commit/StationPlaylist: josephsl: Merged 5.4 lib scan fix from stable along with l10n update

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Fri, 21 Aug 2015 07:18:13 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/c6b8f9dd0ca6/
Changeset: c6b8f9dd0ca6
Branch: master
User: josephsl
Date: 2015-08-21 07:17:29+00:00
Summary: Merged 5.4 lib scan fix from stable along with l10n update

Affected #: 5 files

diff --git a/addon/appModules/splstudio/__init__.py
b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
index 0996a2d..3154f4b 100755
--- a/addon/appModules/splstudio/__init__.py
+++ b/addon/appModules/splstudio/__init__.py
@@ -364,7 +364,7 @@ class AppModule(appModuleHandler.AppModule):
# If library scan is in
progress, announce its progress when told to do so.
self.scanCount+=1
if self.scanCount%100 == 0:
-
self._libraryScanAnnouncer(obj.name[1:obj.name.find("]")], libraryScanProgress)
+
self._libraryScanAnnouncer(obj.name[1:obj.name.find("]")],
splconfig.SPLConfig["LibraryScanAnnounce"])
if not self.libraryScanning:
if self.productVersion not in
noLibScanMonitor:
if not
self.backgroundStatusMonitor: self.libraryScanning = True

diff --git a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
index 3338add..305deea 100755
--- a/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/bg/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -9,33 +9,156 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 11:40+0200\n"
-"Last-Translator: Kostadin Kolev <k_kolev1985@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-16 04:27+0200\n"
+"Last-Translator: Zahari Yurukov <zahari.yurukov@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Български <>\n"
"Language: bg_BG\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

-#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems.
-msgid ""
-"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
-"defaults."
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
msgstr ""
-"Възникнаха грешки във вашите настройки за добавката за Studio и настройките "
-"бяха върнати към заводските им стойности."
+"Стартиран е само инструментът за записи, прегледа на записи не е наличен"

-#. Translators: Standard error title for configuration error.
-msgid "Studio add-on Configuration error"
-msgstr "Грешка в настройките за добавката за Studio"
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "Включва и изключва прегледа на записи."
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "Не се намирате в списъка със записи"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "Няма добавени записи"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "Не е зададено въведение"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{columnInfo} not found"
+msgstr "{columnInfo} не е намерено"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "Не е наличен изпълнител"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "Изпълнител: {artistName}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "Прегледа на записи е включен"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", намиращ се в колона {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "Прегледа на записи е изключен"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "Колона {columnNumber}"

#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input
gestures dialog.
-#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
-#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
-msgid "Station Playlist Studio"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} не е намерена"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}: празен"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "Състоянието не е намерено"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "Състояние: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification."
+msgstr ""
+"След отваряне на асистента на SPL, натиснете:\n"
+"A: автоматизация.\n"
+"D: Оставащо време за плейлиста.\n"
+"H: Продължителност на записите в този часови пояс.\n"
+"Shift+H: Продължителност на избраните записи.\n"
+"I: Брой слушатели.\n"
+"L: Състояние на линейния вход.\n"
+"M: Състояние на микрофона.\n"
+"N: Следващ запис.\n"
+"P: Състояние на възпроизвеждането.\n"
+"Shift+P: Височина на текущия запис.\n"
+"R: Запис във файл.\n"
+"Shift+R: Наблюдение на сканирането на библиотеки.\n"
+"S: Предвидено време за записа.\n"
+"T: Режим на редактиране на джингъли.\n"
+"U: Време от последното стартиране на Studio.\n"
+"W: Време и температура.\n"
+"Y: Промяна на плейлиста."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "Използване на SPL Studio версия {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "Настройки на SPL Studio..."
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "Настройки на SPL"

#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart
explorer is on.
msgid "Cart explorer is active"
@@ -50,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Предупреждение: Микрофонът е активен"

+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "Режим на SPL"
+
#. Translators: Presented when remaining time is unavailable.
msgid "Remaining time not available"
msgstr "не е налично оставащо време"
@@ -66,10 +193,6 @@ msgstr "не е налично ефирно време"
msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
msgstr "Не може да бъде получено времето в часове, минути и секунди"

-#. Translators: Presented when trying to use an add-on command in an
unsupported version of StationPlaylist Studio.
-msgid "This version of Studio is no longer supported"
-msgstr "Тази версия на Studio вече не се поддържа"
-
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Announces the remaining track time."
msgstr "Съобщава оставащо време за текущо просвирвания запис."
@@ -86,16 +209,32 @@ msgstr "Съобщава ефирното време."
msgid "Announces time including seconds."
msgstr "Съобщава времето, включително секундите."

+#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
+msgid ""
+"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
+msgstr "Диалога за настройка на добавката е отворен. Моля, първо го затворете."
+
+#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
+#. Translators: The title of the message box
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "Предупреждение за край на записа"
+
#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
msgstr ""
-"Въведете време за предупреждение за край на записа в секунди (текущото е "
+"Въведете време за предупреждение за &край на записа в секунди (текущото е "
"{curAlarmSec})"

-#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
-msgid "End of track alarm"
-msgstr "Предупреждение за край на записа"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "Предупреждение при наближаване на края на &записа"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
@@ -103,16 +242,21 @@ msgstr ""
"Задава време за предупреждение за Край на записа (по подразбиране е 5 "
"секунди)."

+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "Предупреждение за въвеждащата мелодия"
+
#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter song intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
msgstr ""
-"Въведете времето в секунди за предупреждението за въвеждащата мелодия "
+"Въведете времето в секунди за предупреждението за въвеждащата &мелодия "
"(текущото е {curRampSec})"

-#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
-msgid "Song intro alarm"
-msgstr "Предупреждение за въвеждащата мелодия"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "Предупреждение при наближаване на края на &въведението"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
@@ -144,31 +288,27 @@ msgstr "Предупреждение за микрофона"
msgid "Incorrect value entered."
msgstr "Въвели сте некоректна стойност"

-#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Задава предупреждението за микрофона (по подразбиране е 5 секунди)."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to beeps in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement beeps"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr "Отваря диалога за настройка на добавката SPL Studio."
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
msgstr "Известяване чрез звуков сигнал"

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to words in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement words"
+#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement words"
msgstr "Известяване чрез говор"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-msgid "Toggles option change announcements between words and beeps."
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
msgstr "Превключва изговарянето на съобщенията между Говор и Бибипкане."

#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille timer off"
-msgstr "Не извеждай таймера на брайл"
-
-#. Translators: A setting in braille timer options.
msgid "Braille track endings"
msgstr "Извеждай края на записите на брайл"

@@ -180,6 +320,10 @@ msgstr "Извеждай края на въведенията на брайл"
msgid "Braille intro and track endings"
msgstr "Извеждай края на записите и въведенията на брайл"

+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "Не извеждай таймера на брайл"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles between various braille timer settings."
msgstr "Превключва между различните брайлови настройки за таймера."
@@ -200,6 +344,10 @@ msgstr "Търсенето за записи е възможно само в с
msgid "You need to add at least one track to find tracks."
msgstr "Трябва да добавите поне един запис, за да можете да търсите за записи."

+#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
+msgid "Find track dialog is already open."
+msgstr "Вече е отворен диалог за търсене на запис."
+
#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
msgid "Enter the name of the track you wish to search."
msgstr "Въведете името на записа, който искате да намерите."
@@ -220,6 +368,10 @@ msgstr "Намира следващото съвпадение на записа
msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
msgstr "Намира предишното съвпадение на записа с името в списъка със записи."

+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr "Не сте в разглеждача на джингъли, не можете да разгледате Джингълите"
+
#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
msgstr ""
@@ -249,10 +401,6 @@ msgid "Cart unassigned"
msgstr "Джингъла не е зададен"

#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Do not announce library scans"
-msgstr "Не съобщавай за сканиранията на библиотеката"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
msgid "Announce start and end of a library scan"
msgstr "Съобщавай при начало и край на сканиране на библиотеката"

@@ -264,6 +412,10 @@ msgstr "Съобщавай напредъка при сканиране на б
msgid "Announce progress and item count of a library scan"
msgstr "Съобщавай напредъка и броя на елементите при сканиране на библиотеката"

+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "Не съобщавай за сканиранията на библиотеката"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles library scan progress settings."
msgstr ""
@@ -279,6 +431,11 @@ msgstr "Сканирането започна"
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} елемента в библиотеката"

+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "Сканирането завърши с {itemCount} елемента"
+
#. Translators: Presented when library scan is in progress.
msgid "Scanning"
msgstr "Сканиране"
@@ -288,11 +445,6 @@ msgstr "Сканиране"
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} сканирани елемента"

-#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
-msgid "Scan complete with {itemCount} items"
-msgstr "Сканирането завърши с {itemCount} елемента"
-
#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
msgid ""
"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
@@ -309,10 +461,26 @@ msgstr "Промяната на списъка за изпълнение не с
msgid "No next track scheduled or no track is playing"
msgstr "Няма зададен следващ запис или няма просвирващ се запис"

-#. Translators: Presented when there is nn weather or temperature information.
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "Не може да бъде намерена информация за следващ запис"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "Съобщава заглавието на следващия запис, ако има такъв"
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
msgid "Weather and temperature not configured"
msgstr "Времето и температурата не са конфигурирани"

+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "Информацията за времето не бе намерена"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "Съобщава информация за температурата и времето"
+
#. Translators: Presented when there is no listener count information.
msgid "Listener count not found"
msgstr "Броя на слушателите не е намерен"
@@ -329,31 +497,134 @@ msgstr "Наблюдаване сканирането на библиотека
msgid "Scanning is in progress"
msgstr "Извършва се сканиране"

-#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
-msgid "Not in tracks list"
-msgstr "Не се намирате в списъка със записи"
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "Помощ за асистента за SPL"

-#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
-msgid "No tracks added"
-msgstr "Няма добавени записи"
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr "Настройките по подразбиране за добавката бяха успешно приложени."

-#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
-msgid "Introduction not set"
-msgstr "Не е зададено въведение"
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Връщане на конфигурацията"

-#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
-msgid "{columnInfo} not found"
-msgstr "{columnInfo} не е намерено"
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "Грешка в настройките за добавката за Studio"

-#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
-msgid "No artist"
-msgstr "Не е наличен изпълнител"
+#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
+msgid ""
+"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+"defaults."
+msgstr ""
+"Възникнаха грешки във вашите настройки за добавката за Studio и настройките "
+"бяха върнати към заводските им стойности."

-#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
-msgid "Artist: {artistName}"
-msgstr "Изпълнител: {artistName}"
+#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
+msgid ""
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+"affected settings were reset to defaults."
+msgstr ""
+"Бяха открити грешки в някои от вашите настройки на Studio. Засегнатите "
+"настройки бяха върнати до стойностите им по подразбиране."
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "Настройки на добавката за Studio"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "Издавай &звуков сигнал за съобщаване на състоянието"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "Предупреждение за &край на записа в секунди"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "Аларма за въведението в записа в секунди"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "&Брайлов брояч:"
+
+msgid "off"
+msgstr "изключен"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track ending"
+msgstr "Завършек на записа"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro"
+msgstr "въведение в записа"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro and ending"
+msgstr "Въведение в записа и завършек"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "Предупреждение за &микрофона в секунди"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "&Съобщаване на сканиране на библиотека:"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "start and end only"
+msgstr "само начало и край"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan progress"
+msgstr "Напредък на сканирането"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan count"
+msgstr "Брой на сканирания"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "Режим на &преглед на записи"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "Съобщава &определеното време за маркираният запис"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "Докладвай броя &слушатели"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "&Съобщава името на текущо просвирвания джингъл"
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Връщане на настройките"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
+msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+msgstr "Въвели сте некоректна стойност за аларма за микрофона."
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr ""
+"Наистина ли искате да върнете настройките на добавката SPL до стойностите им "
+"по подразбиране?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "Предупреждение"
+
+#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
+msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
+msgstr "Диалога за аларма вече е отворен. Моля, първо го затворете."
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "Отворен е друг диалог за аларма."

#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
@@ -436,13 +707,19 @@ msgstr "Няма просвирващ се запис."
msgid "SPL Controller help"
msgstr "Помощ за контролния панел на SPL"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Свързване..."
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "Няма наблюдавани енкодери"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Разкачане на връзката..."
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
+msgstr "Брой наблюдавани енкодери: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"

#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
msgid "Switch to Studio after connecting"
@@ -476,6 +753,26 @@ msgstr ""
"Определя дали Studio ще възпроизведе първата песен при свързване с излъчващ "
"сървър."

+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "Наблюдение на енкодер {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "Енкодерът {encoderNumber} няма да бъде наблюдаван"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "Наблюдението на енкодерът е отменено"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr "Превключва дали NVDA ще наблюдава избраният енкодер във фонов режим."
+
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
@@ -489,6 +786,41 @@ msgstr "Въведете име за този поток"
msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
msgstr "Отваря диалог за именоване на избрания енкодер."

+#. Translators: The title of the stream label eraser.
+msgid "Stream label eraser"
+msgstr "Изтриване на етикет на поток"
+
+#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr "Въведете позицията на енкодера, който искате да изтриете"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+msgstr ""
+"Отваря диалог за изтриване на етикети на потоци от енкодер, който е бил "
+"изтрит."
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
+msgstr ""
+"Еднократно натискане докладва текущото време, включително секундите. "
+"Двукратно натискане докладва текущата дата"
+
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "Station Playlist Studio"
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Свързване..."
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Разкачане на връзката..."
+
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Свързване към излъчващ сървър."

@@ -501,5 +833,8 @@ msgstr ""
"Подобрява достъпността на Station Playlist Studio.\n"
"В допълнение предоставя инструменти за контрол на програмата отвсякъде."

+#~ msgid "This version of Studio is no longer supported"
+#~ msgstr "Тази версия на Studio вече не се поддържа"
+
#~ msgid "Disconnects from a streaming server."
#~ msgstr "Прекратява връзката с излъчващ сървър."

diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index c6eaddd..c9a7dc1 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,24 +8,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 11:24+0100\n"
-"Last-Translator: Michel Such <michel.such@xxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 09:53+0100\n"
+"Last-Translator: Bachir BENANOU <ben_bach@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.6\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
msgstr ""
-"Seulment l'outil de piste s'exécute, le Cadran de piste n'est pas disponible"
+"Il n'y a que l'outil de piste en cours d'exécution, le Cadran de piste n'est "
+"pas disponible"

#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
msgid "Toggles track dial on and off."
-msgstr "Basculer le cadran de piste entre activer/désactiver."
+msgstr "Basculer le cadran de piste entre activé/désactivé"

#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
msgid "Not in tracks list"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Aucune piste ajoutée"

#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
msgid "Introduction not set"
-msgstr "Introduction pas définie"
+msgstr "Introduction non définie"

#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
#, python-brace-format
@@ -46,12 +47,12 @@ msgstr "{columnInfo} introuvable"

#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
msgid "No artist"
-msgstr "Aucun artiste"
+msgstr "Pas d'artiste"

#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
#, python-brace-format
msgid "Artist: {artistName}"
-msgstr "Artiste: {artistName}"
+msgstr "Artiste : {artistName}"

#. Translators: Reported when track dial is on.
msgid "Track Dial on"
@@ -107,7 +108,7 @@ msgstr "Statut introuvable"
#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
#, python-brace-format
msgid "Status: {name}"
-msgstr "Statut: {name}"
+msgstr "Statut : {name}"

#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
msgid ""
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid ""
"W: Weather and temperature.\n"
"Y: Playlist modification."
msgstr ""
-"Après d'avoir entré dans l'Assistant SPL, appuyez sur:\n"
+"Une fois dans l'Assistant SPL, appuyez sur :\n"
"A: Automatisation.\n"
"D: Durée restante pour la playlist.\n"
"H: Durée de la piste pour la tranche horaire.\n"
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""

#, python-brace-format
msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
-msgstr "Utilisation en cours de la version Studio SPL {SPLVersion}"
+msgstr "La version utilisée est Studio SPL {SPLVersion}"

msgid "SPL Studio Settings..."
msgstr "Paramètres SPL Studio..."
@@ -166,12 +167,12 @@ msgstr "L'explorateur de chariot est actif"
#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled off while cart
explorer is on.
msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
msgstr ""
-"Veuillez réentrer dans l'explorateur de chariot pour afficher la mise à jour "
-"des assignations de chariot"
+"Veuillez entrer à nouveau dans l'explorateur de chariot pour afficher la "
+"mise à jour des assignations de chariot"

#. Translators: Presented in braille when microphone was on for more than a
specified time in microphone alarm dialog.
msgid "Warning: Microphone active"
-msgstr "Attention: Microphone actif"
+msgstr "Attention : Microphone actif"

#. Add the human-readable representation also.
msgid "SPL mode"
@@ -213,8 +214,8 @@ msgstr "Annonce le temps y compris les secondes."
msgid ""
"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
msgstr ""
-"Le dialogue de paramètres du module complémentaire est ouvert. Veuillez le "
-"fermer."
+"Le dialogue de paramètres du module complémentaire est ouvert. Veuillez "
+"d'abord le fermer."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
#. Translators: The title of the message box
@@ -236,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
msgid "&Notify when end of track is approaching"
-msgstr "&Notifier lorsque la fin de piste s'approche"
+msgstr "&Notifier lorsque la fin de piste est proche"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
@@ -257,7 +258,7 @@ msgstr ""
#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
-msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction s'approche"
+msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction est proche"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
@@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "Alarme microphone"

#. Translators: The error message presented when incorrect alarm time value
has been entered.
msgid "Incorrect value entered."
-msgstr "Valeur entrée incorrecte."
+msgstr "Valeur saisie incorrecte."

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
@@ -307,9 +308,7 @@ msgstr "Annonce le statut en mots"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
-msgstr ""
-"Basculer entre activer/désactiver l'annonce de statut entre les mots et les "
-"bips."
+msgstr "Basculer l'annonce de statut entre mots et bips."

#. Translators: A setting in braille timer options.
msgid "Braille track endings"
@@ -337,12 +336,12 @@ msgstr "Chaîne recherchée introuvable"

#. Translators: Standard error title for find error (copy this from main
nvda.po).
msgid "Find error"
-msgstr "Trouver une erreur"
+msgstr "Erreur de recherche"

#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at
the track list.
msgid "Track finder is available only in track list."
msgstr ""
-"Le chercheur de piste est disponible uniquement dans la liste des pistes."
+"La recherche de piste est disponible uniquement dans la liste des pistes."

#. Translators: Presented when a user wishes to find a track but didn't add
any tracks.
msgid "You need to add at least one track to find tracks."
@@ -352,7 +351,7 @@ msgstr ""

#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
msgid "Find track dialog is already open."
-msgstr "La boîte de dialogue Trouver une piste est déjà ouverte."
+msgstr "Le dialogue Trouver une piste est déjà ouvert."

#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
msgid "Enter the name of the track you wish to search."
@@ -364,18 +363,18 @@ msgstr "Trouver une piste"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Finds a track in the track list."
-msgstr "Trouver une piste dans la liste des pistes."
+msgstr "Trouve une piste dans la liste des pistes."

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Finds the next occurrence of the track with the name in the track list."
msgstr ""
-"Rechercher l'occurrence suivante de la piste avec le nom dans la liste des "
+"Recherche l'occurrence suivante de la piste avec le nom dans la liste des "
"pistes."

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
msgstr ""
-"Rechercher l'occurrence précédente de la piste avec le nom dans la liste des "
+"Recherche l'occurrence précédente de la piste avec le nom dans la liste des "
"pistes."

#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
@@ -401,7 +400,7 @@ msgstr "Sortir de l'explorateur de chariot"
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles cart explorer to learn cart assignments."
msgstr ""
-"Basculer l'explorateur de chariot pour apprendre les assignations de chariot."
+"Bascule l'explorateur de chariot pour apprendre les assignations de chariot."

#. Translators: Presented when cart command is unavailable.
msgid "Cart command unavailable"
@@ -488,7 +487,7 @@ msgstr "Météo et température non configuré"

#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
msgid "Weather information not found"
-msgstr "Informations de la météo introuvable"
+msgstr "Informations météo introuvables"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Announces temperature and weather information"
@@ -532,8 +531,8 @@ msgid ""
"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
"defaults."
msgstr ""
-"Votre module complémentaire Studio comporte des erreurs de configuration et "
-"a été réinitialisée aux paramètres d'usine."
+"Votre configuration du module complémentaire Studio comporte des erreurs, "
+"elle a été réinitialisée aux paramètres d'usine."

#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
msgid ""
@@ -561,7 +560,7 @@ msgstr "Allarme &piste intro en secondes"

#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
msgid "&Braille timer:"
-msgstr "Minuteur &braille"
+msgstr "Minuteur &braille :"

msgid "off"
msgstr "Désactivé"
@@ -584,7 +583,7 @@ msgstr "Alarme &microphone en secondes"

#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
msgid "&Library scan announcement:"
-msgstr "Annonce le balayage de la &bibliothèque:"
+msgstr "Annonce du balayage de la &bibliothèque :"

#. Translators: One of the library scan announcement settings.
msgid "start and end only"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "début et fin seulement"

#. Translators: One of the library scan announcement settings.
msgid "scan progress"
-msgstr "balayage en cours"
+msgstr "progression du balayage"

#. Translators: One of the library scan announcement settings.
msgid "scan count"
@@ -604,23 +603,23 @@ msgstr "Mode Cadran de &piste"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
-msgstr "Annonce le temps &planifié pour la piste sélectionnée"
+msgstr "Annoncer le temps &planifié pour la piste sélectionnée"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
msgid "Announce &listener count"
-msgstr "Annonce &nombre d'auditeurs"
+msgstr "Annoncer le &nombre d'auditeurs"

#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
msgid "&Announce name of the currently playing cart"
-msgstr "&Annonce du nom du chariot en cours de lecture"
+msgstr "&Annoncer du nom du chariot en cours de lecture"

#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
msgid "Reset settings"
-msgstr "Réinitialisation des paramètres"
+msgstr "Réinitialiser les paramètres"

#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
-msgstr "La valeur entrée pour alarme microphone est incorrecte."
+msgstr "La valeur de l'alarme microphone saisie est incorrecte."

#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
@@ -634,11 +633,11 @@ msgstr "Attention"

#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
-msgstr "Un dialogue d'alarme est déjà ouvert. Veuillez le fermer."
+msgstr "Un dialogue d'alarme est déjà ouvert. Veuillez d'abord le fermer."

#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
msgid "Another alarm dialog is open."
-msgstr "Une autre boîte de dialogue alarme est ouverte."
+msgstr "Un autre dialogue d'alarme est ouvert."

#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
@@ -660,20 +659,20 @@ msgid ""
"Shift+R: Library scan progress."
msgstr ""
"\n"
-"Après d'avoir entré dans le contrôleur SPL, appuyez sur:\n"
-"A: Commuter automatisation activer.\n"
-"Maj+A: Commuter automatisation désactiver.\n"
-"M: Commuter microphone activer.\n"
-"Maj+M: Commuter microphone désactiver.\n"
-"N: Commuter activation du microphone sans fondu.\n"
-"L: Commuter entrée ligne activer.\n"
-"Maj+L: Commuter entrée ligne désactiver.\n"
-"P: Lecture.\n"
-"U: Pause.\n"
-"S: Arrêter avec fondu.\n"
-"T: Arrêter instantanément.\n"
-"R: temps restant pour la piste en cours de lecture.\n"
-"Maj+R: Balayage de la bibliothèque en cours."
+"Une fois dans le contrôleur SPL, appuyez sur :\n"
+"A : Activer l'automatisation.\n"
+"Maj+A : Désactiver l'automatisation.\n"
+"M : Activer le microphone.\n"
+"Maj+M : Désactiver le microphone.\n"
+"N : Activation du microphone sans fondu.\n"
+"L : Activer l'entrée ligne.\n"
+"Maj+L :Désactiver l'entrée ligne.\n"
+"P : Lecture.\n"
+"U : Pause.\n"
+"S : Arrêt avec fondu.\n"
+"T : Arrêt instantané.\n"
+"R : Temps restant pour la piste en cours de lecture.\n"
+"Maj+R : Balayage de la bibliothèque en cours."

#. Used ANSI version, as Wide char version always returns 0.
#. Translators: Presented when Station Playlist Studio is not running.
@@ -687,7 +686,7 @@ msgstr "SPL minimisé dans la barre d'état système."
#. Translators: Input help mode message for a command to switch to Station
Playlist Studio from any program.
msgid "Moves to SPL Studio window from other programs."
msgstr ""
-"Se déplacez vers la fenêtre de SPL Studio provenant d'autres programmes."
+"Se déplacez vers la fenêtre de SPL Studio à partir d'autres programmes."

#. Translators: Presented when NVDA cannot enter SPL Controller layer since
SPL Studio is focused.
msgid ""
@@ -724,7 +723,7 @@ msgstr "Aide Contrôleur SPL"

#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
msgid "No encoders are being monitored"
-msgstr "Aucun des encodeurs sont contrôlés"
+msgstr "Pas d'eencodeurs monitorés actuellement"

#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
#, python-brace-format
@@ -734,7 +733,7 @@ msgstr "Nombre d'encodeurs monitorés : {numberOfEncoders} :
{streamLabels}"
#. Translators: Status message for encoder monitoring.
#, python-brace-format
msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
-msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber} : {status}"

#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
msgid "Switch to Studio after connecting"
@@ -749,8 +748,8 @@ msgid ""
"Toggles whether NVDA will switch to Studio when connected to a streaming "
"server."
msgstr ""
-"Basculer entre activer/désactiver lorsque NVDA basculera vers Studio "
-"lorsqu'il est connecté à un serveur de streaming."
+"Détermine si NVDA bascule vers Studio lorsqu'il est connecté à un serveur de "
+"streaming."

#. Translators: Presented when toggling the setting to play selected song when
connected to a streaming server.
msgid "Play first track after connecting"
@@ -765,8 +764,8 @@ msgid ""
"Toggles whether Studio will play the first song when connected to a "
"streaming server."
msgstr ""
-"Basculer entre activer/désactiver si Studio lit la première piste lorsqu'il "
-"est connecté à un serveur de streaming."
+"Détermine si Studio lit la première piste lorsqu'il est connecté à un "
+"serveur de streaming."

#. Multiple encoders.
#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
@@ -781,14 +780,12 @@ msgstr "Encodeur {encoderNumber} ne sera pas contrôlé"

#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
msgid "Encoder monitoring canceled"
-msgstr "Contrôle en cours d'Encodeur annulée"
+msgstr "Contrôle d'Encodeur annulé"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
msgid ""
"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
-msgstr ""
-"Basculer entre activer/désactiver lorsque NVDA contrôlera l'encodeur "
-"sélectionné en arrière-plan."
+msgstr "Détermine si NVDA contrôle l'encodeur sélectionné en arrière-plan."

#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
@@ -801,8 +798,7 @@ msgstr "Entrez l'étiquette pour ce flux"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
-msgstr ""
-"Ouvre une boîte de dialogue pour l'étiquette de l'encodeur sélectionné."
+msgstr "Ouvre un dialogue pour l'étiquette de l'encodeur sélectionné."

#. Translators: The title of the stream label eraser.
msgid "Stream label eraser"
@@ -811,22 +807,22 @@ msgstr "Supprimer étiquette de flux"
#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
msgstr ""
-"Entrez la position de l'encodeur que vous souhaitez supprimer ou à être "
-"supprimer"
+"Entrez la position de l'encodeur que vous souhaitez supprimer ou que vous "
+"supprimerez"

#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
msgstr ""
-"Ouvre une boîte de dialogue pour supprimer les étiquettes de flux d'un "
-"encodeur qui a été supprimé."
+"Ouvre un dialogue pour supprimer les étiquettes de flux d'un encodeur qui a "
+"été supprimé."

#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
msgid ""
"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
"twice, reports the current date"
msgstr ""
-"Si vous appuyez une seule fois, annonce l'heure actuelle, y compris les "
-"secondes. Si vous appuyez deux fois, annonce la date actuelle"
+"Un appui annonce l'heure en cours, y compris les secondes. Deux appuis "
+"annoncent la date courante"

#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
@@ -850,7 +846,7 @@ msgid ""
"Enhances support for Station Playlist Studio.\n"
"In addition, adds global commands for the studio from everywhere."
msgstr ""
-"Améliore la prise en charge pour Station Playlist Studio.\n"
+"Améliore la prise en charge de Station Playlist Studio.\n"
"En outre, ajoute des commandes globales pour studio où que vous soyez."

#~ msgid "This version of Studio is no longer supported"

diff --git a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
index 8c5cb83..98b8569 100755
--- a/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/hu/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-15 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Joseph Lee <joseph.lee22590@gmail,com>\n"
"Language-Team: HU <LL@xxxxxx>\n"
"Language: hu\n"
@@ -211,6 +211,8 @@ msgstr "Bemondja az időt másodpercre pontosan"
msgid ""
"The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog first."
msgstr ""
+"A kiegészítő beállítási párbeszédpanele meg van nyitva, kérem, előbb zárja "
+"be azt az ablakot."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
#. Translators: The title of the message box
@@ -614,6 +616,8 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
msgstr ""
+"Egy riasztás párbeszédpanel már meg van nyitva, kérem előbb zárja be azt az "
+"ablakot."

#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
msgid "Another alarm dialog is open."
@@ -705,9 +709,9 @@ msgid "No encoders are being monitored"
msgstr "Nincsenek encoderek ellenőrzés alatt"

#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
-#, fuzzy, python-brace-format
+#, python-brace-format
msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
-msgstr "{numberOfEncoders} encoder ellenőrizve"
+msgstr "{numberOfEncoders} encoder ellenőrizve, {streamLabels}"

#. Translators: Status message for encoder monitoring.
#, python-brace-format

diff --git a/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
new file mode 100644
index 0000000..fe86bfb
--- /dev/null
+++ b/addon/locale/kn/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -0,0 +1,774 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: stationPlaylist 5.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-10 19:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-13 18:48+0530\n"
+"Language: kn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: siddalingeshwar ingalagi <ingalagisiddu@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
+
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಉಪಕರಣ ಮಾತ್ರವೇ ಚಾಲನೆಯಾಗುತ್ತಿರುವುದು, ಹಾಡಿನ ಡೈಲ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಡಯ್ಲ್ ಬೇಕು ಮತ್ತು ಬೇಡ ಎನ್ನುವುದಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಇರದು"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "ಪರಿಚಯವನ್ನು ಅಳವಡಿಸಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{columnInfo} not found"
+msgstr "{columnInfo} ಪತ್ತೆಯಾಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "ಕಲಾವಿದ ಇಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "ಕಲಾವಿದ: {artistName}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಡಯ್ಲ್ ಇರಲಿ"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", {columnHeader} ಯಲ್ಲಿ ಅಂಕಣವಿದೆ"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಡಯ್ಲ್ ಬೇಡ"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "ಅಂಕಣ {columnNumber}"
+
+#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input
gestures dialog.
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "ಸ್ಟೇಷನ್ ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ ಸ್ಟೂಡಿಯೋ"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}: ಖಾಲಿ"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯು ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification."
+msgstr ""
+"ಸ್ಟೇಷನ್ ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ ಸಹಾಯವನ್ನು ಸಕ್ರೀಯಗೊಳಿಸಿದ ಬಳಿಕ, ಇವುಗಳನ್ನು ಅಗತ್ಯಾನುಸಾರ
ಹೊತ್ತಿರಿ:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ನ ಬಾಕಿ ಕಾಲಾವಧಿಗಾಗಿ.\n"
+"H: ಬಾಕಿ ಇರುವ ಗಂಟೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು.\n"
+"Shift+H: ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿಕೊಂಡ ಹಾಡಿನ ಅವಧಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು.\n"
+"I: ಕೇಳುಗರನ್ನು ಎಣಿಸಲು.\n"
+"L: Line-in ಸ್ಥಿತಿಗೆ.\n"
+"M: Microphone ಸ್ಥಿತಿಗೆ.\n"
+"N: ಮುಂದಿನ ಹಾಡಿಗೆ.\n"
+"P: Playback ಸ್ಥಿತಿಗೆ.\n"
+"Shift+P: ಪ್ರಸ್ತುತದ ಹಾಡಿನ ಸ್ವರದ ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ.\n"
+"R: ಕಡತಕ್ಕೆ ಧ್ವನಿಯನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: ಹಾಡಿಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸಲು.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: ಹವಾಮಾನ ಮತ್ತು ತಾಪಮಾನ.\n"
+"Y: ಹಾಡುಪಟ್ಟಿಗಳ ತಿದ್ದುಪಡಿಗೆ."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "ಬಳಸುತ್ತಿರುವ spl ಆವೃತ್ತಿ {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "spl ನಿಲಯದ ಸಂರಚನೆಗಳು..."
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "spl ಸಂರಚನೆಗಳು"
+
+#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart
explorer is on.
+msgid "Cart explorer is active"
+msgstr "ವಾಹಕದ ಅನ್ವೇಶಕವು ಸಕ್ರೀಯಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled off while cart
explorer is on.
+msgid "Please reenter cart explorer to view updated cart assignments"
+msgstr "ವಾಹಕದ ಹೊಸತು ನಿಯೋಜಿತಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ
ವಾಹಕದ ಅನ್ವೇಶಕವನ್ನು ಹೊತ್ತಿರಿ"
+
+#. Translators: Presented in braille when microphone was on for more than a
specified time in microphone alarm dialog.
+msgid "Warning: Microphone active"
+msgstr "ಎಚ್ಚರ: Microphone ಸಕ್ರೀಯಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "spl ವಿಧಾನ"
+
+#. Translators: Presented when remaining time is unavailable.
+msgid "Remaining time not available"
+msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಸಮಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when elapsed time is unavailable.
+msgid "Elapsed time not available"
+msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when broadcaster time is unavailable.
+msgid "Broadcaster time not available"
+msgstr "Broadcaster ಸಮಯ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when time information is unavailable.
+msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್, ನಿಮಿಷ ಮತ್ತು ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces the remaining track time."
+msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಹಾಡಿನ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces the elapsed time for the currently playing track."
+msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತದ ಹಾಡಿನ ಮೀರಿದ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces broadcaster time."
+msgstr "broadcaster ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces time including seconds."
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ ಜೊತೆಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when the add-on config dialog is opened.
+msgid "The add-on settings dialog is opened. Please close the settings dialog
first."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನಾ ಸಂವಾದವು ತೆರೆದಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು
ಮುಚ್ಚಿರಿ"
+
+#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
+#. Translators: The title of the message box
+msgid "Error"
+msgstr "ದೋಷ"
+
+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "ಕೊನೆಯ ಹಾಡಿನ ಎಚ್ಚರ"
+
+#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgstr "(currently {curAlarmSec}) ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕಾದ ಹಾಡಿನ ಎಚ್ಚರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು
ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ."
+
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "ಹಾಡು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಾಗ ತಿಳಿಸು"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಕೊನೆಗೊಳಿಕೆಯ ಎಚ್ಚರವು (default is 5 seconds) ಗೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಕುರಿತಾಗಿರುವ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯವನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಸಮಯವನ್ನು & ನಮೂದಿಸಿರಿ
(currently {curRampSec})"
+
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "ಪರಿಚಯವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಾಗ ತಿಳಿಸು"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯದ ಸಮಯವನ್ನು (default is 5 seconds) ಗೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: A dialog message to set microphone active alarm (curAlarmSec
is the current mic monitoring alarm in seconds).
+#, python-brace-format
+msgid "Enter microphone alarm time in seconds (currently {curAlarmSec}, 0
disables the alarm)"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently
{curAlarmSec}, 0 disables the alarm)"
+
+#. Translators: A dialog message when microphone alarm is disabled (set to 0).
+msgid "Enter microphone alarm time in seconds (currently disabled, 0 disables
the alarm)"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಸಮಯವನ್ನು ತಿಳಿಸಲು ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಿರಿ (currently
disabled, 0 disables the alarm)"
+
+#. Translators: The title of mic alarm dialog.
+msgid "Microphone alarm"
+msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಇರುವಿಕೆಯ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: The error message presented when incorrect alarm time value
has been entered.
+msgid "Incorrect value entered."
+msgstr "ಸರಿಯಾಗಿರದ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
+msgstr "ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ನ ತಿಳಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು (default is 5 seconds) ಗೆ ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr "spl ನಿಲಯದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನಾ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "ಬೀಪ್ಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿಯ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿಯ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
+msgstr "ಮಾತುಗಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಬೀಪ್ಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೇಳಲು ಅದಲುಬದಲು ಮಾಡುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille track endings"
+msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಮಾರ್ಗ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಂತಹವು"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro endings"
+msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಸಮಯವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಂತವು"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille intro and track endings"
+msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಸಮಯ ಮತ್ತು ಹಾಡು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಂತವು"
+
+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "ಬ್ರೈಲ್ ಟೈಮರ್ ಬೇಡ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles between various braille timer settings."
+msgstr "ಹಲವಾರು ರೀತಿಯ ಬ್ರೈಲ್ ಟೈಮರ್ ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಅದಲುಬದಲುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Standard dialog message when an item one wishes to search is
not found (copy this from main nvda.po).
+msgid "Search string not found."
+msgstr "ಹುಡುಕಾಟದ ಅಕ್ಷರಪುಂಜ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#. Translators: Standard error title for find error (copy this from main
nvda.po).
+msgid "Find error"
+msgstr "ಹೂಡುಕಲು ದೋಷ"
+
+#. Translators: Presented when a user attempts to find tracks but is not at
the track list.
+msgid "Track finder is available only in track list."
+msgstr "ಹಾಡುಗಳ ಹುಡುಕಾಟವು ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when a user wishes to find a track but didn't add
any tracks.
+msgid "You need to add at least one track to find tracks."
+msgstr "ಹಾಡನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ನೀವು ಒಂದನ್ನಾದರೂ ಹಾಡನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು."
+
+#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
+msgid "Find track dialog is already open."
+msgstr "ಈಗಾಗಲೇ ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹುಡುಕುವ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ."
+
+#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
+msgid "Enter the name of the track you wish to search."
+msgstr "ನೀವು ಬಯಸುವ ಹಾಡಿನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರಿ."
+
+#. Translators: The title of the find tracks dialog.
+msgid "Find track"
+msgstr "ಹಾಡನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Finds a track in the track list."
+msgstr "ಹಾಡುಗಳಪಟಿಯಲ್ಲಿ ಹಾಡನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Finds the next occurrence of the track with the name in the track list."
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡನ್ನು ಹೆಸರೊಂದಿಗೆ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
+msgstr "ಹಿಂದಿನ ಹಾಡನ್ನು ಹೆಸರೊಂದಿಗೆ ಹಾಡುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಡುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr "ನೀವು ಹಾಡುಗಳನ್ನು ಹಾಡಿಸುವಿಕೆಯ ಪಟ್ಟಿಯ ವೀಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್
ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಆಗದು."
+
+#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
+msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
+msgstr "ಕೆಲವು ಅಥವಾ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಟ್ಗಳನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾರ್ಟ್
ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ರನ್ನು ನಮೂದಿಸಲು ಆಗದು."
+
+#. Translators: Presented when cart explorer is on.
+msgid "Entering cart explorer"
+msgstr "ಕಾರ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದೆ"
+
+#. Translators: Presented when cart explorer is off.
+msgid "Exiting cart explorer"
+msgstr "ಕಾರ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತಿದೆ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles cart explorer to learn cart assignments."
+msgstr "ಕಾರ್ಟ್ ನಿಯೋಜನೆಗಳನ್ನು ಕಲಿಯಲು ಕಾರ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಪ್ಲೋರರ್ ಅನ್ನು ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: Presented when cart command is unavailable.
+msgid "Cart command unavailable"
+msgstr "ಕಾರ್ಟ್ ಆದೇಶಗಳು ದೊರೆಯುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when there is no cart assigned to a cart command.
+msgid "Cart unassigned"
+msgstr "ಕಾರ್ಟ್ ನಿಯೋಜನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce start and end of a library scan"
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce the progress of a library scan"
+msgstr "ಲೈಬ್ರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪ್ರಗತಿಯ ಕುರಿತು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Announce progress and item count of a library scan"
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಅಂಶಗಳ ಎಣಿಕೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಪ್ರಗತಿಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ಗಳನ್ನು ಹೇಳಬೇಡ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles library scan progress settings."
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪ್ರಗತಿಯ ಸಂರಚನೆಗೆ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when library scan has started.
+msgid "Scan start"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ನ ಆರಂಭ"
+
+#. Translators: Presented when library scanning is finished.
+#, python-brace-format
+msgid "{itemCount} items in the library"
+msgstr "{itemCount} ಲೈಬ್ರರಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳು"
+
+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "{itemCount} ಅಂಶದ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿಯೇ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪೂರ್ತಿಗೊಂಡಿತು"
+
+#. Translators: Presented when library scan is in progress.
+msgid "Scanning"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
+
+#. Translators: Announces number of items in the Studio's track library
(example: 1000 items scanned).
+#, python-brace-format
+msgid "{itemCount} items scanned"
+msgstr "{itemCount} ಅಂಶಗಳು ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಆದವು"
+
+#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
+msgid "The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more
information on available commands."
+msgstr "spl ಸಹಾಯಕದ ಆದೇಶಗಳ ಪರದೆ. ಹೆಚ್ಚಿನ ವಿವರಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ
ಮಾರ್ಗಸೂಚಿಕೆಯನ್ನು ನೋಡಿ."
+
+#. Translators: Presented when playlist modification is unavailable (for
Studio 4.33 and earlier)
+msgid "Playlist modification not available"
+msgstr "ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ ತಿದ್ದುಪಡಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ "
+
+#. Translators: Presented when there is no information for the next track.
+msgid "No next track scheduled or no track is playing"
+msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ಹಾಡು ನಿಗದಿತವಾಗಿಲ್ಲ ಅಥವಾ ಯಾವುದೇ ಹಾಡು ಹಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. "
+
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡಿನ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "ಮುಂದಿನ ಹಾಡು ಇದ್ದರೆ ಅದರ ಹೆಸರನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
+msgid "Weather and temperature not configured"
+msgstr "ಹವಮಾನ ಮತ್ತು ತಾಪಮಾನ ಸಂರಚನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "ಹವಮಾನದ ಮಾಹಿತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "ತಾಪಮಾನ ಮತ್ತು ಹವಮಾನದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: Presented when there is no listener count information.
+msgid "Listener count not found"
+msgstr "ಕೇಳುಗರ ಎಣಿಕೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when there is no information on song pitch (for
Studio 4.33 and earlier).
+msgid "Song pitch not available"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಮಟ್ಟ ದೊರೆತಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Presented when attempting to start library scan.
+msgid "Monitoring library scan"
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
+
+#. Translators: Presented when library scan is already in progress.
+msgid "Scanning is in progress"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
+
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "spl ಸಹಾಯಕದ ನೆರವು"
+
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ
ಅನ್ವೈಕೆಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "ಸ್ಟೂಡಿಯೊ ಸಂರಚನೆಗಳ ದೋಷ"
+
+#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
+msgid "Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory
defaults."
+msgstr "ಸ್ಟೂಡಿಯೊದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷವಿದ್ದುದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು
ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
+msgid ""
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The affected
settings were reset to defaults."
+msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಕೆಲವು ಸಂರಚನೆಗಳಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮುಂಚಿನ
ಸಂರಚನೆಗಳಿಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ."
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "ಸ್ಟೂಡಿಯೊದ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಂರಚನೆಗಳು"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "ಸ್ಥಿತಿಗತಿಗಳನ್ನು ಬೀಪ್ ಮಾಡಿ ತಿಳಿಸು"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "&ಹಾಡಿನ ಕೊನೆಯ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "&ಹಾಡಿನ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ "
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "&ಬ್ರೈಲ್ ಟೈಮರ್:"
+
+msgid "off"
+msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track ending"
+msgstr "ಹಡಿನ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯ"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro and ending"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಪರಿಚಯ ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "& ಮೈಕ್ರೊ ಫೋನ್ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳಲ್ಲಿ "
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ತಿಳಿಸುವಿಕೆ"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "start and end only"
+msgstr "ಕೇವಲ ಆರಂಭಿಸು ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan progress"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಪ್ರಗತಿ"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan count"
+msgstr "ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಎಣಿಕೆ"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "ಹಾಡಿನ ಡೈಲ್ ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡ ಹಾಡಿನ ನಿಗದಿತ ಸಮಯವನ್ನು & ಹೇಳು"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "ಕೇಳುತ್ತಿರುವವರ ಎಣಿಕೆ & ಹೇಳು"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "& ಈಗ ಹಾಡುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಹೇಳು"
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "ಪುನಹ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
+msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮೈಕ್ರೋ ಫೋನ್ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ."
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr "ಈಮುಂಚಿನ ಸಂರಚನೆಗೆ spl ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರ?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "ಎಚ್ಚರ"
+
+#. Translators: Presented when an alarm dialog is opened.
+msgid "An alarm dialog is already opened. Please close the alarm dialog first."
+msgstr "ತಿಳಿಸುವಿಕೆಯ ಸಂವಾದ ತೆರೆದಿದೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ಮುಚ್ಚಿರಿ."
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ತಿಳಿಸುವಿಕೆಯ ಸಂವಾದ ತೆರೆದಿದೆ."
+
+#. Help message for SPL Controller
+#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
+msgid ""
+"\n"
+"After entering SPL Controller, press:\n"
+"A: Turn automation on.\n"
+"Shift+A: Turn automation off.\n"
+"M: Turn microphone on.\n"
+"Shift+M: Turn microphone off.\n"
+"N: Turn microphone on without fade.\n"
+"L: Turn line in on.\n"
+"Shift+L: Turn line in off.\n"
+"P: Play.\n"
+"U: Pause.\n"
+"S: Stop with fade.\n"
+"T: Instant stop.\n"
+"R: Remainig time for the playing track.\n"
+"Shift+R: Library scan progress."
+msgstr ""
+"\n"
+"spl ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದ ಬಳಿಕ, ಇವುಗಳನ್ನು ಒತ್ತಿರಿ:\n"
+"A: automation ಬೇಕಿದ್ದರೆ.\n"
+"Shift+A: automation ಬೇಡವಾಗಿದ್ದರೆ.\n"
+"M: microphone ಬೇಕಿದ್ದರೆ.\n"
+"Shift+M: microphone ಬೇಡವಾಗಿದ್ದರೆ.\n"
+"N: Turn microphone on without fade.\n"
+"L: Turn line in on.\n"
+"Shift+L: Turn line in off.\n"
+"P: ಹಾಡಿಸಲು.\n"
+"U: ನಿಲುಗಡೆಗೆ.\n"
+"S: Stop with fade.\n"
+"T: Instant stop.\n"
+"R: Remainig time for the playing track.\n"
+"Shift+R: Library scan progress."
+
+#. Used ANSI version, as Wide char version always returns 0.
+#. Translators: Presented when Station Playlist Studio is not running.
+msgid "SPL Studio is not running."
+msgstr "spl ಸ್ಟೂಡಿಯೊ ಚಾಲನೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ."
+
+#. Translators: Presented when Studio is minimized to system tray
(notification area).
+msgid "SPL minimized to system tray."
+msgstr "ಸಿಸ್ಟಮ್ ಟ್ರೇಗೆ spl ಒಳಪಟ್ಟಿದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for a command to switch to Station
Playlist Studio from any program.
+msgid "Moves to SPL Studio window from other programs."
+msgstr "ಮತ್ತೊಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಿಂದ spl ಸ್ಟೂಡಿಯೋ ಕಿಟಕಿಗೆ ಚಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Presented when NVDA cannot enter SPL Controller layer since
SPL Studio is focused.
+msgid "You are already in SPL Studio window. For status commands, use SPL
Assistant commands."
+msgstr "ಈಗಾಗಲೆ SPL ಸ್ಟೂಡಿಯೋ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ಸ್ಥಿತಿಯ ಆದೇಶಕ್ಕಾಗಿ spl ನೆರವನ್ನು
ಬಳಸಿ."
+
+#. Translators: The name of a layer command set for Station Playlist Studio.
+#. Hint: it is better to translate it as "SPL Control Panel."
+msgid "SPL Controller"
+msgstr "SPL ನಿಯಂತ್ರಕ"
+
+#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
+msgid "SPl Controller layer command. See add-on guide for available commands."
+msgstr "ಎಸ್.ಪಿ.ಎಲ್ ಆದೇಶದ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಗಮನಿಸಿ."
+
+#. Translators: Presented when no track is playing in Station Playlist Studio.
+msgid "There is no track playing. Try pausing while a track is playing."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಾಡು ಹಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಹಾಡು ಹಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ನಿಲುಗಡೆಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
+
+#. Translators: Presented when no track is playing in Station Playlist Studio.
+msgid "There is no track playing."
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಹಾಡೂ ಕೂಡ ಹಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: The title for SPL Controller help dialog.
+msgid "SPL Controller help"
+msgstr "ಎಸ್.ಪಿ.ಎಲ್ ನಿಯಂತ್ರಣದ ನೆರವು"
+
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "ಯಾವುದೇ ಎಂಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}: {streamLabels}"
+msgstr "ಹಲವು ಎಂಕೋಡರ್ಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಗೆ ಒಳಪಡಿಸಲಾಗಿದೆ: {numberOfEncoders}:
{streamLabels}"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
+msgid "Switch to Studio after connecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಸ್ಟೂಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
+msgid "Do not switch to Studio after connecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಸ್ಟೂಡಿಯೊವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಬೇಡ"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Toggles whether NVDA will switch to Studio when connected to a
streaming server."
+msgstr "ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ nvda ಯನ್ನು ಸಕ್ರೀಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to play selected song when
connected to a streaming server.
+msgid "Play first track after connecting"
+msgstr "ಮೊದಲ ಹಾಡನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಹಾಡಿಸು"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
+msgid "Do not play first track after connecting"
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಮೊದಲ ಹಾಡನ್ನು ಹಾಡಿಸದಿರಿ"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Toggles whether Studio will play the first song when connected to a
streaming server."
+msgstr "ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಾಗ ಸ್ಟೂಡಿಯೊ ಮೊದಲ ಹಾಡನ್ನು ಆಡಿಸಲಿಕ್ಕೆ ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "ಎಂಕೋಡರ್ ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "ಎಂಕೋಡರ್ {encoderNumber} ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು ಆಗುವುದಿಲ್ಲ"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "ಎಂಕೋಡರ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the
background."
+msgstr "ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆಗೊಂಡಿರುವ ಎಂಕೋಡರ್ನ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಲು NVDA
ವಹಿಸಲು ಬದಲಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
+#, python-brace-format
+msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
+msgstr "ಹರಿವಿನ ಶೀರ್ಷಿಕೆ {streamEntry}"
+
+#. Translators: The text of the stream labeler dialog.
+msgid "Enter the label for this stream"
+msgstr "ಈ ಹರಿವಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರಿ"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
+msgstr "ಆಯ್ಕೆಗೊಳಿಸಿದ ಎಂಕೋಡರ್ಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: The title of the stream label eraser.
+msgid "Stream label eraser"
+msgstr "ಹರಿವು ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಅಳಿಸುಗ"
+
+#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr "ಅಳಿಸಬೇಕಾದ ಅಥವಾ ಬಯಸುವ ಎಂಕೋಡರ್ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿರಿ"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+msgstr "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಎಂಕೋಡರ್ನಿಂದ ಲೇಬಲ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಸಂವಾದವನ್ನು ತೆರೆಯುತ್ತದೆ."
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid "If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed
twice, reports the current date"
+msgstr ""
+"ಒಮ್ಮೆ ಒತ್ತಿದರೆ ಸೆಕೆಂಡ್ಸ್ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಮಯವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ.\n"
+"ಎರಡು ಸಲ ತತಕ್ಷಣ ಒತ್ತಿದರೆ, ಪ್ರಸ್ತುತದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೇಳುತ್ತದೆ."
+
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "ಸ್ಟೇಶನ್ ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ ಸ್ಟೂಡಿಯೋ"
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ."
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ಕಳಚಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ."
+
+msgid "Connects to a streaming server."
+msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್ ಸರ್ವರ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕಿಸುತ್ತದೆ."
+
+#. Add-on description
+#. Translators: Long description to be shown for this add-on on add-on
information from add-ons manager
+msgid ""
+"Enhances support for Station Playlist Studio.\n"
+"In addition, adds global commands for the studio from everywhere."
+msgstr ""
+"ಸ್ಟೇಶನ್ ಪ್ಲೇ ಲಿಸ್ಟ್ಗಾಗಿ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ವರ್ಧಿಸುತ್ತದೆ.\n"
+"ಪೂರಕವಾಗಿ, ಎಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದ ಸ್ಟೂಡಿಯೋಗಾಗಿ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಆದೇಶಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತದೆ."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts:

  • » commit/StationPlaylist: josephsl: Merged 5.4 lib scan fix from stable along with l10n update - commits-noreply