1 new commit in resourceMonitor: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/commits/02cc3ebd26d9/ Changeset: 02cc3ebd26d9 Branch: master User: josephsl Date: 2013-10-01 03:54:58 Summary: Translation updates. Affected #: 25 files diff --git a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po index 72da63f..5866078 100644 --- a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Virtual: {virtualUsed} de {virtualTotal} usau ({virtualPercent}%)." msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Presienta lo espacio usau y lo total de memoria RAM fisica y virtual." +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM usada, CPU en {cpuPercent}%. " @@ -120,19 +123,23 @@ msgstr " minutos" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +msgid "Resource Monitor" msgstr "" -"Monitor de recursos - Permite accedir de traza simpla t'a información d'o " -"sistema." #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Un monitor de recursos a man ta informar d'a carga d'a CPU, de l'uso de " "memoria, d'a batería y l'estau d'uso de disco." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Monitor de recursos - Permite accedir de traza simpla t'a información d'o " +#~ "sistema." + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Te permite monitorizar información d'o sistema facilment." diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po index a522fef..50b1b6a 100644 --- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 'resourceMonitor' '2.1'\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:21+0200\n" -"Last-Translator: fatma\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 05:48+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -91,6 +92,9 @@ msgstr "" "الإعلان عن المساحة الكلية والمساحة المستخدمة لكل من الذاكرة الفعلية والذاكرة " "الوهمية للحاسوب" +msgid "Windows version: " +msgstr "إصدار الويندوز:" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -125,14 +129,18 @@ msgstr "دقائق" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - تتيح للمستخدم الوصول السهل والسريع لمعلومات النظام" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "وصف لمكونات الجهاز المادية ونظام التشغيل" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "تعمل هذه الإضافة على الإعلان عن متوسط تحميل المعالج, والذاكرة المستخدمة, كما " -"تعلن عن حالة البطارية ومساحة الأقراص الصلبة والمتحركة." +"تعلن عن حالة البطارية ومساحة الأقراص الصلبة والمتحركة والمزيد." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource Monitor - تتيح للمستخدم الوصول السهل والسريع لمعلومات النظام" diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po index 599ccd5..9221430 100644 --- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -95,6 +95,9 @@ msgstr "" "Предоставя информация относно количеството използвана и общо налична " "физическа и виртуална оперативна памет." +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -130,15 +133,19 @@ msgstr " минути" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - предоставя лесен достъп до системна информация." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Удобно средство за наблюдение на системните ресурси, за докладване на " "натоварването на централния процесор, използваната памет, състоянието на " "батерията и използването на диска." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - предоставя лесен достъп до системна информация." diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po index 6722cee..c4e568f 100644 --- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "" "Zeigt den gesamten Speicherverbrauch für den physischen und virtuellen " "Arbeitsspeicher an." +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent} % Speicher verwendet, CPU-Auslastung bei {cpuPercent} %." @@ -126,16 +129,20 @@ msgstr " Minuten" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +msgid "Resource Monitor" msgstr "" -"Ressourcenmonitor - Erlaubt den einfachen Zugang zu verschiedenen " -"Systeminformationen." #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Ein praktischer Ressourcenmonitor zur Anzeige von CPU-Auslastung, " "Arbeitsspeicher, Akkustatus und Speicherplatz auf Laufwerken." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Ressourcenmonitor - Erlaubt den einfachen Zugang zu verschiedenen " +#~ "Systeminformationen." diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po index 6542d60..3daafda 100644 --- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:58+0100\n" "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" -"Language:es\n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Presenta el espacio utilizado y total para la ram física y virtual." +msgid "Windows version: " +msgstr "Versión de Windows: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM utilizada, CPU a {cpuPercent}%. " @@ -122,18 +125,21 @@ msgstr " minutos" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "" -"Resource Monitor - permite el acceso fácil a la información del sistema." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource Monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" -"Un monitor de recursos a mano para informar de la carga de la CPU, " -"utilización de la memoria, batería y utilización del estado del disco." +"Un monitor de recursos a mano para informar de la carga de la CPU, del uso " +"de memoria, de la batería, del estado de uso del disco y de mucho más." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource Monitor - permite el acceso fácil a la información del sistema." #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Te permite monitorizar información del sistema facilmente." diff --git a/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po index e8e8e55..ed4df61 100644 --- a/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n" "POT-Creation-Date: 2013-07-14 19:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-24 09:53+0330\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 16:51+0330\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: fa\n" @@ -19,43 +19,36 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:38 msgid "This computer does not have a battery connected." msgstr "هیچ باتریای به رایانه بسته نیست" #. Translators: message presented when AC is connected and battery is charging, also show current battery percentage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:41 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:105 msgid "{percent}%, battery charging." msgstr "{percent}%, باتری دارد توان میگیرد" #. Translators: message presented when computer is running on battery power, showing percentage remaining and estimated remaining time. #. discharging battery, so provide info on it -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:44 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:108 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}." -msgstr "" +msgstr "{percent}% از باتری مانده است. نزدیک به {time} خواهد پایید." #. Translators: Message reported when battery level is low. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:47 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:110 msgid " Warning: low battery." msgstr "هشدار: توان باتری کم است." #. Translators: Message reported when battery level is critical. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:50 msgid " Warning: battery is critically low." msgstr "هشدار: توان باتری دیگر خیلی پایین است." #. Translators: Input help message about battery info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:53 msgid "" "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not " "charging), and a warning if the battery is low or critical." msgstr "" +"درصد باتری ٬ چگونگی توانگیری باتری٬ هنگام پس مانده از پایایی باتری اگر در " +"گونهی توانگیری نباشد٬, و اگر باتری کم یا خیلی کم توان داشته باشد٬ هشداری را " +"پیش رو مینهد." #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB used (40%). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:64 msgid "" "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used " "{percent}%. " @@ -64,88 +57,79 @@ msgstr "" "{percent}%. " #. Translators: Input help message about drive info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:69 msgid "" "Presents the used and total space of the static and removable drives on this " "computer." msgstr "" +"جای پر شده و گنجایش سپارهران جابهجاشدنی و سپارهران پایا همچون درایوی از دیسک " +"سخت را پیش رو مینهد." #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:79 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. " -msgstr "" +msgstr "هستهی {coreNumber}: {corePercent}%. " #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:81 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}" -msgstr "" +msgstr "میانگین بار بر دوش سیپییو {avgLoad}%٬ {cores}" #. Translators: Input help mode message about processor info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:84 msgid "Presents the average processor load and the load of each core." -msgstr "" +msgstr "میانگین بار بر دوش سیپییو و هر یک از هستههایش را پیش رو مینهد." #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:89 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). " msgstr "" #. Translators: Shows virtual memory usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:92 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)." msgstr "" #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:95 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "" +msgid "Windows version: " +msgstr "نگارش ویندوز: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:102 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " -msgstr "" +msgstr "{ramPercent}% از سپارهی رم بهرهگیری شده٬ سیپییو {cpuPercent}%. " #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when battery is low. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:113 msgid " Warning: critically low battery." msgstr "هشدار: توان باتری دیگر خیلی پایین است." #. Translators: Input help mode message about overall system resource info command in Resource Monitor -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:116 msgid "" "Presents used ram, average processor load, and battery info if available." msgstr "" +"اندازهی بهرهگرفتهشده از سپارهی رم و میانگین بار بر دوش سیپییو و دادهی " +"پیرامون باتری را اگر در دسترس باشد٬ پیش رو مینهد." #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range (example: 1 hour, 30 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:48 msgid " hour, " msgstr " ساعت٬ " #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or greater (example: 3 hours, 10 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:50 msgid " hours, " msgstr " ساعت٬ " #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 1 minute). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:53 msgid " minute" msgstr " دقیقه" #. Translators: For battery status report, minute value is 0 or between 2 and 59 (example: 1 hour, 40 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:55 msgid " minutes" msgstr " دقیقه" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -#: buildVars.py:13 -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +msgid "Resource Monitor" msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -#: buildVars.py:16 msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po index bfdc719..4cd64ca 100644 --- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-10 15:28+0200\n" -"Last-Translator: Jani Kinnunen\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 06:49+0200\n" +"Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@xxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -92,6 +92,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "" "Lukee sekä fyysisen että näennäisen RAM-muistin käytetyn ja kokonaismäärän." +msgid "Windows version: " +msgstr "Windowsin versio: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -127,18 +130,21 @@ msgstr " minuuttia" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "" -"Resurssienvalvonta - mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resurssienvalvonta" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" -"Hyödyllinen resurssientarkkailija prosessorin kuormituksen, muistin käytön " -"sekä akun ja levyn käytön tilan lukemiseen." +"Monipuolinen resurssienvalvontalisäosa prosessorin kuormituksen, muistin-, " +"akun- ja levynkäytön tilan sekä paljon muiden tietojen lukemiseen." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resurssienvalvonta - mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen." #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen." diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po index d9fcbff..670bf58 100644 --- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:46+0100\n" "Last-Translator: patrick ZAJDA <patrick@xxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" -"Language:fr\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -88,6 +88,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "" "Présente les quentités de mémoire physique et virtuelle totales et utilisées." +msgid "Windows version: " +msgstr "Version de Windows :" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM utilisée, CPU à {cpuPercent}%. " @@ -121,18 +124,22 @@ msgstr " minutes" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - permet un accès facile aux informations du système" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource Monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Un superviseur de resources clés en mains pour rapporter la charge moyenne " -"du CPU, l'utilisation de la mémoire, et l'état d'utilisation des disques et " -"de la batterie" +"du CPU, l'utilisation de la mémoire, l'état d'utilisation des disques et de " +"la batterie ainsi que d'autres informations." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource Monitor - permet un accès facile aux informations du système" #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Vous permet de superviser facilement les informations systèmes." diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po index 8c4c791..54d99dd 100644 --- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:59+0100\n" "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" -"Language:gl\n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Presenta o espazo utilizado e total para a ram física e virtual." +msgid "Windows version: " +msgstr "Versión do Windows: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM utilizada, CPU a {cpuPercent}%. " @@ -121,17 +124,20 @@ msgstr " minutos" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - permite o aceso doado á información do sistema." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource Monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Un monitor de recursos á man para informar da carga da CPU, utilización da " "memoria, do estado da batería e da utilización do disco." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - permite o aceso doado á información do sistema." + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Permíteche monitorizar información do sistema doadamente." diff --git a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po index 6abe26a..4e6c5d5 100644 --- a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "" "Izjavljuje iskorišten i sveukupni prostor u fizičkoj i virtualnoj ram " "memoriji." +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% korišteno RAM memorije, CPU je na {cpuPercent}%. " @@ -126,15 +129,19 @@ msgstr " minuta" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +msgid "Resource Monitor" msgstr "" -"Resource Monitor - omogućuje jednostavan pristup informacijama o sustavu." #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Zgodan monitor resursa koji daje izvještaj o opterećenju procesora, " "iskorištenosti memorije te stanju iskorištenosti baterije i diskova." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource Monitor - omogućuje jednostavan pristup informacijama o sustavu." diff --git a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po index f2fc01f..9eeab9b 100644 --- a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-06 00:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:19+0100\n" "Last-Translator: <oaron@xxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: hu\n" @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Virtuális: {virtualUsed} / {virtualTotal} ({virtualPercent}% foglalt)." msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Bemondja a fizikai és virtuális memória teljes és használt méretét." +msgid "Windows version: " +msgstr "Windows verzió:" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -120,17 +123,21 @@ msgstr " perc" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Erőforrás kilistázó - Könnyen hozzáférhető rendszeradatok." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Erőforrás-kilistázó" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Az erőforrás kilistázó meghatározza a processzor terheltségét, a használt " -"memória és háttértár mértékét, és az akkumulátor állapotát." +"memória és háttértár mértékét, az akkumulátor állapotát, a merevlemezek " +"státuszát, és még jó néhány fontos számítógép jellemzőt." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Erőforrás kilistázó - Könnyen hozzáférhető rendszeradatok." #, fuzzy #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po index e56b894..d6d10d4 100644 --- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-17 10:58+0100\n" "Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n" "Language-Team: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -87,6 +87,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "" "Annuncia lo spazio utilizzato e totale per la ram sia fisica che virtuale." +msgid "Windows version: " +msgstr "Versione di Windows" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM usata, CPU al {cpuPercent}%. " @@ -120,20 +123,23 @@ msgstr " minuti" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "" -"Resource monitor permette di accedere rapidamente alle informazioni di " -"sistema." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource Monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Un'utile risorsa per monitorare e segnalare in tempo reale il carico della " -"CPU, l'utilizzo della memoria, lo stato della batteria e la quantità di " -"spazio utilizzato sul disco." +"CPU, l'utilizzo della memoria, lo stato della batteria, la quantità di " +"spazio utilizzato sul disco ed altro." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource monitor permette di accedere rapidamente alle informazioni di " +#~ "sistema." #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Consente di controllare le informazioni di sistema facilmente." diff --git a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po index 440786b..4aaca70 100644 --- a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -41,19 +41,24 @@ msgstr "警告 バッテリー切れです" msgid "" "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not " "charging), and a warning if the battery is low or critical." -msgstr "バッテリー残量のパーセント値、充電状態、残り時間(放電中のとき)、バッテリーの低下やバッテリー切れの警告を通知します。" +msgstr "" +"バッテリー残量のパーセント値、充電状態、残り時間(放電中のとき)、バッテリーの" +"低下やバッテリー切れの警告を通知します。" #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB used (40%). msgid "" "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used " "{percent}%. " -msgstr "{driveName} ({driveType} ドライブ): 使用量 {usedSpace} 合計量 {totalSpace} 使用率 {percent}パーセント" +msgstr "" +"{driveName} ({driveType} ドライブ): 使用量 {usedSpace} 合計量 {totalSpace} 使" +"用率 {percent}パーセント" #. Translators: Input help message about drive info command in Resource Monitor. msgid "" "Presents the used and total space of the static and removable drives on this " "computer." -msgstr "このコンピューターの内蔵および外付けディスクの使用量と合計量を通知します。" +msgstr "" +"このコンピューターの内蔵および外付けディスクの使用量と合計量を通知します。" #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%). msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. " @@ -69,16 +74,23 @@ msgstr "平均CPU負荷と各CPUコアの負荷を通知します。" #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage. msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). " -msgstr "物理メモリ: 使用量 {physicalUsed} 合計 {physicalTotal} ({physicalPercent}パーセント)" +msgstr "" +"物理メモリ: 使用量 {physicalUsed} 合計 {physicalTotal} ({physicalPercent}パー" +"セント)" #. Translators: Shows virtual memory usage. msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)." -msgstr "仮想メモリ: 使用量 {virtualUsed} 合計 {virtualTotal} ({virtualPercent}パーセント)" +msgstr "" +"仮想メモリ: 使用量 {virtualUsed} 合計 {virtualTotal} ({virtualPercent}パーセ" +"ント)" #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource Monitor. msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "物理メモリと仮想メモリの使用量と合計量を通知します。" +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "メモリ使用{ramPercent}パーセント、CPU負荷{cpuPercent}パーセント" @@ -90,7 +102,9 @@ msgstr "警告 バッテリー切れです" #. Translators: Input help mode message about overall system resource info command in Resource Monitor msgid "" "Presents used ram, average processor load, and battery info if available." -msgstr "メモリ使用量、平均プロセッサー負荷、バッテリーがある場合はその情報も通知します。" +msgstr "" +"メモリ使用量、平均プロセッサー負荷、バッテリーがある場合はその情報も通知しま" +"す。" #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range (example: 1 hour, 30 minutes). msgid " hour, " @@ -110,12 +124,18 @@ msgstr "分" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - システム情報に簡単にアクセス" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." -msgstr "リソースモニターはCPU負荷、メモリ使用量、バッテリーの状態、ディスク使用量を通知します。" +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." +msgstr "" +"リソースモニターはCPU負荷、メモリ使用量、バッテリーの状態、ディスク使用量を通" +"知します。" + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - システム情報に簡単にアクセス" diff --git a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po index b180e3f..7ff6f78 100644 --- a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:49-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-14 14:33-0800\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "물리 (RAM) 및 가상 메로리의 사용 공간 및 총 메모리를 알려줍니다." +msgid "Windows version: " +msgstr "윈도우 버전: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}%의 메모리, {cpuPercent}%의 프로세서 사용중." @@ -117,12 +120,15 @@ msgstr "분" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "리소스 모니터 - 시스템 정보 알림 도구" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "리소스 모니터" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "프로세서, 디스크, 메모리 사용률 및 베터리 상태를 알려줍니다." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "리소스 모니터 - 시스템 정보 알림 도구" diff --git a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po index e904cd6..187e064 100644 --- a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "भौतिक तथा अवास्तविक र्यामको प्रयोगमा आएको र कूल क्षमता देखाउ छ ।" +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM र CPU {cpuPercent}% पर्योग भएको" @@ -120,16 +123,20 @@ msgstr "मिनेटहरू" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "श्रोत अनुगामीले- प्रणाली सुचना पहुँचको अनुमति प्रदान गर्द छ ।" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "CPU भार, भण्डारको प्रयोग, ब्याट्री र ढुकुटीको अवस्था बताउने छरितो श्रोत अनुगामी ।" +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "श्रोत अनुगामीले- प्रणाली सुचना पहुँचको अनुमति प्रदान गर्द छ ।" + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "तपाइलाई प्रणाली सम्बन्धी जानकारी सजिलै बताउने छ ।" diff --git a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po index dd79d0a..77ab727 100644 --- a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:25+0100\n" "Last-Translator: Bart Simons <bart@xxxxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: NL <nvda-nl@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n" "Language: nl_NL\n" @@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Virtueel: {virtualUsed} van {virtualTotal} gebruikt ({virtualPercent}%). msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Toont het gebruikte en totaal beschikbare fysieke en virtuele RAM." +msgid "Windows version: " +msgstr "Windowsversie: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM gebruikt, CPU op {cpuPercent}%. " @@ -84,7 +87,7 @@ msgstr " Waarschuwing: batterij is zo goed als leeg." #. Translators: Input help mode message about overall system resource info command in Resource Monitor msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if available." -msgstr "Toont gebruikt RAM, gemiddelde CPU belasting en baterij-informatie indien beschikbaar." +msgstr "Toont gebruikt RAM, gemiddelde CPU belasting en batterij-informatie indien beschikbaar." #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range (example: 1 hour, 30 minutes). msgid " hour, " @@ -104,11 +107,13 @@ msgstr " minuten" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - Geeft gemakkelijk toegang tot systeeminformatie." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource Monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk usage status." -msgstr "Een handige bronmonitor die CPU belasting, geheugengebruik, batterij en schijfruimte rapporteert." +msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk usage status and more." +msgstr "Een handig overzicht van CPU load, geheugengebruik, status van de batterij, schijfgebruik en meer." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - Geeft gemakkelijk toegang tot systeeminformatie." diff --git a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po index 9d6d7ae..52adcc8 100644 --- a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.2-dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-15 20:56-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:34+0100\n" -"Last-Translator: Hubert Meyer <killer@xxxxxxxxxxxx>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:39+0100\n" +"Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@xxxxx>\n" "Language-Team: killer-of-god <killer@xxxxxxxxxxxx>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Polish\n" -"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -29,26 +28,37 @@ msgstr "{percent}%, ładowanie" #. Translators: message presented when computer is running on battery power, showing percentage remaining and estimated remaining time. #. discharging battery, so provide info on it msgid "{percent}% battery remaining, about {time}." -msgstr "{percent}% pozostało {time}." +msgstr "{percent}% pozostało około {time}." #. Translators: Message reported when battery level is low. msgid " Warning: low battery." -msgstr "ostrzeżenie. Niski poziom baterji" +msgstr "ostrzeżenie. Niski poziom baterji." #. Translators: Message reported when battery level is critical. msgid " Warning: battery is critically low." -msgstr "ostrzeżenie. Poziom baterji jest krytycznie niski" +msgstr "ostrzeżenie. Poziom baterji jest krytycznie niski." #. Translators: Input help message about battery info command in Resource Monitor. -msgid "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not charging), and a warning if the battery is low or critical." -msgstr "odczytuje poziom naładowania baterji w procentach oraz ostrzeżenia w przypadku krytycznie niskiego poziomu ich naładowania" +msgid "" +"Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not " +"charging), and a warning if the battery is low or critical." +msgstr "" +"odczytuje poziom naładowania baterji w procentach, status ładowania, " +"pozostały czas pracy na baterii (gdy nie ładuje) oraz ostrzeżenia w " +"przypadku krytycznie niskiego poziomu jej naładowania" #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB used (40%). -msgid "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used {percent}%. " -msgstr "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} z {totalSpace} w użyciu {percent}%. " +msgid "" +"{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used " +"{percent}%. " +msgstr "" +"Dysk {driveName} ({driveType}): {usedSpace} z {totalSpace} w użyciu " +"{percent}%. " #. Translators: Input help message about drive info command in Resource Monitor. -msgid "Presents the used and total space of the static and removable drives on this computer." +msgid "" +"Presents the used and total space of the static and removable drives on this " +"computer." msgstr "odczytuje używaną, oraz całkowitą przestrzeń na dyskach komputera" #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%). @@ -57,43 +67,53 @@ msgstr "Rdzeń {coreNumber}: {corePercent}%. " #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core. msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}" -msgstr "w szczycie {avgLoad}%, {cores}" +msgstr "Średnie obciążenie CPU {avgLoad}%, {cores}" #. Translators: Input help mode message about processor info command in Resource Monitor. msgid "Presents the average processor load and the load of each core." -msgstr "odczytuje szczytowe użycie procesora i obciąrzenie każdego z rdzeni" +msgstr "odczytuje przeciętne użycie procesora i obciąrzenie każdego z rdzeni" #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage. msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). " -msgstr "fizyczne: {physicalUsed} z {physicalTotal} w użyciu ({physicalPercent}%). " +msgstr "" +"Fizyczna: {physicalUsed} z {physicalTotal} w użyciu ({physicalPercent}%). " #. Translators: Shows virtual memory usage. msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)." -msgstr "Wirtualna: {virtualUsed} z {virtualTotal} w użyciu ({virtualPercent}%)." +msgstr "" +"Wirtualna: {virtualUsed} z {virtualTotal} w użyciu ({virtualPercent}%)." #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource Monitor. msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." -msgstr "odczytuje użytą obecnie i dostępną przestrzeń w pamięci ram. Fizycznej i wirtualnej." +msgstr "" +"odczytuje użytą obecnie i dostępną przestrzeń w pamięci fizycznej i " +"wirtualnej." + +msgid "Windows version: " +msgstr "Wersja Windows: " #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " -msgstr "{ramPercent}% ramu, Obciąrzenie {cpuPercent}%. " +msgstr "{ramPercent}% pamięci w użyciu, Obciąrzenie CPU {cpuPercent}%. " #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when battery is low. msgid " Warning: critically low battery." msgstr "ostrzeżenie. Krytycznie niski poziom baterji." #. Translators: Input help mode message about overall system resource info command in Resource Monitor -msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if available." -msgstr "odczytuje obciąrzenie procesora, ramu, i status baterji jeśli dostępny" +msgid "" +"Presents used ram, average processor load, and battery info if available." +msgstr "" +"Prezentuje używaną pamięć, średnie obciążenie procesora i status baterji " +"jeśli dostępny." #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range (example: 1 hour, 30 minutes). msgid " hour, " -msgstr "godzina" +msgstr "godzina," #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or greater (example: 3 hours, 10 minutes). msgid " hours, " -msgstr "godzin" +msgstr "godzin," #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 1 minute). msgid " minute" @@ -105,11 +125,17 @@ msgstr "minuty" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "resource monitor pozwala na łatwy dostęp do informacji systemowych" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Monitor zasobów" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk usage status." -msgstr "podręczny monitor zasobów pamięci ram i obciąrzenia cpu" +msgid "" +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." +msgstr "" +"Podręczny monitor zasobów zgłaszający obciążenie CPU, użycie pamięci, " +"baterię, status użycia dysku i więcej." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "resource monitor pozwala na łatwy dostęp do informacji systemowych" diff --git a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po index 1468f43..18fdd21 100644 --- a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:34-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-18 23:14-0300\n" "Last-Translator: Cleverson Casarin Uliana <clever92000@xxxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Equipe de tradução do NVDA para Português do Brasil " "<clever92000@xxxxxxxxxxxx>\n" @@ -16,9 +16,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Portuguese\n" -"X-Poedit-Country: BRAZIL\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -90,6 +89,9 @@ msgstr "Virtual: em uso {virtualUsed} de {virtualTotal} ({virtualPercent}%)." msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Mostra espaço em uso e total da memória física e da virtual." +msgid "Windows version: " +msgstr "Versão do Windows: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% de RAM em uso, CPU a {cpuPercent}%. " @@ -123,17 +125,21 @@ msgstr " minutos" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Monitor de recursos - fornece acesso fácil a informações de sistema." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Monitor de recursos" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Um monitor prático de recursos que anuncia carga da CPU, uso de memória, " -"status de bateria e uso de disco." +"status de bateria, uso de disco e outros." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Monitor de recursos - fornece acesso fácil a informações de sistema." #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Permite monitorar informações do sistema de maneira fácil." diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po index 60308ab..4197a54 100644 --- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "" +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -119,15 +122,18 @@ msgstr "" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - обеспечивает легкий доступ к информации системы." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - обеспечивает легкий доступ к информации системы." + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Позволяет легко следить за состоянием системы." diff --git a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po index d5b01ca..ab802e3 100644 --- a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-14 08:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-30 10:42+0100\n" "Last-Translator: Ondrej Rosík <ondrej.rosik@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -87,6 +88,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Oznámi využité a voľné miesto pre fyzickú a virtuálnu pamäť." +msgid "Windows version: " +msgstr "VErzia windows:" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "" @@ -121,14 +125,17 @@ msgstr " minút" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - rýchli prístup k systémovým informáciám." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Resource monitor" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Jednoduchý doplnok na zistenie vyťaženia procesora, využitej ram pamäte, " -"stavu napájania a miesta na pripojených diskoch." +"stavu napájania, miesta na pripojených diskoch a podobne." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - rýchli prístup k systémovým informáciám." diff --git a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po index c171ea7..d2aa87c 100644 --- a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -93,6 +93,9 @@ msgstr "" "Predstavi količino pomnilnika v uporabi in vso količino na voljo. Velja tako " "za fizični kot virtualni pomnilnik." +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% pomnilnika v uporabi, CPE na {cpuPercent}%. " @@ -126,18 +129,22 @@ msgstr " minut" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Nadzor Virov - omogoča lahek dostop do sistemskih informacij" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "Priročni nadzornik virov. Poroča o obremenitvi CPE, uporabi pomnilnika in o " "statusu uporabe akumulatorja in diska." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Nadzor Virov - omogoča lahek dostop do sistemskih informacij" + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "" #~ "Omogoča vam enostavno spremljanje sistemskih informacij. Za podrobnosti " diff --git a/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po index f875956..0e02d91 100644 --- a/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -94,6 +94,9 @@ msgstr "" "மெய் மற்றும் மெய்நிகர் இடை நினைவகத்தின் மொத்த மற்றும் பயன்பாட்டிலிருக்கும் இட அளவை " "அறிவிக்கும். " +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% இடை நினைவகம் பயன்பாட்டிலுள்ளது, மையச் செயலகம் {cpuPercent}%. " @@ -127,17 +130,22 @@ msgstr "நிமிடங்கள்" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "வள கவனிப்பு (Resource Monitor) - கணினித் தகவல்களை எளிதில் அணுக உதவுகிறது" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "மையச் செயலக சுமை, நினைவக, மின்கல மற்றும் வட்டின் பயன்பாடு ஆகியவைகளை அறிவிக்கும் " "கையடக்க வள கவனிப்புக் கூட்டுறுப்பு." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "வள கவனிப்பு (Resource Monitor) - கணினித் தகவல்களை எளிதில் அணுக உதவுகிறது" + #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "கணினித் தகவல்களை எளிதில் கவனிக்க அனுமதிக்கிறது." diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po index 46ecb8b..ec8ccd2 100644 --- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n" "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-15 19:04+0200\n" "Last-Translator: Çağrı Doğan <cagrid@xxxxxxxxxxx>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. msgid "This computer does not have a battery connected." @@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "Kullanılan fiziksel ve sanal ram bilgisini verir." +msgid "Windows version: " +msgstr "Windows versiyonu: " + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "{ramPercent}% RAM kullanılıyor, CPU {cpuPercent}%. " @@ -120,17 +123,21 @@ msgstr "dakika" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - sistem bilgisine kolay yoldan erişilmesini sağlar." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "Kaynak İzleme" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" -"CPU yükü, hafıza kullanımı, pil ve disk kullanım durumunu takip için pratik " -"bir araç." +"CPU yükü, hafıza kullanımı, pil ve disk kullanım durumunu takip etmek ve " +"daha fazlası için pratik bir araç." + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "" +#~ "Resource Monitor - sistem bilgisine kolay yoldan erişilmesini sağlar." #~ msgid "Allows you to monitor system information easily." #~ msgstr "Sistem bilgisini almanıza yarayan pratik bir araç." diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po index affebd1..0205360 100644 --- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -17,123 +17,133 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:38 msgid "This computer does not have a battery connected." msgstr "Цей комп'ютер не має підключеної батареї." #. Translators: message presented when AC is connected and battery is charging, also show current battery percentage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:41 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:105 msgid "{percent}%, battery charging." msgstr "{percent}%, батарея заряджається." #. Translators: message presented when computer is running on battery power, showing percentage remaining and estimated remaining time. #. discharging battery, so provide info on it -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:44 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:108 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}." msgstr "Залишилося {percent}% батареї, приблизно {time}." #. Translators: Message reported when battery level is low. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:47 -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:110 msgid " Warning: low battery." msgstr " Попередження: низький заряд батареї." #. Translators: Message reported when battery level is critical. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:50 msgid " Warning: battery is critically low." msgstr " Попередження: критично низький заряд батареї." #. Translators: Input help message about battery info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:53 -msgid "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not charging), and a warning if the battery is low or critical." -msgstr "Повідомляє про відсоток батареї, статус заряджання, час, що залишився (якщо батарея не заряджається) і попередження про низький та критично низький заряд батареї." +msgid "" +"Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not " +"charging), and a warning if the battery is low or critical." +msgstr "" +"Повідомляє про відсоток батареї, статус заряджання, час, що залишився (якщо " +"батарея не заряджається) і попередження про низький та критично низький " +"заряд батареї." #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB used (40%). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:64 -msgid "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used {percent}%. " -msgstr "Диск {driveName} ({driveType}): {usedSpace} із {totalSpace} використовується {percent}%. " +msgid "" +"{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used " +"{percent}%. " +msgstr "" +"Диск {driveName} ({driveType}): {usedSpace} із {totalSpace} використовується " +"{percent}%. " #. Translators: Input help message about drive info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:69 -msgid "Presents the used and total space of the static and removable drives on this computer." -msgstr "надає інформацію про зайнятий та повний об'єм статичних та переносних дисків, підключених до комп'ютера." +msgid "" +"Presents the used and total space of the static and removable drives on this " +"computer." +msgstr "" +"надає інформацію про зайнятий та повний об'єм статичних та переносних " +"дисків, підключених до комп'ютера." #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:79 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. " msgstr "Ядро {coreNumber}: {corePercent}%. " #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:81 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}" msgstr "Середня завантаженість процесора {avgLoad}%, {cores}" #. Translators: Input help mode message about processor info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:84 msgid "Presents the average processor load and the load of each core." -msgstr "Надає інформацію про середню завантаженість процесора і про завантаженість кожного ядра." +msgstr "" +"Надає інформацію про середню завантаженість процесора і про завантаженість " +"кожного ядра." #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:89 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). " -msgstr "Фізична пам'ять: {physicalUsed} із {physicalTotal} використовується ({physicalPercent}%). " +msgstr "" +"Фізична пам'ять: {physicalUsed} із {physicalTotal} використовується " +"({physicalPercent}%). " #. Translators: Shows virtual memory usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:92 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)." -msgstr "Віртуальна пам'ять: {virtualUsed} із {virtualTotal} використовується ({virtualPercent}%)." +msgstr "" +"Віртуальна пам'ять: {virtualUsed} із {virtualTotal} використовується " +"({virtualPercent}%)." #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource Monitor. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:95 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." -msgstr "Надає інформацію про зайнятий та повний об'єм як фізичної, так і віртуальної пам'яті." +msgstr "" +"Надає інформацію про зайнятий та повний об'єм як фізичної, так і віртуальної " +"пам'яті." + +msgid "Windows version: " +msgstr "" #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:102 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " -msgstr "використовується {ramPercent}% оперативної пам'яті, завантаженість процесора {cpuPercent}%. " +msgstr "" +"використовується {ramPercent}% оперативної пам'яті, завантаженість процесора " +"{cpuPercent}%. " #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when battery is low. -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:113 msgid " Warning: critically low battery." msgstr " Попередження: заряд батареї критично низький." #. Translators: Input help mode message about overall system resource info command in Resource Monitor -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:116 -msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if available." -msgstr "Надає інформацію про використання оперативної пам'яті, середню завантаженість процесора та батарею, якщо така є." +msgid "" +"Presents used ram, average processor load, and battery info if available." +msgstr "" +"Надає інформацію про використання оперативної пам'яті, середню " +"завантаженість процесора та батарею, якщо така є." #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range (example: 1 hour, 30 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:48 msgid " hour, " msgstr " година, " #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or greater (example: 3 hours, 10 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:50 msgid " hours, " msgstr " годин, " #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 1 minute). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:53 msgid " minute" msgstr " хвилина" #. Translators: For battery status report, minute value is 0 or between 2 and 59 (example: 1 hour, 40 minutes). -#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:55 msgid " minutes" msgstr " хвилин" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -#: buildVars.py:13 -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "Resource Monitor - легке отримання доступу до системної інформації." +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information -#: buildVars.py:16 -msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk usage status." -msgstr "Зручний монітор ресурсів повідомляє про завантаженість процесора, використання оперативної пам'яті, статус батареї і дисковий простір." +#, fuzzy +msgid "" +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." +msgstr "" +"Зручний монітор ресурсів повідомляє про завантаженість процесора, " +"використання оперативної пам'яті, статус батареї і дисковий простір." +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "Resource Monitor - легке отримання доступу до системної інформації." diff --git a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po index e1368c7..2968e8f 100644 --- a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po +++ b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po @@ -11,11 +11,11 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2013-07-12 23:56+0800\n" "Last-Translator: 雪岭冰龙 <vgjh2005@xxxxxxxxx>\n" "Language-Team: Simplified Chinese <vgjh2005@xxxxxxxxx>\n" +"Language: Zh-Cn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" -"Language: Zh-Cn\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, mostly laptops with battery pack removed and running on AC power. @@ -89,6 +89,9 @@ msgstr "" msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram." msgstr "显示虚拟内存和物理内存的容量和使用情况。" +msgid "Windows version: " +msgstr "" + #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU load and RAM usage. msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. " msgstr "内存使用{ramPercent}%,CPU 使用{cpuPercent}%。" @@ -120,13 +123,17 @@ msgstr "分钟" #. Add-on description #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on information. -msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." -msgstr "资源监控允许您轻松的访问系统信息。" +msgid "Resource Monitor" +msgstr "" #. Add-on description #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation and add-on information +#, fuzzy msgid "" -"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk " -"usage status." +"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk " +"usage status and more." msgstr "" "一个方便的资源监控器,可以报告 CPU 负载、内存使用、电池和磁盘使用情况。" + +#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information." +#~ msgstr "资源监控允许您轻松的访问系统信息。" Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/ -- This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving this because you have the service enabled, addressing the recipient of this email.