[PWC-MEDIA] Persbericht: Onderzoek naar onderlinge verstaanbaarheid Europese talen

  • From: "Communicatie RUG" <communicatie@xxxxxx>
  • To: <"Undisclosed-Recipient:;"@freelists.org>
  • Date: Tue, 19 Nov 2013 10:40:17 +0100



        

       

      Persbericht

      Rijksuniversiteit Groningen / nummer 137 / 19 november

       

      Online taalspel al 15.000 keer gespeeld
      Onderzoek naar onderlinge verstaanbaarheid Europese talen
       

      Hoe goed verstaan mensen een spreker van een taal die nauw verwant is aan 
hun moedertaal? Om deze vraag te beantwoorden heeft de onderzoeksgroep MICReLa 
van de Rijksuniversiteit Groningen een online taalspel ontworpen. De 
onderzoekers zoeken tienduizenden proefpersonen uit 16 Europese landen. 
Inmiddels is het spel al door ruim 15.000 mensen gespeeld.

       

      Engels soms niet genoeg
      Europa kent een enorme diversiteit aan talen. Om met buitenlanders te 
kunnen communiceren leren veel mensen Engels. Toch kunnen veel mensen zich in 
het Engels niet goed verstaanbaar maken. Een andere manier om een taalprobleem 
op te lossen is 'receptive multilingualism'. Twee sprekers van verschillende 
maar verwante talen spreken daarbij elk hun eigen taal tegen elkaar, maar 
kunnen elkaar toch verstaan. Een Nederlander zou dan bijvoorbeeld Nederlands 
tegen een Duitser spreken en de Duitser zou antwoorden in het Duits zonder dat 
dit tot onbegrip leidt.

       

      Scandinavië
      De onderlinge verstaanbaarheid van talen is groter als talen verwant zijn 
aan elkaar. De Scandinavische talen bijvoorbeeld zijn in grote mate onderling 
verstaanbaar. Noren, Zweden en Denen spreken vaak hun eigen taal als ze met 
iemand uit een van de buurlanden communiceren. De voordelen van deze manier van 
communiceren is dat sprekers zich alleen hoeven te concentreren op het verstaan 
van de vreemde taal, terwijl ze zelf hun eigen taal spreken. Ook de Romaanse en 
Slavische talen zijn aan elkaar verwant.

       

      Online spel
      In het project Mutual Intelligibility of Closely Related Languages 
(MICReLa) wordt de onderlinge verstaanbaarheid van 16 talen binnen drie 
Europese taalfamilies (Germaanse, Romaanse en Slavische talen) onderzocht. Ook 
wordt gekeken naar factoren binnen en buiten de taal die de onderlinge 
verstaanbaarheid beïnvloeden. Om dit te onderzoeken is een online taalspel 
ontwikkeld. Deelnemers krijgen verschillende geluidsfragmenten te horen, 
waarbij ze moeten aangeven welke talen ze horen. Ook wordt hen bijvoorbeeld 
gevraagd naar de vertaling van bepaalde woorden en wat ze van de taal vinden. 

       

      Het spel kent verschillende varianten en is te vinden op 
www.micrela.nl/app. Iedereen kan meedoen, deelnemers maken kans op 
verschillende leuke prijzen.

       

      Noot voor de pers 
      - Meer informatie over het onderzoeksproject op www.micrela.nl

      - Voor vragen kunt u contact opnemen met onderzoeker Femke Swarte, tel. 
050 - 363 9627, micrela@xxxxxxxxx

       

       


--------------------------------------------------------------------------

      Redactie

      Afdeling Communicatie / Postbus 72, 9700 AB Groningen / 050-363 44 44 / 
communicatie@xxxxxx / www.rug.nl

        

       

      Afmelden Persberichten

      E-mail: communicatie@xxxxxx 

       

      Rijksuniversiteit Groningen

      De Rijksuniversiteit Groningen is een mondiaal georiënteerde research 
universiteit, geworteld in Groningen, City of Talent. Bevindt zich op 
invloedrijke ranglijsten in de top 100. Is geliefd bij studenten (27.300) en 
medewerkers (5250 fte) uit binnen- en buitenland. Zij worden uitgedaagd het 
beste uit zichzelf te halen; talent krijgt de ruimte, kwaliteit staat centraal. 
De universiteit werkt actief samen met maatschappelijke partners en profileert 
zich op de thema's Healthy Ageing, Energy en Sustainable Society.
     
       
     

 

 

PNG image

PNG image

PNG image

PNG image

Other related posts:

  • » [PWC-MEDIA] Persbericht: Onderzoek naar onderlinge verstaanbaarheid Europese talen - Communicatie RUG