Ne znam niti ja.
Sve Äu rijeÄi pobrisati i opet po peti put sve ispoÄetka.
A ovo što si ispod napisao kao drugo rješenje, možda i to probam ako opet s
ovim ne budem uspjela.
NajÄudnije mi je u svemu Å¡to nemam pojma gdje radim greÅ¡ku.
----- Original Message -----
From: Gradimir Kragic
To: slikom@xxxxxxxxxxxxx
Sent: Saturday, November 12, 2016 11:05 PM
Subject: [slikom] Re: [slikom] Re: [slikom] Pravljenje rjeÄnika za Lanu za
Jaws
Zdravo Bada, pozdrav svima,
Ne znam odkuda kod tebe takva struktura datoteke. Ja to otvaram u mom
omiljenom editoru: EditPluss. No za napredne i one koji vole da
probavaju, evo joÅ¡ jednog rjeÅ¡enja da se popravi Lana. Malo Äemo ovim
stvar
da zakomplikujemo ali se može mnogo toga popraviti.
1. Datoteka pod nazivom: hrh_lana_embedded-compact_1-0-0.dat sadrži rijeÄi
koje se sada izgovaraju a za koje nas nervira Å¡to ih tako izgovara.
2. Struktura datoteke je priliÄno komplikovana, razumljiva samo za one koji
poznaju programiranje ali i ostali mogu da budu uspješni.
3. Treba datoteku: hrh_lana_embedded-compact_1-0-0.dat otvoriti u nekom
editoru. Nisam baÅ¡ siguran da Äe to NotePad dobro uraditi. Ja koristim
EditPlus.
4. PronaÄi rijeÄ koja se izgovara kao pogreÅ¡na rijeÄ. Kao primjer,
pronaÄi
rijeÄ: ponoÄ jer se izgovara za 24:00. Slovo, Ä, nije pisano kao unicode,
pa treba tražiti rijeÄ: pono. Ova rijeÄ ima dakle 5 karaktera. Strogo
voditi raÄuna da se ne napravi greÅ¡ka i rijeÄ ponoÄ zamjeniti sa 24 i
dodati tri razmaka. Dakle, mora zamjenska rijeÄ biti upisana sa istim
brojem karaktera. Snimiti promjene i onda Äe Lana da kaže 24 umjesto ponoÄ.
5. Mogu se pronaÄi i ostale rijeÄi kao Å¡to su subota i sliÄno.
Svi koji ovo pokuÅ¡aju da rade, skreÄem pažnju da prvo naprave rezervnu
kopiju datoteke: hrh_lana_embedded-compact_1-0-0.dat kako ne bi morali
ponovo da instaliraju Lanu. Datoteku: hrh_lana_embedded-compact_1-0-0.dat
pronaÄi u folderu: C:\programdata\Freedom Scientific\VocalizerExpressive pa
slijediti ostale podfoldere. Ovo je dakle direktno editovanje *.dat
datoteke koja sadrži definicije za izgovor pojedinih rijeÄi.
Pozdrav, Gradimir
Od: "Bada Bokša" <bada.boksa1@xxxxxxxxx>
Tema: [slikom] Re: [slikom] Pravljenje rjeÄnika za Lanu za Jaws
Pronašla sam tu datoteku ali kod mene nešto ne valja tj. negdje pravim
greÅ¡ku, jer za ovu rijeÄ koju si naveo kod tebe, kod mene izgleda ovako.
sub=<lang langid="">subb</lang>
Ostaje mi da se još malo pozabavim ovim i dobro lekciju svladam.
xD.
Hvala na strpljenju.
__________
Podaci o listi:
1. Web strana: http://www.slikom.info/ml/sl.html
2. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati:
subscribe
3. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati:
unsubscribe
4. Facebook: http://www.facebook.com/web.portal.slikom
5. Twitter: https://www.twitter.com/slikom
6. Adresa moderatora: SliKom-Moderators@xxxxxxxxxxxxx
__________
__________
Podaci o listi:
1. Web strana: http://www.slikom.info/ml/sl.html
2. Adresa za prijavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati: subscribe
3. Adresa za odjavu: slikom-request@xxxxxxxxxxxxx u subjektu upisati:
unsubscribe
4. Facebook: http://www.facebook.com/web.portal.slikom
5. Twitter: https://www.twitter.com/slikom
6. Adresa moderatora: SliKom-Moderators@xxxxxxxxxxxxx
__________