commit/resourceMonitor: josephsl: Translation updates.

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Tue, 01 Oct 2013 01:55:31 -0000

1 new commit in resourceMonitor:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/commits/02cc3ebd26d9/
Changeset:   02cc3ebd26d9
Branch:      master
User:        josephsl
Date:        2013-10-01 03:54:58
Summary:     Translation updates.

Affected #:  25 files

diff --git a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po
index 72da63f..5866078 100644
--- a/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/an/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Virtual: {virtualUsed} de {virtualTotal} usau 
({virtualPercent}%)."
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Presienta lo espacio usau y lo total de memoria RAM fisica y virtual."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM usada, CPU en {cpuPercent}%. "
@@ -120,19 +123,23 @@ msgstr " minutos"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+msgid "Resource Monitor"
 msgstr ""
-"Monitor de recursos - Permite accedir de traza simpla t'a información d'o "
-"sistema."
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Un monitor de recursos a man ta informar d'a carga d'a CPU, de l'uso de "
 "memoria, d'a batería y l'estau d'uso de disco."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monitor de recursos - Permite accedir de traza simpla t'a información d'o "
+#~ "sistema."
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Te permite monitorizar información d'o sistema facilment."

diff --git a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
index a522fef..50b1b6a 100644
--- a/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ar/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: 'resourceMonitor' '2.1'\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-20 00:21+0200\n"
-"Last-Translator: fatma\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-27 05:48+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: ar\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -91,6 +92,9 @@ msgstr ""
 "الإعلان عن المساحة الكلية والمساحة المستخدمة لكل من الذاكرة الفعلية والذاكرة "
 "الوهمية للحاسوب"
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "إصدار الويندوز:"
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -125,14 +129,18 @@ msgstr "دقائق"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - تتيح للمستخدم الوصول السهل والسريع لمعلومات النظام"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "وصف لمكونات الجهاز المادية ونظام التشغيل"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "تعمل هذه الإضافة على الإعلان عن متوسط تحميل المعالج, والذاكرة المستخدمة, كما "
-"تعلن عن حالة البطارية ومساحة الأقراص الصلبة والمتحركة."
+"تعلن عن حالة البطارية ومساحة الأقراص الصلبة والمتحركة والمزيد."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource Monitor - تتيح للمستخدم الوصول السهل والسريع لمعلومات النظام"

diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
index 599ccd5..9221430 100644
--- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -95,6 +95,9 @@ msgstr ""
 "Предоставя информация относно количеството използвана и общо налична "
 "физическа и виртуална оперативна памет."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -130,15 +133,19 @@ msgstr " минути"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - предоставя лесен достъп до системна информация."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Удобно средство за наблюдение на системните ресурси, за докладване на "
 "натоварването на централния процесор, използваната памет, състоянието на "
 "батерията и използването на диска."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - предоставя лесен достъп до системна информация."

diff --git a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6722cee..c4e568f 100644
--- a/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/de/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr ""
 "Zeigt den gesamten Speicherverbrauch für den physischen und virtuellen "
 "Arbeitsspeicher an."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent} % Speicher verwendet, CPU-Auslastung bei {cpuPercent} %."
@@ -126,16 +129,20 @@ msgstr " Minuten"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+msgid "Resource Monitor"
 msgstr ""
-"Ressourcenmonitor - Erlaubt den einfachen Zugang zu verschiedenen "
-"Systeminformationen."
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Ein praktischer Ressourcenmonitor zur Anzeige von CPU-Auslastung, "
 "Arbeitsspeicher, Akkustatus und Speicherplatz auf Laufwerken."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ressourcenmonitor - Erlaubt den einfachen Zugang zu verschiedenen "
+#~ "Systeminformationen."

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6542d60..3daafda 100644
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:58+0100\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
-"Language:es\n"
+"Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -89,6 +89,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Presenta el espacio utilizado y total para la ram física y virtual."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Versión de Windows: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM utilizada, CPU a {cpuPercent}%. "
@@ -122,18 +125,21 @@ msgstr " minutos"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr ""
-"Resource Monitor - permite el acceso fácil a la información del sistema."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
-"Un monitor de recursos a mano para informar de la carga de la CPU, "
-"utilización de la memoria, batería y utilización del estado del disco."
+"Un monitor de recursos a mano para informar de la carga de la CPU, del uso "
+"de memoria, de la batería, del estado de uso del disco y de mucho más."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource Monitor - permite el acceso fácil a la información del sistema."
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Te permite monitorizar información del sistema facilmente."

diff --git a/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po
index e8e8e55..ed4df61 100644
--- a/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fa/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-07-14 19:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-24 09:53+0330\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 16:51+0330\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -19,43 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:38
 msgid "This computer does not have a battery connected."
 msgstr "هیچ باتری‌ای به رایانه بسته نیست"
 
 #. Translators: message presented when AC is connected and battery is 
charging, also show current battery percentage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:41
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:105
 msgid "{percent}%, battery charging."
 msgstr "{percent}%, باتری دارد توان می‌گیرد"
 
 #. Translators: message presented when computer is running on battery power, 
showing percentage remaining and estimated remaining time.
 #. discharging battery, so provide info on it
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:44
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:108
 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}."
-msgstr ""
+msgstr "{percent}% از باتری مانده است. نزدیک به {time} خواهد پایید."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is low.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:47
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:110
 msgid " Warning: low battery."
 msgstr "هشدار: توان باتری کم است."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is critical.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:50
 msgid " Warning: battery is critically low."
 msgstr "هشدار: توان باتری دیگر خیلی پایین است."
 
 #. Translators: Input help message about battery info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:53
 msgid ""
 "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not "
 "charging), and a warning if the battery is low or critical."
 msgstr ""
+"درصد باتری ٬ چگونگی توان‌گیری باتری٬ هنگام پس مانده از پایایی باتری اگر در "
+"گونه‌ی توان‌گیری نباشد٬, و اگر باتری کم یا خیلی کم توان داشته باشد٬ هشداری را 
"
+"پیش رو می‌نهد."
 
 #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used 
capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB 
used (40%).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:64
 msgid ""
 "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used "
 "{percent}%. "
@@ -64,88 +57,79 @@ msgstr ""
 "{percent}%. "
 
 #. Translators: Input help message about drive info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:69
 msgid ""
 "Presents the used and total space of the static and removable drives on this "
 "computer."
 msgstr ""
+"جای پر شده و گنجایش سپاره‌ران جا‌به‌جا‌شدنی و سپاره‌ران پایا هم‌چون درایوی از 
دیسک "
+"سخت را پیش رو می‌نهد."
 
 #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:79
 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. "
-msgstr ""
+msgstr "هسته‌ی {coreNumber}: {corePercent}%. "
 
 #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:81
 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}"
-msgstr ""
+msgstr "میانگین بار بر دوش سی‌پی‌یو {avgLoad}%٬ {cores}"
 
 #. Translators: Input help mode message about processor info command in 
Resource Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:84
 msgid "Presents the average processor load and the load of each core."
-msgstr ""
+msgstr "میانگین بار بر دوش سی‌پی‌یو و هر یک از هسته‌هایش را پیش رو می‌نهد."
 
 #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:89
 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). "
 msgstr ""
 
 #. Translators: Shows virtual memory usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:92
 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)."
 msgstr ""
 
 #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:95
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr ""
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "نگارش ویندوز: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:102
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
-msgstr ""
+msgstr "{ramPercent}% از سپاره‌ی رم بهره‌گیری شده٬ سی‌پی‌یو {cpuPercent}%. "
 
 #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when 
battery is low.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:113
 msgid " Warning: critically low battery."
 msgstr "هشدار: توان باتری دیگر خیلی پایین است."
 
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:116
 msgid ""
 "Presents used ram, average processor load, and battery info if available."
 msgstr ""
+"اندازه‌ی بهره‌گرفته‌شده از سپاره‌ی رم و میانگین بار بر دوش سی‌پی‌یو و داده‌ی "
+"پیرامون باتری را اگر در دسترس باشد٬ پیش رو می‌نهد."
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:48
 msgid " hour, "
 msgstr " ساعت٬ "
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or 
greater (example: 3 hours, 10 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:50
 msgid " hours, "
 msgstr " ساعت٬ "
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 
1 minute).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:53
 msgid " minute"
 msgstr " دقیقه"
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 0 or between 2 and 
59 (example: 1 hour, 40 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:55
 msgid " minutes"
 msgstr " دقیقه"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+msgid "Resource Monitor"
 msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""

diff --git a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
index bfdc719..4cd64ca 100644
--- a/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fi/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-10 15:28+0200\n"
-"Last-Translator: Jani Kinnunen\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 06:49+0200\n"
+"Last-Translator: Jani Kinnunen <jani.kinnunen@xxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -92,6 +92,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical 
and virtual ram."
 msgstr ""
 "Lukee sekä fyysisen että näennäisen RAM-muistin käytetyn ja kokonaismäärän."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Windowsin versio: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -127,18 +130,21 @@ msgstr " minuuttia"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr ""
-"Resurssienvalvonta - mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resurssienvalvonta"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
-"Hyödyllinen resurssientarkkailija prosessorin kuormituksen, muistin käytön "
-"sekä akun ja levyn käytön tilan lukemiseen."
+"Monipuolinen resurssienvalvontalisäosa prosessorin kuormituksen, muistin-, "
+"akun- ja levynkäytön tilan sekä paljon muiden tietojen lukemiseen."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resurssienvalvonta - mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen."
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Mahdollistaa järjestelmätietojen helpon lukemisen."

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index d9fcbff..670bf58 100644
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 21:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:46+0100\n"
 "Last-Translator: patrick ZAJDA <patrick@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
-"Language:fr\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -88,6 +88,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical 
and virtual ram."
 msgstr ""
 "Présente les quentités de mémoire physique et virtuelle totales et utilisées."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Version de Windows :"
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM utilisée, CPU à {cpuPercent}%. "
@@ -121,18 +124,22 @@ msgstr " minutes"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - permet un accès facile aux informations du système"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Un superviseur de resources clés en mains pour rapporter la charge moyenne "
-"du CPU, l'utilisation de la mémoire, et l'état d'utilisation des disques et "
-"de la batterie"
+"du CPU, l'utilisation de la mémoire, l'état d'utilisation des disques et de "
+"la batterie ainsi que d'autres informations."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource Monitor - permet un accès facile aux informations du système"
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Vous permet de superviser facilement les informations systèmes."

diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index 8c4c791..54d99dd 100644
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 22:59+0100\n"
 "Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
-"Language:gl\n"
+"Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Presenta o espazo utilizado e total para a ram física e virtual."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Versión do Windows: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM utilizada, CPU a {cpuPercent}%. "
@@ -121,17 +124,20 @@ msgstr " minutos"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - permite o aceso doado á información do sistema."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Un monitor de recursos á man para informar da carga da CPU, utilización da "
 "memoria, do estado da batería e da utilización do disco."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - permite o aceso doado á información do sistema."
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Permíteche monitorizar información do sistema doadamente."

diff --git a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 6abe26a..4e6c5d5 100644
--- a/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/hr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr ""
 "Izjavljuje iskorišten i sveukupni prostor u fizičkoj i virtualnoj ram "
 "memoriji."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% korišteno RAM memorije, CPU je na {cpuPercent}%. "
@@ -126,15 +129,19 @@ msgstr " minuta"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+msgid "Resource Monitor"
 msgstr ""
-"Resource Monitor - omogućuje jednostavan pristup informacijama o sustavu."
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Zgodan monitor resursa koji daje izvještaj o opterećenju procesora, "
 "iskorištenosti memorije te stanju iskorištenosti baterije i diskova."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource Monitor - omogućuje jednostavan pristup informacijama o sustavu."

diff --git a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
index f2fc01f..9eeab9b 100644
--- a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 00:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 10:19+0100\n"
 "Last-Translator:  <oaron@xxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr "Virtuális: {virtualUsed} / {virtualTotal} 
({virtualPercent}% foglalt)."
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Bemondja a fizikai és virtuális memória teljes és használt méretét."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Windows verzió:"
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -120,17 +123,21 @@ msgstr " perc"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Erőforrás kilistázó - Könnyen hozzáférhető rendszeradatok."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Erőforrás-kilistázó"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Az erőforrás kilistázó meghatározza a processzor terheltségét, a használt "
-"memória és háttértár mértékét, és az akkumulátor állapotát."
+"memória és háttértár mértékét, az akkumulátor állapotát, a merevlemezek "
+"státuszát, és még jó néhány fontos számítógép jellemzőt."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Erőforrás kilistázó - Könnyen hozzáférhető rendszeradatok."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."

diff --git a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
index e56b894..d6d10d4 100644
--- a/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/it/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 16:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 11:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-17 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Simone Dal Maso <simone.dalmaso@xxxxxxxx>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -87,6 +87,9 @@ msgid "Presents the used and total space for both physical 
and virtual ram."
 msgstr ""
 "Annuncia lo spazio utilizzato e totale per la ram sia fisica che virtuale."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Versione di Windows"
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM usata, CPU al {cpuPercent}%. "
@@ -120,20 +123,23 @@ msgstr " minuti"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr ""
-"Resource monitor permette di accedere rapidamente alle informazioni di "
-"sistema."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Un'utile risorsa per monitorare e segnalare in tempo reale il carico della "
-"CPU, l'utilizzo della memoria, lo stato della batteria e la quantità di "
-"spazio utilizzato sul disco."
+"CPU, l'utilizzo della memoria, lo stato della batteria,  la quantità di "
+"spazio utilizzato sul disco ed altro."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource monitor permette di accedere rapidamente alle informazioni di "
+#~ "sistema."
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Consente di controllare le informazioni di sistema facilmente."

diff --git a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
index 440786b..4aaca70 100644
--- a/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -41,19 +41,24 @@ msgstr "警告 バッテリー切れです"
 msgid ""
 "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not "
 "charging), and a warning if the battery is low or critical."
-msgstr "バッテリー残量のパーセント値、充電状態、残り時間(放電中のとき)、バッテリーの低下やバッテリー切れの警告を通知します。"
+msgstr ""
+"バッテリー残量のパーセント値、充電状態、残り時間(放電中のとき)、バッテリーの"
+"低下やバッテリー切れの警告を通知します。"
 
 #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used 
capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB 
used (40%).
 msgid ""
 "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used "
 "{percent}%. "
-msgstr "{driveName} ({driveType} ドライブ): 使用量 {usedSpace} 合計量 {totalSpace} 使用率 
{percent}パーセント"
+msgstr ""
+"{driveName} ({driveType} ドライブ): 使用量 {usedSpace} 合計量 {totalSpace} 使"
+"用率 {percent}パーセント"
 
 #. Translators: Input help message about drive info command in Resource 
Monitor.
 msgid ""
 "Presents the used and total space of the static and removable drives on this "
 "computer."
-msgstr "このコンピューターの内蔵および外付けディスクの使用量と合計量を通知します。"
+msgstr ""
+"このコンピューターの内蔵および外付けディスクの使用量と合計量を通知します。"
 
 #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%).
 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. "
@@ -69,16 +74,23 @@ msgstr "平均CPU負荷と各CPUコアの負荷を通知します。"
 
 #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage.
 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). "
-msgstr "物理メモリ: 使用量 {physicalUsed} 合計 {physicalTotal} ({physicalPercent}パーセント)"
+msgstr ""
+"物理メモリ: 使用量 {physicalUsed} 合計 {physicalTotal} ({physicalPercent}パー"
+"セント)"
 
 #. Translators: Shows virtual memory usage.
 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)."
-msgstr "仮想メモリ: 使用量 {virtualUsed} 合計 {virtualTotal} ({virtualPercent}パーセント)"
+msgstr ""
+"仮想メモリ: 使用量 {virtualUsed} 合計 {virtualTotal} ({virtualPercent}パーセ"
+"ント)"
 
 #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource 
Monitor.
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "物理メモリと仮想メモリの使用量と合計量を通知します。"
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "メモリ使用{ramPercent}パーセント、CPU負荷{cpuPercent}パーセント"
@@ -90,7 +102,9 @@ msgstr "警告 バッテリー切れです"
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
 msgid ""
 "Presents used ram, average processor load, and battery info if available."
-msgstr "メモリ使用量、平均プロセッサー負荷、バッテリーがある場合はその情報も通知します。"
+msgstr ""
+"メモリ使用量、平均プロセッサー負荷、バッテリーがある場合はその情報も通知しま"
+"す。"
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
 msgid " hour, "
@@ -110,12 +124,18 @@ msgstr "分"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - システム情報に簡単にアクセス"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
-msgstr "リソースモニターはCPU負荷、メモリ使用量、バッテリーの状態、ディスク使用量を通知します。"
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
+msgstr ""
+"リソースモニターはCPU負荷、メモリ使用量、バッテリーの状態、ディスク使用量を通"
+"知します。"
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - システム情報に簡単にアクセス"

diff --git a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
index b180e3f..7ff6f78 100644
--- a/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ko/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 14:49-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-14 14:33-0800\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "물리 (RAM) 및 가상 메로리의 사용 공간 및 총 메모리를 알려줍니다."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "윈도우 버전: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}%의 메모리, {cpuPercent}%의 프로세서 사용중."
@@ -117,12 +120,15 @@ msgstr "분"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "리소스 모니터 - 시스템 정보 알림 도구"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "리소스 모니터"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr "프로세서, 디스크, 메모리 사용률 및 베터리 상태를 알려줍니다."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "리소스 모니터 - 시스템 정보 알림 도구"

diff --git a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po
index e904cd6..187e064 100644
--- a/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ne/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "भौतिक तथा  अवास्तविक र्‍यामको प्रयोगमा आएको र कूल क्षमता देखाउ छ ।"
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM र CPU {cpuPercent}% पर्योग भएको"
@@ -120,16 +123,20 @@ msgstr "मिनेटहरू"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "श्रोत अनुगामीले- प्रणाली सुचना पहुँचको अनुमति प्रदान गर्द छ ।"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "CPU भार, भण्डारको प्रयोग, ब्याट्री र ढुकुटीको अवस्था बताउने छरितो श्रोत 
अनुगामी ।"
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "श्रोत अनुगामीले- प्रणाली सुचना पहुँचको अनुमति प्रदान गर्द छ ।"
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "तपाइलाई प्रणाली सम्बन्धी जानकारी सजिलै बताउने छ ।"

diff --git a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po
index dd79d0a..77ab727 100644
--- a/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/nl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-25 21:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Bart Simons <bart@xxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: NL <nvda-nl@xxxxxxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: nl_NL\n"
@@ -74,6 +74,9 @@ msgstr "Virtueel: {virtualUsed} van {virtualTotal} gebruikt 
({virtualPercent}%).
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Toont het gebruikte en totaal beschikbare fysieke en virtuele RAM."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Windowsversie: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM gebruikt, CPU op {cpuPercent}%. "
@@ -84,7 +87,7 @@ msgstr " Waarschuwing: batterij is zo goed als leeg."
 
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
 msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if 
available."
-msgstr "Toont gebruikt RAM, gemiddelde CPU belasting en baterij-informatie 
indien beschikbaar."
+msgstr "Toont gebruikt RAM, gemiddelde CPU belasting en batterij-informatie 
indien beschikbaar."
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
 msgid " hour, "
@@ -104,11 +107,13 @@ msgstr " minuten"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - Geeft gemakkelijk toegang tot systeeminformatie."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource Monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and 
disk usage status."
-msgstr "Een handige bronmonitor die CPU belasting, geheugengebruik, batterij 
en schijfruimte rapporteert."
+msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, 
disk usage status and more."
+msgstr "Een handig overzicht van CPU load, geheugengebruik, status van de 
batterij, schijfgebruik en meer."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - Geeft gemakkelijk toegang tot systeeminformatie."

diff --git a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
index 9d6d7ae..52adcc8 100644
--- a/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/pl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.2-dev\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-15 20:56-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-05 12:34+0100\n"
-"Last-Translator: Hubert Meyer <killer@xxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-16 18:39+0100\n"
+"Last-Translator: Grzegorz Zlotowicz <grzezlo@xxxxx>\n"
 "Language-Team: killer-of-god <killer@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -29,26 +28,37 @@ msgstr "{percent}%, ładowanie"
 #. Translators: message presented when computer is running on battery power, 
showing percentage remaining and estimated remaining time.
 #. discharging battery, so provide info on it
 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}."
-msgstr "{percent}% pozostało {time}."
+msgstr "{percent}% pozostało około {time}."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is low.
 msgid " Warning: low battery."
-msgstr "ostrzeżenie. Niski poziom baterji"
+msgstr "ostrzeżenie. Niski poziom baterji."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is critical.
 msgid " Warning: battery is critically low."
-msgstr "ostrzeżenie. Poziom baterji jest krytycznie niski"
+msgstr "ostrzeżenie. Poziom baterji jest krytycznie niski."
 
 #. Translators: Input help message about battery info command in Resource 
Monitor.
-msgid "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not 
charging), and a warning if the battery is low or critical."
-msgstr "odczytuje poziom naładowania baterji w procentach oraz ostrzeżenia w 
przypadku krytycznie niskiego poziomu ich naładowania"
+msgid ""
+"Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not "
+"charging), and a warning if the battery is low or critical."
+msgstr ""
+"odczytuje poziom naładowania baterji w procentach, status ładowania, "
+"pozostały czas pracy na baterii (gdy nie ładuje)  oraz ostrzeżenia w "
+"przypadku krytycznie niskiego poziomu jej naładowania"
 
 #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used 
capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB 
used (40%).
-msgid "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used 
{percent}%. "
-msgstr "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} z {totalSpace} w użyciu 
{percent}%. "
+msgid ""
+"{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used "
+"{percent}%. "
+msgstr ""
+"Dysk {driveName} ({driveType}): {usedSpace} z {totalSpace} w użyciu "
+"{percent}%. "
 
 #. Translators: Input help message about drive info command in Resource 
Monitor.
-msgid "Presents the used and total space of the static and removable drives on 
this computer."
+msgid ""
+"Presents the used and total space of the static and removable drives on this "
+"computer."
 msgstr "odczytuje używaną, oraz całkowitą przestrzeń na dyskach komputera"
 
 #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%).
@@ -57,43 +67,53 @@ msgstr "Rdzeń {coreNumber}: {corePercent}%. "
 
 #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core.
 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}"
-msgstr "w szczycie {avgLoad}%, {cores}"
+msgstr "Średnie obciążenie CPU {avgLoad}%, {cores}"
 
 #. Translators: Input help mode message about processor info command in 
Resource Monitor.
 msgid "Presents the average processor load and the load of each core."
-msgstr "odczytuje szczytowe użycie procesora i obciąrzenie każdego z rdzeni"
+msgstr "odczytuje przeciętne użycie procesora i obciąrzenie każdego z rdzeni"
 
 #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage.
 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). "
-msgstr "fizyczne: {physicalUsed} z {physicalTotal} w użyciu 
({physicalPercent}%). "
+msgstr ""
+"Fizyczna: {physicalUsed} z {physicalTotal} w użyciu ({physicalPercent}%). "
 
 #. Translators: Shows virtual memory usage.
 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)."
-msgstr "Wirtualna: {virtualUsed} z {virtualTotal} w użyciu 
({virtualPercent}%)."
+msgstr ""
+"Wirtualna: {virtualUsed} z {virtualTotal} w użyciu ({virtualPercent}%)."
 
 #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource 
Monitor.
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
-msgstr "odczytuje użytą obecnie i dostępną przestrzeń w pamięci ram. Fizycznej 
i wirtualnej."
+msgstr ""
+"odczytuje użytą obecnie i dostępną przestrzeń w pamięci fizycznej i "
+"wirtualnej."
+
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Wersja Windows: "
 
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
-msgstr "{ramPercent}% ramu, Obciąrzenie {cpuPercent}%. "
+msgstr "{ramPercent}% pamięci w użyciu, Obciąrzenie CPU {cpuPercent}%. "
 
 #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when 
battery is low.
 msgid " Warning: critically low battery."
 msgstr "ostrzeżenie. Krytycznie niski poziom baterji."
 
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
-msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if 
available."
-msgstr "odczytuje obciąrzenie procesora, ramu, i status baterji jeśli dostępny"
+msgid ""
+"Presents used ram, average processor load, and battery info if available."
+msgstr ""
+"Prezentuje używaną pamięć, średnie obciążenie procesora i status baterji "
+"jeśli dostępny."
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
 msgid " hour, "
-msgstr "godzina"
+msgstr "godzina,"
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or 
greater (example: 3 hours, 10 minutes).
 msgid " hours, "
-msgstr "godzin"
+msgstr "godzin,"
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 
1 minute).
 msgid " minute"
@@ -105,11 +125,17 @@ msgstr "minuty"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "resource monitor pozwala na łatwy dostęp do informacji systemowych"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Monitor zasobów"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and 
disk usage status."
-msgstr "podręczny monitor zasobów pamięci ram i obciąrzenia cpu"
+msgid ""
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
+msgstr ""
+"Podręczny monitor zasobów zgłaszający obciążenie CPU, użycie pamięci, "
+"baterię, status użycia dysku i więcej."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "resource monitor pozwala na łatwy dostęp do informacji systemowych"

diff --git a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po
index 1468f43..18fdd21 100644
--- a/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:34-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-18 23:14-0300\n"
 "Last-Translator: Cleverson Casarin Uliana <clever92000@xxxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Equipe de tradução do NVDA para Português do Brasil "
 "<clever92000@xxxxxxxxxxxx>\n"
@@ -16,9 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -90,6 +89,9 @@ msgstr "Virtual: em uso {virtualUsed} de {virtualTotal} 
({virtualPercent}%)."
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Mostra espaço em uso e total da memória física e da virtual."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Versão do Windows: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% de RAM em uso, CPU a {cpuPercent}%. "
@@ -123,17 +125,21 @@ msgstr " minutos"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Monitor de recursos - fornece acesso fácil a informações de sistema."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Monitor de recursos"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Um monitor prático de recursos que anuncia carga da CPU, uso de memória, "
-"status de bateria e uso de disco."
+"status de bateria, uso de disco e outros."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Monitor de recursos - fornece acesso fácil a informações de sistema."
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Permite monitorar informações do sistema de maneira fácil."

diff --git a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po
index 60308ab..4197a54 100644
--- a/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ru/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr ""
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -119,15 +122,18 @@ msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - обеспечивает легкий доступ к информации системы."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - обеспечивает легкий доступ к информации системы."
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Позволяет легко следить за состоянием системы."

diff --git a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
index d5b01ca..ab802e3 100644
--- a/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sk/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-14 08:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 10:42+0100\n"
 "Last-Translator: Ondrej Rosík <ondrej.rosik@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: sk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -87,6 +88,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Oznámi využité a voľné miesto pre fyzickú a virtuálnu pamäť."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "VErzia windows:"
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr ""
@@ -121,14 +125,17 @@ msgstr " minút"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - rýchli prístup k systémovým informáciám."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Resource monitor"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Jednoduchý doplnok na zistenie vyťaženia procesora, využitej ram pamäte, "
-"stavu napájania a miesta na pripojených diskoch."
+"stavu napájania, miesta na pripojených diskoch a podobne."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - rýchli prístup k systémovým informáciám."

diff --git a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
index c171ea7..d2aa87c 100644
--- a/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/sl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -93,6 +93,9 @@ msgstr ""
 "Predstavi količino pomnilnika v uporabi in vso količino na voljo. Velja tako "
 "za fizični kot virtualni pomnilnik."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% pomnilnika v uporabi, CPE na {cpuPercent}%. "
@@ -126,18 +129,22 @@ msgstr " minut"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Nadzor Virov - omogoča lahek dostop do sistemskih informacij"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "Priročni nadzornik virov. Poroča o obremenitvi CPE, uporabi pomnilnika in o "
 "statusu uporabe akumulatorja in diska."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Nadzor Virov - omogoča lahek dostop do sistemskih informacij"
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr ""
 #~ "Omogoča vam enostavno spremljanje sistemskih informacij. Za podrobnosti "

diff --git a/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po
index f875956..0e02d91 100644
--- a/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/ta/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -94,6 +94,9 @@ msgstr ""
 "மெய் மற்றும் மெய்நிகர் இடை நினைவகத்தின் மொத்த மற்றும் பயன்பாட்டிலிருக்கும் இட 
அளவை "
 "அறிவிக்கும். "
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% இடை நினைவகம் பயன்பாட்டிலுள்ளது, மையச் செயலகம் 
{cpuPercent}%. "
@@ -127,17 +130,22 @@ msgstr "நிமிடங்கள்"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "வள கவனிப்பு (Resource Monitor) - கணினித் தகவல்களை எளிதில் அணுக 
உதவுகிறது"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "மையச் செயலக சுமை, நினைவக, மின்கல மற்றும் வட்டின் பயன்பாடு ஆகியவைகளை 
அறிவிக்கும் "
 "கையடக்க வள கவனிப்புக் கூட்டுறுப்பு."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "வள கவனிப்பு (Resource Monitor) - கணினித் தகவல்களை எளிதில் அணுக உதவுகிறது"
+
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "கணினித் தகவல்களை எளிதில் கவனிக்க அனுமதிக்கிறது."

diff --git a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
index 46ecb8b..ec8ccd2 100644
--- a/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/tr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: resourceMonitor 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx'\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-03-05 06:00-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-16 13:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-15 19:04+0200\n"
 "Last-Translator: Çağrı Doğan <cagrid@xxxxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
 msgid "This computer does not have a battery connected."
@@ -89,6 +89,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "Kullanılan fiziksel ve sanal ram bilgisini verir."
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr "Windows versiyonu: "
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "{ramPercent}% RAM kullanılıyor, CPU  {cpuPercent}%. "
@@ -120,17 +123,21 @@ msgstr "dakika"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - sistem bilgisine kolay yoldan erişilmesini sağlar."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr "Kaynak İzleme"
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
-"CPU yükü, hafıza kullanımı, pil ve disk kullanım durumunu takip için pratik "
-"bir araç."
+"CPU yükü, hafıza kullanımı, pil ve disk kullanım durumunu takip etmek ve "
+"daha fazlası için pratik bir araç."
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Resource Monitor - sistem bilgisine kolay yoldan erişilmesini sağlar."
 
 #~ msgid "Allows you to monitor system information easily."
 #~ msgstr "Sistem bilgisini almanıza yarayan pratik bir araç."

diff --git a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po
index affebd1..0205360 100644
--- a/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/uk/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -17,123 +17,133 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:38
 msgid "This computer does not have a battery connected."
 msgstr "Цей комп'ютер не має підключеної батареї."
 
 #. Translators: message presented when AC is connected and battery is 
charging, also show current battery percentage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:41
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:105
 msgid "{percent}%, battery charging."
 msgstr "{percent}%, батарея заряджається."
 
 #. Translators: message presented when computer is running on battery power, 
showing percentage remaining and estimated remaining time.
 #. discharging battery, so provide info on it
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:44
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:108
 msgid "{percent}% battery remaining, about {time}."
 msgstr "Залишилося {percent}% батареї, приблизно {time}."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is low.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:47
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:110
 msgid " Warning: low battery."
 msgstr " Попередження: низький заряд батареї."
 
 #. Translators: Message reported when battery level is critical.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:50
 msgid " Warning: battery is critically low."
 msgstr " Попередження: критично низький заряд батареї."
 
 #. Translators: Input help message about battery info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:53
-msgid "Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not 
charging), and a warning if the battery is low or critical."
-msgstr "Повідомляє про відсоток батареї, статус заряджання, час, що залишився 
(якщо батарея не заряджається) і попередження про низький та критично низький 
заряд батареї."
+msgid ""
+"Presents battery percentage, charging status, remaining time (if not "
+"charging), and a warning if the battery is low or critical."
+msgstr ""
+"Повідомляє про відсоток батареї, статус заряджання, час, що залишився (якщо "
+"батарея не заряджається) і попередження про низький та критично низький "
+"заряд батареї."
 
 #. Translators: Shows drive letter, type of drive (fixed or removable), used 
capacity and total capacity of a drive (example: C drive, ntfs; 40 GB of 100 GB 
used (40%).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:64
-msgid "{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used 
{percent}%. "
-msgstr "Диск {driveName} ({driveType}): {usedSpace} із {totalSpace} 
використовується {percent}%. "
+msgid ""
+"{driveName} ({driveType} drive): {usedSpace} of {totalSpace} used "
+"{percent}%. "
+msgstr ""
+"Диск {driveName} ({driveType}): {usedSpace} із {totalSpace} використовується "
+"{percent}%. "
 
 #. Translators: Input help message about drive info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:69
-msgid "Presents the used and total space of the static and removable drives on 
this computer."
-msgstr "надає інформацію про зайнятий та повний об'єм статичних та переносних 
дисків, підключених до комп'ютера."
+msgid ""
+"Presents the used and total space of the static and removable drives on this "
+"computer."
+msgstr ""
+"надає інформацію про зайнятий та повний об'єм статичних та переносних "
+"дисків, підключених до комп'ютера."
 
 #. Translators: Shows average load of CPU cores (example: core 1, 50%).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:79
 msgid "Core {coreNumber}: {corePercent}%. "
 msgstr "Ядро {coreNumber}: {corePercent}%. "
 
 #. Translators: Shows average load of the processor and the load for each core.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:81
 msgid "Average CPU load {avgLoad}%, {cores}"
 msgstr "Середня завантаженість процесора {avgLoad}%, {cores}"
 
 #. Translators: Input help mode message about processor info command in 
Resource Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:84
 msgid "Presents the average processor load and the load of each core."
-msgstr "Надає інформацію про середню завантаженість процесора і про 
завантаженість кожного ядра."
+msgstr ""
+"Надає інформацію про середню завантаженість процесора і про завантаженість "
+"кожного ядра."
 
 #. Translators: Shows RAM (physical memory) usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:89
 msgid "Physical: {physicalUsed} of {physicalTotal} used ({physicalPercent}%). "
-msgstr "Фізична пам'ять: {physicalUsed} із {physicalTotal} використовується 
({physicalPercent}%). "
+msgstr ""
+"Фізична пам'ять: {physicalUsed} із {physicalTotal} використовується "
+"({physicalPercent}%). "
 
 #. Translators: Shows virtual memory usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:92
 msgid "Virtual: {virtualUsed} of {virtualTotal} used ({virtualPercent}%)."
-msgstr "Віртуальна пам'ять: {virtualUsed} із {virtualTotal} використовується 
({virtualPercent}%)."
+msgstr ""
+"Віртуальна пам'ять: {virtualUsed} із {virtualTotal} використовується "
+"({virtualPercent}%)."
 
 #. Translators: Input help mode message about memory info command in Resource 
Monitor.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:95
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
-msgstr "Надає інформацію про зайнятий та повний об'єм як фізичної, так і 
віртуальної пам'яті."
+msgstr ""
+"Надає інформацію про зайнятий та повний об'єм як фізичної, так і віртуальної "
+"пам'яті."
+
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
 
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:102
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
-msgstr "використовується {ramPercent}% оперативної пам'яті, завантаженість 
процесора {cpuPercent}%. "
+msgstr ""
+"використовується {ramPercent}% оперативної пам'яті, завантаженість процесора "
+"{cpuPercent}%. "
 
 #. Translators: In addition to processor and memory usage, presented when 
battery is low.
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:113
 msgid " Warning: critically low battery."
 msgstr " Попередження: заряд батареї критично низький."
 
 #. Translators: Input help mode message about overall system resource info 
command in Resource Monitor
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/__init__.py:116
-msgid "Presents used ram, average processor load, and battery info if 
available."
-msgstr "Надає інформацію про використання оперативної пам'яті, середню 
завантаженість процесора та батарею, якщо така є."
+msgid ""
+"Presents used ram, average processor load, and battery info if available."
+msgstr ""
+"Надає інформацію про використання оперативної пам'яті, середню "
+"завантаженість процесора та батарею, якщо така є."
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 1 hour range 
(example: 1 hour, 30 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:48
 msgid " hour, "
 msgstr " година, "
 
 #. Translators: For battery status report, if battery time is 2 hour range or 
greater (example: 3 hours, 10 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:50
 msgid " hours, "
 msgstr " годин, "
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 1 (example: 1 hour, 
1 minute).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:53
 msgid " minute"
 msgstr " хвилина"
 
 #. Translators: For battery status report, minute value is 0 or between 2 and 
59 (example: 1 hour, 40 minutes).
-#: addon/globalPlugins/resourceMonitor/battery.py:55
 msgid " minutes"
 msgstr " хвилин"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-#: buildVars.py:13
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "Resource Monitor - легке отримання доступу до системної інформації."
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
-#: buildVars.py:16
-msgid "A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and 
disk usage status."
-msgstr "Зручний монітор ресурсів повідомляє про завантаженість процесора, 
використання оперативної пам'яті, статус батареї і дисковий простір."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
+msgstr ""
+"Зручний монітор ресурсів повідомляє про завантаженість процесора, "
+"використання оперативної пам'яті, статус батареї і дисковий простір."
 
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "Resource Monitor - легке отримання доступу до системної інформації."

diff --git a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po 
b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po
index e1368c7..2968e8f 100644
--- a/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -11,11 +11,11 @@ msgstr ""
 "PO-Revision-Date: 2013-07-12 23:56+0800\n"
 "Last-Translator: 雪岭冰龙 <vgjh2005@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <vgjh2005@xxxxxxxxx>\n"
+"Language: Zh-Cn\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
-"Language: Zh-Cn\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: Message reported when there is no battery on the system, 
mostly laptops with battery pack removed and running on AC power.
@@ -89,6 +89,9 @@ msgstr ""
 msgid "Presents the used and total space for both physical and virtual ram."
 msgstr "显示虚拟内存和物理内存的容量和使用情况。"
 
+msgid "Windows version: "
+msgstr ""
+
 #. Translators: presents the overall summary of resource usage, such as CPU 
load and RAM usage.
 msgid "{ramPercent}% RAM used, CPU at {cpuPercent}%. "
 msgstr "内存使用{ramPercent}%,CPU 使用{cpuPercent}%。"
@@ -120,13 +123,17 @@ msgstr "分钟"
 
 #. Add-on description
 #. TRANSLATORS: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on 
information.
-msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
-msgstr "资源监控允许您轻松的访问系统信息。"
+msgid "Resource Monitor"
+msgstr ""
 
 #. Add-on description
 #. Translators: Long description to be shown for this add-on on installation 
and add-on information
+#, fuzzy
 msgid ""
-"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery and disk "
-"usage status."
+"A handy resource monitor to report CPU load, memory usage, battery, disk "
+"usage status and more."
 msgstr ""
 "一个方便的资源监控器,可以报告 CPU 负载、内存使用、电池和磁盘使用情况。"
+
+#~ msgid "Resource Monitor - allows easy access to system information."
+#~ msgstr "资源监控允许您轻松的访问系统信息。"

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/resourcemonitor/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts:

  • » commit/resourceMonitor: josephsl: Translation updates. - commits-noreply