Olá Ana, Já tomei nota. Felizmente não colidem com o novo horário :) Um abraço, Luís Ana Fred wrote:
Luis, Eu não cheguei a enviar as minhas restrições. Elas são: 3ªas e quintas das 14 às 20h e quartas das 17 às 20h. Um abraço, Ana 2008/10/21 Luis B. Almeida <luis.almeida@xxxxxxxx>:Olá Mário, Estive a ver e foi erro meu. Por qualquer razão, tomei nota do teu impedimento das segundas e não tomei do das quartas. Vou corrigir. Um abraço, Luís Mario Figueiredo wrote:Luis, Quartas à tarde, tenho aulas das 14:00 às 17:00. Não consigo encontrar no meu email, mas estava plenamente convencido (e como tal descansado) que te tinha avisado do meu horário das aulas. Se aínda for possível, agradecia que tentasses mudar o horário do seminário. Peço desculpa por esta confusão mas, como escrevi acima, estava plenamente convencido de que te tinha mandado a minhas indisponibilidades. Um abraço, Mário. P.S. O Zafeiris Kokkinogenis já cá não está. ----------------------------------------------- On Mon, Oct 20, 2008 at 5:55 PM, Luis B. Almeida <luis.almeida@xxxxxxxx> wrote:Dear colleagues, First of all, I want to apologize for having taken quite some time to announce the seminar schedule. We can arrange our schedule so as to accommodate the limitations sent in by everyone, by placing the seminars on Wednesdays at 14:30, every other week. But for that we have to start this week. Therefore: Our next seminar will take place next Wednesday, 22/10, at 14:30, in the meeting room on the 11th. floor. The speaker will be Gonçalo Valadão. I'll send the summary of his presentation as soon as possible. The schedule of the seminars, until the end of December, is as follows: 22/10 - Gonçalo Valadão 05/11 - Nuria Delgado 19/11 - João Ferreira 03/12 - Zafeiris Kokkinogenis 17/12 - André Martins If you're included in this schedule, please make a note of the date of your presentation, and send me the title and a short summary, at least one week in advance. I want to thank Gonçalo for making himself available on such a short notice. Best regards, Luis This message was sent to you through the "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx" mailing list. To send messages to the list address them to "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx". To unsubscribe from the list or to get information about available commands send a message to "seminarios-tcrp-request@xxxxxxxxxxxxx" with a subject of "unsubscribe" or "info" respectively.This message was sent to you through the "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx" mailing list. To send messages to the list address them to "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx". To unsubscribe from the list or to get information about available commands send a message to "seminarios-tcrp-request@xxxxxxxxxxxxx" with a subject of "unsubscribe" or "info" respectively.This message was sent to you through the "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx" mailing list. To send messages to the list address them to "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx". To unsubscribe from the list or to get information about available commands send a message to "seminarios-tcrp-request@xxxxxxxxxxxxx" with a subject of "unsubscribe" or "info" respectively.This message was sent to you through the "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx" mailing list. To send messages to the list address them to "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx".To unsubscribe from the list or to get information about available commands send a message to "seminarios-tcrp-request@xxxxxxxxxxxxx" with a subject of "unsubscribe" or "info" respectively.
This message was sent to you through the "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx" mailing list. To send messages to the list address them to "seminarios-tcrp@xxxxxxxxxxxxx". To unsubscribe from the list or to get information about available commands send a message to "seminarios-tcrp-request@xxxxxxxxxxxxx" with a subject of "unsubscribe" or "info" respectively.