Ciao a tutti, stavo controllando il manuale di Rhythmbox, guardando le nuove traduzioni. Alcune precisazioni: - non usare mai la forma personale, non ci si rivolge all'utente come in inglese. - stare attenti a "cosa si sta traducendo": ci sono dei piccoli aiuti in rosetta vicino la riga «Located in». È possibile trovare tra parentesi qualcosa come «(para)» o «(title)». Nel caso di «(title)» significa che si sta traducendo un titolo, quindi il tempo verbale va reso (solitamente) all'infinito, «(para)» indica un paragrafo. - cercare di avere il manuale originale sottomano, così da vedere dove compaiono le stringhe (elenchi, tabelle, ecc...). - avere anche l'applicazione sottomano per le voci di menù Per ora è tutto... ciao! -- Milo Casagrande <milo_casagrande@xxxxxxxx>