/langpacks/langpack-upgrade-note.txt<http://people.ubuntu.com/%7Epitti/langpacks/langpack-upgrade-note.txt> > > > speditelo direttamente in qualsiasi formato a martin.pitt@xxxxxxxxxx > > > > > > > spedita. > > > > Sarebbe bello che diceste di aver svolto il lavoro, in modo che non > qualcun'altro non lavori inutilmente... > > > Hai ragione, io mi sono occupato della parte del wiki e penso non aveva > bisogno di > avvertimenti dato che con il wiki si nota subito. > > Cmq per il futuro conviene confermare sempre il lavoro fatto. > > BugMaN > Si bugman, il wiki e' un altro discorso :) Comunque volevo "completare" la mia email..la traduzione di ieri non era lunga..ma non e' questo il problema..credo che i problemi siano 2: 1) Puo' succedere per altre traduzioni, quindi e' meglio chiarire subito 2) Beh..anche a livello "organizzativo" credo che non abbiamo fatto propriamente una bella figura. C'e' la "scusante" comunque che era un lavoro urgente, quindi in altri casi, probabilmente, non sarebbe successo. Lorenzo