[ubuntu-l10n-it] R: Re: Pacchetto libiptcdata

  • From: "cleggio@xxxxxxxxx" <cleggio@xxxxxxxxx>
  • To: <ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 29 Mar 2009 18:47:36 +0200 (CEST)


>----Messaggio originale----
>Da: milo@xxxxxxxxxx
>Data: 29/03/2009 18.24
>A: 
<ubuntu-l10n-it@xxxxxxxxxxxxx>
>Ogg: [ubuntu-l10n-it] Re: Pacchetto libiptcdata

>
>Mi accodo qui per una precisazione anche se un po' offtopic
>sull'argomento.

>
>Le traduzioni, come ti ho già detto, sono *individuali*, c'è un
>traduttore 
e lui le segue: ci lascia suggerimenti o cosa dipende se è
>approvato o meno. 
Lasciare dei suggerimenti su delle traduzioni affidate
>ad altre persone, non 
va molto bene.
>
>Se vuoi che ti venga affidata una traduzione tra quelle 
*disponibili*,
>controlla l'elenco [1], chiedi in mailing list e fai 
revisionare le
>traduzioni.
>
>Ci sono delle semplici regole che andrebbero 
rispettate, cerchiamo di
>farlo.
>
>Grazie.
>
>-- 
>Milo Casagrande 
<milo@xxxxxxxxxx>
>
Se ti riferivi a quello che ho scritto io (dall'altro 
indirizzo e-mail), 
chiarisco se non era chiaro: ho potuto inserire le 
traduzioni
come suggerimenti a differenza di quanto fatto su Scilab.


                                                      Carml


Other related posts: