Il giorno ven, 03/10/2008 alle 23.38 +0200, Giorgio Catanzaro ha scritto: > Il 3 ottobre 2008 23.20, Luca Ferretti <elle.uca@xxxxxxxxx> ha scritto: > > Li trovate nel link sotto. Dovrebbero essere corretti, ma li lascio per > > una settimana come need_review. > > > > Non sono sicuri delle traduzioni di online e offline, anche perché forse > > andrebbero messe in sincro con pidgin... > > > Luca, scusa, non capisco il tuo dubbio, in [1] li hai tradotti "In > linea/Non in linea", esattamente come in [2] e [3]: perché hai usato > il condizionale? Il dubbio su online è che mi pare Pidgin non usi "online", o per lo meno la traduzione italiana è "Disponibile". Steso dicasi per Emphaty (ammesso che con l'applet si possa controllare anche questo programma e non solo pidgin) per il quale però ho controllato e in originale non c'è "Online", ma "Available". Altro dubbio su entrambi è che IMHO la traduzione corretta è "fuori/in rete" e non "linea".