[orasi] Re: ΑΠΑΝΤΗΣΗΤΗΣΕΝΩΣΗΣΕΥΡΩΠΑΙΩΝΤΥΦΛΩΝΓΙΑΤΗΝΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΤΗΣΚΟΜΙΣΙΟΝ

  • From: Κούβαρης Κώστας <COSTAS26@xxxxxxxxxxxxxxx>
  • To: <orasi@xxxxxxxxxxxxx>
  • Date: Sun, 18 May 2008 20:04:31 +0300

οχι φιλε, το βρηκα ετοιμο το κειμενο και δεν γνωριζω αν ειναι μεταφρασμενο, 
με καποιο λογισμικο .
----- Original Message ----- 
From: "Kostas Theodoropoulos" <ksteo@xxxxxxxx>
To: <orasi@xxxxxxxxxxxxx>
Sent: Sunday, May 18, 2008 3:29 PM
Subject: [orasi] Re: ΑΠΑΝΤΗΣΗΤΗΣΕΝΩΣΗΣΕΥΡΩΠΑΙΩΝΤΥΦΛΩΝΓΙΑ 
ΤΗΝΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗΤΗΣΚΟΜΙΣΙΟΝ


> Κώστα πια αυτόματη μηχανή έχει κάνει αυτή την μετάφραση;; είναι καλή, αν
> έχει γίνει αυτόματα..
>
> --Κώστας--
>
> ----- Original Message ----- 
> From: "Κούβαρης Κώστας" <COSTAS26@xxxxxxxxxxxxxxx>
> To: "Λιστα Οραση" <orasi@xxxxxxxxxxxxx>
> Sent: Sunday, May 18, 2008 3:17 PM
> Subject: [orasi] ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΤΗΣΕΝΩΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΩΝΤΥΦΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ
> ΤΗΣΚΟΜΙΣΙΟΝ
>
>
>
> AΠΑΝΤΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΕΥΡΩΠΑΙΩΝ ΤΥΦΛΩΝ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΗ ΤΗΣ ΚΟΜΙΣΙΟΝ
>
> θέμα «i2010: ψηφιακές βιβλιοθήκες»
>
> 1.Εισαγωγή
> 1.1 Η Ένωση Ευρωπαίων Τυφλών (EBU) καλωσορίζει την πρωτοβουλία της 
> ψηφιακής
> βιβλιοθήκης που ξεκίνησε η Κομισιόν μέσα στο πλαίσιο της ναυαρχίδας 
> «i2010».
> Εκτιμούμε το γεγονός ότι μας δόθηκε η δυνατότητα να παράσχουμε ένα
> εισαγωγικό πλαίσιο σε ένα τόσο πρώιμο στάδιο της ψηφιακής διαδικασίας.
> 1.2 Η EBU είναι μια μη κυβερνητική, μη κερδοσκοπική οργάνωση που ιδρύθηκε 
> το
> 1984. Έχουμε την αναγνώριση και την υποστήριξη της Κομισιόν. Ένα από τα 
> έξι
> βασικά παρακλάδια της Παγκόσμιας Ένωσης Τυφλών, είναι η μοναδική ευρωπαϊκή
> οργάνωση που εκπροσωπεί τα συμφέροντα των τυφλών και των ατόμων με
> προβλήματα στην όραση γενικότερα.
> 1.3 Η EBU στοχεύει στην προστασία και στην προώθηση των δικαιωμάτων των
> τυφλών και των ατόμων με προβλήματα όρασης. Μέσα στους κόλπους του
> οργανισμού βρίσκονται 44 μέλη, το καθένα με εθνική αντιπροσωπεία. Οι
> εργασίες του διευθύνονται από ένα εκτελεστικό όργανο 11 εκλεγμένων μελών 
> που
> υπόκεινται στον έλεγχο της Γενικής Συνέλευσης που συνεδριάζει κάθε τέσσερα
> χρόνια. Η εντατική δουλειά του EBU διεξάγεται μέσω επιτροπών και ομάδων
> εργασίας, οι περιοχές δραστηριότητας των οποίων αντικατοπτρίζουν τα
> συμφέροντα των μελών της Ένωσης.
> 1.4 Το EBU επιθυμεί από την Κομισιόν να χρησιμοποιήσει και να διαδώσει 
> αυτή
> την απάντηση και ενδιαφέρεται για περαιτέρω διαβούλευση καθώς η διαδικασία
> της ψηφιακής βιβλιοθήκης θα προχωράει.
>
> 2.Κοινωνικός συνυπολογισμός
> 2.1 Η Κομισιόν έχει το καθήκον να εξασφαλίσει ότι το σχέδιο της ψηφιακής
> βιβλιοθήκης θα αναπτυχθεί με τέτοιο τρόπο ώστε να εξασφαλίσει πλήρη
> προσβασιμότητα σε άτομα με ειδικές ανάγκες και ειδικότερα σε αυτά με
> προβλήματα όρασης.
> 2.2 Είναι σημαντικό ότι το σχέδιο θα αναπτυχθεί μέσα σε όλο το πλαίσιο του
> προγράμματος δικτυακής πρόσβασης της Ευρώπης. Είναι ζωτικής σημασίας να
> ληφθούν υπόψη αυτά τα ζητήματα από την αρχή όσο τα τεχνικά και 
> διαδικαστικά
> θέματα είναι ακόμα προς διερεύνηση. Μεταγενέστερη μελέτη στα θέματα ατόμων
> με ειδικές ανάγκες θα είναι πολύ πιο ακριβή και λιγότερο αποτελεσματική.
> 2.3 Περίπου 30 εκατομμύρια άνθρωποι στην Ευρώπη έχουν κάποια μορφή
> προβλημάτων όρασης, ενώ πολλοί άλλοι ακόμα συναντούν δυσκολίες στην 
> πρόσβαση
> πληροφοριών λόγω δυσλεξίας ή άλλων παρόμοιων προβλημάτων. Η άρνηση της
> πρόσβασης σε τόσο μεγάλο ποσοστό του πληθυσμού θα υπονομεύσει τον απώτερο
> σκοπό της πρωτοβουλίας. Θα είναι επίσης αντίθετο με τις βασικές αρχές
> δικαιοσύνης και κοινωνικού συνυπολογισμού.
> 2.4 Η ψηφιοποίηση και η συνολική διάδοση πληροφοριών μέσω της τεχνολογίας
> γεννά μεγάλες υποσχέσεις. Τα άτομα ειδικών αναγκών  είχαν για πολλά χρόνια
> λιγότερες ευκαιρίες να διαβάσουν με τις παραδοσιακές μεθόδους. Τα έγγραφα
> ήταν απροσπέλαστα επειδή υπήρχαν μόνο σε γραπτή μορφή. Ανοίγοντας τους
> ορίζοντες της πρόσβασης θα συμπεριλάβει και ομάδες ανθρώπων με προβλήματα
> όρασης σε αυτή τη θεμελιώδη διαδικασία. Αν από την άλλη αυτοί οι άνθρωποι
> παραμεληθούν, μια χρυσή ευκαιρία θα έχει χαθεί.
> 2.5 Προκειμένου να διασφαλιστεί ίσότιμη δυνατότητα πρόσβασης για τα άτομα 
> με
> προβλήματα όρασης, θα θέλαμε να παρουσιάσουμε κάποιες προτάσεις που θα
> διασφαλίσουν ότι τα άτομα αυτά δεν θα υποστούν διακρίσεις ή αποκλεισμό από
> αυτή την ενδιαφέρουσα ευρωπαϊκή πρωτοβουλία.
>
> 3. Η ανάμειξη ατόμων με ειδικές ανάγκες
> 3.1 Η διασφάλιση γνώμης από ειδικούς και η υπάρχουσα εμπειρία από την
> παγκόσμια πρόσβαση απαιτεί τουλάχιστον έναν αντιπρόσωπο από άτομα με 
> ειδικές
> ανάγκες στην ομάδα ειδικών που η Κομισιόν σχεδιάζει να συγκροτήσει.
> 3.2 Επιπλέον, είναι ζωτικής σημασίας οι βιβλιοθηκάριοι ειδικών αναγκών και
> άλλοι χρήστες, συμπεριλαμβανομένων των ατόμων με προβλήματα όρασης, να
> αναμειχθούν στην διαδικασία δοκιμής και εκτίμησης του σχεδίου σε όλα του 
> τα
> επίπεδα καθώς θα εξελίσσεται. Συστήνουμε την συνεργασία με οργανισμούς 
> όπως
> τις βιβλιοθήκες για τυφλούς και την Παγκόσμια Ομοσπονδία Τυφλών.
>
> 4. Πραγματική πρόσβαση
> 4.1 Στην ανακοίνωσή της η Κομισιόν χρησιμοποιεί τον όρο «προσβασιμότητα» 
> με
> τη γενική έννοια χωρίς να αναφέρει την πρόσβαση σε ψηφιακή βιβλιοθήκη για
> άτομα με ειδικές ανάγκες. Το γεγονός ότι η πληροφορία είναι προσβάσιμη στο
> δίκτυο δεν σημαίνει ότι όλοι μπορούν να την έχουν.
> 4.2 Τα άτομα με προβλήματα όρασης πρέπει να μπορούν να έχουν πρόσβαση στο
> υλικό μέσω ήχου ή οθόνη αφής η μεγεθύνοντας το οπτικό πεδίο. Ο κακός
> σχεδιασμός και τα ανεπαρκή μέτρα προστασία μπορούν να μεταβάλλουν την
> πληροφορία σε απροσπέλαστη.
> 4.3 Πιστεύουμε λοιπόν ότι είναι απαραίτητο να αποσαφηνιστεί ο όρος
> προσβασιμότητα. Είναι ένας όρος που πρέπει να συμπεριλάβει όλα τα συναφή
> θέματα όπως αγαθά, προϊόντα, υπηρεσίες και συσκευές ώστε να μπορούν να
> γίνουν κατανοητά και εύχρηστα για όλους τους ανθρώπους όπως και για τους
> τυφλούς σε συμφωνία με την προσβασιμότητα της στρατηγικής για τη ψηφιακή
> βιβλιοθήκη.
> 4.4 Παρόμοια τα μελλοντικά σχέδια που θα σχετίζονται με αυτό το εγχείρημα
> όπως οι επερχόμενες προτάσεις για ψηφιακή προστασία και την ανακοίνωση για
> την πρόσβαση στη ψηφιακή πληροφορία, πρέπει να λάβει υπόψη την παγκόσμια
> προσβασιμότητα.
> 4.5 Επιπλέον υποστήριξη πρέπει να δοθεί σε πρωτοβουλίες όπως σε 
> προγράμματα
> που από τη μια εξασφαλίζουν χρηματοδότηση και ειδικά αυτά που επιπλέον
> απευθύνονται στο ζήτημα της πρόσβασης. Το 7ο  προγραμματικό πλαίσιο, το
> πρόγραμμα e-Content και το Culture 2007 πρέπει να συμπεριληφθούν σε αυτή 
> την
> προοπτική.
>
> 5. Σχεδιασμός και τεχνικά κριτήρια
> 5.1 Η περιβόητη «δικτυακή πρόσβαση» υλικού, μια έκφραση που πολλές φορές
> χρησιμοποιήθηκε στην ανακοίνωση πρέπει να εκπληρωθεί σε όλη της την 
> έννοια.
> Πρέπει να δώσει τη δυνατότητα σε κάθε ευρωπαίο πολίτη να διαβάσει κάθε
> έγγραφο που βρίσκεται στη διάθεσή του. Αν δεν συμβεί αυτό, οι άνθρωποι με
> προβλήματα όρασης δεν θα επωφεληθούν ποτέ από την ψηφιοποίηση αυτής της
> βιβλιοθήκης.
> 5.2 Σε κάθε σχέδιο βιβλιοθήκης, τα υψηλότερα στάνταρ δικτυακού σχεδιασμού 
> θα
> πρέπει να επιλεχθούν. Οδηγός θα πρέπει να είναι η πρωτοβουλία
> www.w3c.org/wai.
> 5.3 H προσβασιμότητα μεταβάλλεται ταχύτατα. Από ένα ακόμη στοιχείο στο 
> τέλος
> της αλυσίδας παραγωγής πληροφοριών, έχει γίνει η κινητήρια δύναμη αλλαγής.
> Νέες τεχνολογίες εμφανίζονται που δίνουν τη δυνατότητα να δομηθούν έγγραφα
> που είναι σύμβατά με την παρούσα νομοθεσία για την προσβασιμότητα. Αυτή η
> διαδικασία ανοίγει νέες δυνατότητες και αγορές. Με την ενσωμάτωση των
> υπαρχουσών τεχνολογιών είναι δυνατή η συγχώνευση αναγκών όλων των χρηστών.
> Την ίδια στιγμή, νέες δυνατότητες διαχείρισης πληροφοριών που θα ωφελούν
> όλους τους χρήστες εμφανίζονται με την καλύτερη δόμηση του κειμένου.
> 5.4 Επομένως, υπάρχει μεγάλη δυνατότητα για πραγματική προσβασιμότητα. 
> Όμως
> ακόμη και το υπάρχον υλικό δεν χρησιμοποιείται καθώς πολλοί αγνοούν τη
> σημασία του.
> 5.5 Την ίδια στιγμή, πρέπει να επωφεληθούμε από τις υπάρχουσες δυνατότητες
> που αφορούν ψηφιακό υλικό που μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα με
> προβλήματα όρασης. Δεν είναι απαραίτητο να προσθέσουμε μια ακόμη 
> διαδικασία
> στο τέλος της αλυσίδας αλλά να χρησιμοποιήσουμε ένα από τα υπάρχοντα 
> πρότυπα
> που εκπληρώνουν τον σκοπό αυτό όπως το XML(στην πλήρη έκδοση του που δίνει
> δυνατότητα για διαφόρων τύπων έγγραφα) που χρησιμοποιείται από πολλούς
> εκδοτικούς οίκους στην Ευρώπη και θα προσφέρει όμοια  οφέλη  στους
> συγγραφείς και στους αναγνώστες του εγγράφου.
> 5.6 Παροτρύνουμε τους εμπνευστές της ψηφιακής βιβλιοθήκης να συνεργαστούν
> στενά με αυτούς του σχεδίου EUAIN (www.euain.org) που χρηματοδοτήθηκε από 
> το
> 6ο προγραμματικό πλαίσιο και ασχολείται με αυτά τα θέματα.
> 5.7 Προτείνουμε επίσης τη συνεργασία με την κοινοπραξία
> Daisy(www.daisy.com).
> 5.8 Θα πρέπει να έχουμε υπόψη ότι τα ψηφιακά έγγραφα με εικόνες θα είναι
> προσβάσιμα μόνο στους ανθρώπους με πλήρη όραση. Γνωρίζουμε βεβαίως την
> ανάγκη να διατηρηθούν κάποια έγγραφα για ιστορικούς λόγους στην αυθεντική
> μορφή τους όμως είναι εξίσου απαραίτητο να γίνουν γνωστά σε όλους τους
> πολίτες της Ευρώπης.
> 5.9 Λίγο κέρδος θα υπάρξει αν η πρόσβαση οδηγεί σε έγγραφα που δεν μπορούν
> να διαβαστούν από όλους εξαιτίας του τρόπου ψηφιοποίησής τους.
> 5.10 Υπάρχει ένα πρόβλημα με το χειρόγραφα. Δεν γνωρίζουμε κάποιο 
> πρόγραμμα
> που να τα ψηφιοποιεί και η μεταγραφή τους θα είναι πολύ επίπονη και πολύ
> ακριβή. Καλούμε λοιπόν την έρευνα να στραφεί σε αυτή την οδό. Η αποτυχία 
> της
> θα σημάνει την στροφή των προσπαθειών σε δια χειρός ψηφιοποίηση τους.
>
> 6.Copyright
> 6.1 Η συμπεριφορά αυτών που έχουν τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας θα
> έχει πολύ σοβαρές συνέπειες για τα έργα που θα είναι διαθέσιμα στο κοινό.
> Είναι λοιπόν συνετό να διαχωριστούν οι δυο διαδικασίες ψηφιοποίησης και
> πρόσβασης στο υλικό. Από τη μια θα εξασφαλιστεί η ψηφιοποίηση όσο το 
> δυνατό
> περισσότερων πληροφοριών και από την άλλη η πρόσβαση θα γίνεται  δεκτή ή 
> όχι
> στη βάση κανόνων και κατηγοριών ατόμων.
> 6.2 Η Ευρωπαϊκή Ντιρεκτίβα  για το Copyright (E.C./2001/29) επιτρέπει τα
> κράτη-μέλη να κάνουν εξαιρέσεις για το όφελος ατόμων με προβλήματα όρασης
> και βιβλιοθηκών. Δυστυχώς όμως δεν απαιτεί τέτοιες εξαιρέσεις, ούτε 
> υπάρχει
> μια νομοθετική συνέπεια μεταξύ των μελών. Τυχόν βελτιώσεις θα δώσουν τη
> δυνατότητα σε ανθρώπους που ωφελούνται από αυτές τις εξαιρέσεις να
> απολαύσουν την πρόσβαση στη ψηφιακή βιβλιοθήκη.
>
> 7. Διαχείριση πνευματικών δικαιωμάτων
> 7.1 Υπάρχουν νέες τεχνολογικές μέθοδοι που δίνουν τη δυνατότητα προστασίας
> και ελέγχου του ψηφιακού υλικού. Αυτές οι μέθοδοι διαφέρουν σε
> αποτελεσματικότητα και φιλοσοφία. Έχουν τη δυνατότητα να αποκλείσουν άτομα
> που χρησιμοποιούν οθόνες αφής. Επομένως χρειάζεται προσοχή στη μέθοδο που 
> θα
> επιλεγεί.
> 7.2 Προτείνουμε τον ίδιο τρόπο παροχής υπηρεσιών για την ψηφιακή 
> βιβλιοθήκη
> που ακολουθείται για τις συμβατές. Μια ψηφιακή βιβλιοθήκη δεν θα πρέπεί να
> διαφέρει από μια συμβατή στον τομέα αντιγραφής ή ανάγνωσης εγγράφων. Η
> πρόσβαση σε ένα ψηφιακό έγγραφο δεν σημαίνει ότι έχει κάπου αποθηκευτεί 
> ούτε
> ότι θα διανεμηθεί παράνομα(με τον ίδιο τρόπο που ένα έντυπο αντίγραφο
> δανείζεται αλλά δεν φωτοτυπείται παράνομα, αν και αυτό είναι δυνατό).
> 7.3 Τα τεχνικά μέσα που υπάρχουν μας δίνουν τη δυνατότητα να 
> προστατεύσουμε
> το ψηφιακό υλικό στην ανάγνωση, αντιγραφή και διανομή του. Στην περίπτωση
> της ευρωπαϊκής ψηφιακής βιβλιοθήκης είναι πολύ σημαντικό τα δικαιώματα
> πρόσβασης των ατόμων με ειδικές ανάγκες να γίνουν σεβαστά.
>
> 8. Νόμιμη καταχώρηση
> 8.1 Είναι επίσης σημαντικό να καθορίσουμε την φόρμα των κανόνων απόθεσης
> υλικού σε κάθε κράτος-μέλος.
> 8.2 Μία λύση θα ήταν η δημιουργία μιας ψηφιακής μορφής καταχώρησης όπου 
> όλα
> τα μέλη θα έχουν πρόσβαση όπως και διάφορες αρμόδιες εταιρίες και
> οργανισμοί.
> 8.3 Κατά παρόμοιο τρόπο, είναι ζωτικής για εμάς σημασίας το υλικό αυτό να
> καταχωρηθεί χωρίς τους περιορισμούς που δεν θα δίνουν τη δυνατότητα στα
> άτομα με προβλήματα όρασης να το έχουν διαθέσιμο.
>
> 9. Επόμενα βήματα
> 9.1 Η Ένωση Τυφλών επιθυμεί να παραμείνει αναμεμειγμένη σε αυτή τη
> διαδικασία.
> 9.2 Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε www.euroblind.org .
>
> _____________________
>
> orasi mailing list
> διαβάστε για αυτή την λίστα και τα θέματα που συζητά στο
> //www.freelists.org/webpage/orasi
>
> Για να στείλετε ένα μήνυμα και να το δουν όλοι οι  συνδρομητές της λίστας
> στείλτε email στην διεύθυνση
> orasi@xxxxxxxxxxxxx
>
> Για να διαγραφείτε από αυτή την λίστα μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να
> στείλετε email στην διεύθυνση
> orasi-request@xxxxxxxxxxxxx
> και στο θέμα γράψτε unsubscribe.
>
> Το αρχείο της λίστας βρίσκεται στο
> //www.freelists.org/archives/orasi
>
> ______________
>
>
>
> _____________________
>
> orasi mailing list
> διαβάστε για αυτή την λίστα και τα θέματα που συζητά στο
> //www.freelists.org/webpage/orasi
>
> Για να στείλετε ένα μήνυμα και να το δουν όλοι οι  συνδρομητές της λίστας 
> στείλτε email στην διεύθυνση
> orasi@xxxxxxxxxxxxx
>
> Για να διαγραφείτε από αυτή την λίστα μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να 
> στείλετε email στην διεύθυνση
> orasi-request@xxxxxxxxxxxxx
> και στο θέμα γράψτε unsubscribe.
>
> Το αρχείο της λίστας βρίσκεται στο
> //www.freelists.org/archives/orasi
>
> ______________
>
>
>
>
>
> -- 
> Internal Virus Database is out-of-date.
> Checked by AVG Free Edition.
> Version: 7.5.446 / Virus Database: 269.0.0/756 - Release Date: 6/4/2007 
> 12:00 πμ
>
> 

_____________________

orasi mailing list
διαβάστε για αυτή την λίστα και τα θέματα που συζητά στο
//www.freelists.org/webpage/orasi

Για να στείλετε ένα μήνυμα και να το δουν όλοι οι  συνδρομητές της λίστας 
στείλτε email στην διεύθυνση
orasi@xxxxxxxxxxxxx

Για να διαγραφείτε από αυτή την λίστα μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να στείλετε 
email στην διεύθυνση
orasi-request@xxxxxxxxxxxxx 
και στο θέμα γράψτε unsubscribe.

Το αρχείο της λίστας βρίσκεται στο
//www.freelists.org/archives/orasi

______________



Other related posts: