[PWC-MEDIA] ONDER EMBARGO: Nieuwe app laat middeleeuws Nederlands horen

  • From: Perscommunicatie <UU_Perscommunicatie@xxxxx>
  • To: Perscommunicatie <UU_Perscommunicatie@xxxxx>
  • Date: Tue, 12 Nov 2013 09:13:47 +0000

Onder embargo tot 16 november 2013, 12.00 uur

[cid:image001.jpg@01CEDF8F.DF8E85E0]

Persbericht van de Universiteit Utrecht



12 november 2013



Hoe klonken onze verre voorouders?

Nieuwe app laat middeleeuws Nederlands horen



Frits van Oostrom, universiteitshoogleraar en letterkundige aan de Universiteit 
Utrecht, werkt aan een app die laat horen hoe het Nederlands in de middeleeuwen 
klonk. Hij presenteert de eerste opnames tijdens het Onze Taal-congres 'De 
wortels van het Nederlands' op 16 november in Breda. De gratis iPad-app Vogala 
is eind dit jaar te downloaden.



De app wekt veel bekende middeleeuwse Nederlandse teksten tot leven. Van 
'Hebban olla vogala nestas hagunnan' uit de elfde eeuw via Van den vos 
Reynaerde, bijbelteksten, liederen (bijvoorbeeld over de moord op Floris V) tot 
aan mystieke visioenen van Hadewijch. Ook het Oudfries en het Limburgs van 
Hendrik van Veldeke zijn straks met Vogala te beluisteren.



Ingesproken door bekende Nederlanders

Medioneerlandici uit Nederland en Vlaanderen spreken voor de app 
Middelnederlandse teksten in, en begeleiden 'gastoptredens' van onder andere 
Menno Bentveld (presentator Vroege Vogels, met fragmenten uit Der naturen 
bloeme van Jacob van Maerlant), Louise Fresco (landbouw- en voedseldeskundige, 
met Middelnederlandse recepten en tafelmanieren), Paul Schnabel (socioloog en 
oud-directeur Sociaal en Cultureel Planbureau, over bestuur en beleid), 
Jean-Marc van Tol (tekenaar van Fokke & Sukke, spreekt komische teksten in) en 
Mieke van der Weij (presentatrice, met de monoloog van Sanderijn uit het abel 
spel van Lanseloet van Denemerken). Hun vertolking maakt van het middeleeuwse 
Nederlands weer levende taal. Ineens blijkt het middeleeuws Nederlands 
eenvoudiger te volgen dan wanneer het op schrift staat.



Originele tekst en moderne vertaling

De app laat de gebruiker tijdens de voordracht meelezen met de oude tekst plus 
een parallelle vertaling in modern Nederlands, en bevat ook afbeeldingen van de 
oorspronkelijke handschriften. Vogala zal geregeld verrijkt worden met nieuwe 
teksten en opnames.



Frits van Oostrom (1953) is universiteitshoogleraar aan de Universiteit 
Utrecht. Hij is de autoriteit op het gebied van Middelnederlandse literatuur. 
Hij ontving vele prijzen en onderscheidingen, waaronder in 1996 de AKO 
Literatuurprijs voor Maerlants wereld. Zijn recentste boek Wereld in woorden is 
een literatuurgeschiedenis van de veertiende eeuw.



Het Genootschap Onze Taal is een vereniging van en voor taalliefhebbers, bekend 
van het tijdschrift Onze Taal (meer dan 30.000 abonnees). Het tweejaarlijkse 
congres op 16 november gaat dit jaar over de oorsprong van onze taal.



De app Vogala wordt ontwikkeld door ab-c media en komt eind dit jaar 
beschikbaar voor de iPad. Later volgen wellicht andere formaten en 
besturingssystemen.



Noot voor de redactie, niet voor publicatie

Voor geluidsfragmenten en meer informatie over de app Vogala kunt u contact 
opnemen met Frits van Oostrom<http://www.uu.nl/gw/medewerkers/FPvanOostrom>, 
f.vanoostrom@xxxxx<mailto:f.vanoostrom@xxxxx>, 06 55 89 80 69.

JPEG image

Other related posts:

  • » [PWC-MEDIA] ONDER EMBARGO: Nieuwe app laat middeleeuws Nederlands horen - Perscommunicatie