On Sat, 2005-10-15 at 12:42 +0200, Tiziano Cristini wrote: > Ciao Matt, > > avevo creato il gruppo italiator perchà pensavo che > cosà facendo avrei potuto partecipare direttamente > alle traduzioni... poi ho visto che cosà non era... > perà mi sembrava brutto cancellarlo e allora gli ho > dato una descrizione e uno scopo... > il concetto di Italiator - The (i)Translation > Accelerator à semplice, tutti gli iscritti si > concentrano sulla traduzione di un pacchetto alla > volta per far sà che questo venga tradotto in breve > tempo... > se perà questo va in conflitto con il gruppo dei > traduttori ufficiali italiani di ubuntu, che dire... > lo cancellerÃ... no, non e' necessario credo! solo che non capivo. Ora si! Matt