commit/StationPlaylist: josephsl: Merge branch 'stable'

  • From: commits-noreply@xxxxxxxxxxxxx
  • To: nvda-addons-commits@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sat, 11 Jul 2015 00:06:45 -0000

1 new commit in StationPlaylist:

https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/commits/28470718d493/
Changeset: 28470718d493
Branch: master
User: josephsl
Date: 2015-07-11 00:06:21+00:00
Summary: Merge branch 'stable'

Affected #: 3 files

diff --git a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
index 5fa89cf..7cb1a20 100755
--- a/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/es/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 18:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-28 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Add-ons translation team <LL@xxxxxx>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -16,26 +16,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

-#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems.
-msgid ""
-"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
-"defaults."
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
msgstr ""
-"La configuración de tu complemento de Studio tiene errores y fue reiniciada "
-"a la predeterminada de fábrica."

-#. Translators: Standard error title for configuration error.
-msgid "Studio add-on Configuration error"
-msgstr "Erro da configuración do complemento do Studio"
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "Activa o desactiva dial de pista."
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "No está en lista de pistas"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "No se añadieron pistas"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "No se estableció introducción"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{columnInfo} not found"
+msgstr "{columnInfo} no encontrada"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "No hay artista"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "Artista: {artistName}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "Dial de pista activado"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", colocado en la columna {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "Dial de pista desactivado"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "Columna {columnNumber}"

#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input
gestures dialog.
-#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
-#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
-msgid "Station Playlist Studio"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} no encontrado"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}: en blanco"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "Estado no encontrado"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "Estado: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification."
+msgstr ""
+"Después de entrar en SPL Assistant, pulsa:\n"
+"A: Automatización.\n"
+"D: Tiempo restante para la lista de reproducción.\n"
+"H: Duración de pistas en este slot horario .\n"
+"Shift+H: Duración de pistas seleccionadas.\n"
+"I: Recuento de oyentes. \n"
+"L: Estado de en Línea .\n"
+"M: Estado de micrófono.\n"
+"N: Siguiente pista.\n"
+"P: Estado de reproducción.\n"
+"Shift+P: Tono para la pista actual.\n"
+"R: Grabar en fichero.\n"
+"Shift+R: Monitorizar escaneado de biblioteca.\n"
+"S: Tiempo programado para la pista.\n"
+"T: Modo de edición de Cart.\n"
+"U: Actualización de Studio.\n"
+"W: Tiempo y temperatura.\n"
+"Y: Modificación de lista de reproducción."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "Utilizando versión de SPL Studio {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "Opciones de SPL Studio..."
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "Opciones de SPL"

#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart
explorer is on.
msgid "Cart explorer is active"
@@ -51,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Atención: Micrófono activo"

+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "Modo SPL"
+
#. Translators: Presented when remaining time is unavailable.
msgid "Remaining time not available"
msgstr "Tiempo restante no disponible"
@@ -67,10 +193,6 @@ msgstr "Tiempo de emisión no disponible"
msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
msgstr "No se pudo obtener el tiempo en horas, minutos y segundos"

-#. Translators: Presented when trying to use an add-on command in an
unsupported version of StationPlaylist Studio.
-msgid "This version of Studio is no longer supported"
-msgstr "Esta versión de Studio ya no se soporta"
-
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Announces the remaining track time."
msgstr "Anuncia el tiempo de pista restante."
@@ -87,31 +209,42 @@ msgstr "Anuncia tiempo de emisión."
msgid "Announces time including seconds."
msgstr "Anuncia el tiempo incluyendo segundos."

+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "Aviso de final de pista"
+
#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
msgstr ""
-"Introducir el tiempo de aviso de final de pista en segundos (Actualmente "
+"Introducir el tiempo de alarma de &fin de pista en segundos (Actualmente "
"{curAlarmSec})"

-#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
-msgid "End of track alarm"
-msgstr "Aviso de final de pista"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la pista"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "ajusta la alarma de fin de pista (predeterminada es de 5 segundos)."

+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "Alarma de intro de sonido"
+
#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter song intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
msgstr ""
-"Introducir el tiempo de alarma de intro de la canción en segundos "
-"(actualmente {curRampSec})"
+"Introducir tiempo de canción de alarma de &intro en segundos (actualmente "
+"{curRampSec})"

-#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
-msgid "Song intro alarm"
-msgstr "Alarma de intro de sonido"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "&Notificar cuando se acerque el final de la introducción"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
@@ -143,6 +276,7 @@ msgid "Incorrect value entered."
msgstr "Introducido un valor incorrecto."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
+#. Translators: The title of the message box
msgid "Error"
msgstr "Error"

@@ -150,21 +284,21 @@ msgstr "Error"
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Ajusta la alarma de micrófono (por defecto es 5 segundos)."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to beeps in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement beeps"
-msgstr "Conmutar anunciado de pitidos"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr "Abre el diálogo de configuración del complemento SPL Studio."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to words in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement words"
-msgstr "Conmutar anunciado palabras"
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "Anunciado de estado en pitidos"

-#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-msgid "Toggles option change announcements between words and beeps."
-msgstr "Alterna el cambio del anunciado de opción entre palabras y sonidos."
+#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "Anunciado de estado en palabras"

-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille timer off"
-msgstr "Temporizador braille apagado"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
+msgstr "Conmutar el anunciado de estado entre palabras y pitidos."

#. Translators: A setting in braille timer options.
msgid "Braille track endings"
@@ -178,6 +312,10 @@ msgstr "Terminaciones braille de intro"
msgid "Braille intro and track endings"
msgstr "Terminaciones de intro y de pista braille"

+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "Temporizador braille apagado"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles between various braille timer settings."
msgstr "Conmuta entre varias opciones de temporizadores braille"
@@ -198,6 +336,10 @@ msgstr "El Buscador de pista sólo está disponible en la
lista de pistas."
msgid "You need to add at least one track to find tracks."
msgstr "Es necesario agregar al menos una pista para encontrar pistas."

+#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
+msgid "Find track dialog is already open."
+msgstr "El diálogo Encontrar pista ya está abierto."
+
#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
msgid "Enter the name of the track you wish to search."
msgstr "Introduce el nombre de la pista que deseas buscar."
@@ -220,6 +362,12 @@ msgid "Finds previous occurrence of the track with the
name in the track list."
msgstr ""
"Busca la aparición anterior de la pista con el nombre en la lista de pistas."

+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr ""
+"No estás en el visualizador de lista de reproducción, no puedes entrar en el "
+"explorador de cart"
+
#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
msgstr ""
@@ -247,10 +395,6 @@ msgid "Cart unassigned"
msgstr "Cart no asignado"

#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Do not announce library scans"
-msgstr "No anunciar escaneados de la biblioteca"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
msgid "Announce start and end of a library scan"
msgstr "Anunciar inicio y fin de un escaneado de la biblioteca"

@@ -264,6 +408,10 @@ msgstr ""
"Anunciar el progreso y la cuenta de elementos de un escaneado de la "
"biblioteca"

+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "No anunciar escaneados de la biblioteca"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles library scan progress settings."
msgstr "Conmuta las opciones del escaneado de la biblioteca."
@@ -277,6 +425,11 @@ msgstr "Comenzar escaneado"
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} elementos en la biblioteca"

+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
+
#. Translators: Presented when library scan is in progress.
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"
@@ -286,11 +439,6 @@ msgstr "Escaneando"
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} elementos escaneados"

-#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
-msgid "Scan complete with {itemCount} items"
-msgstr "Escaneado completado con {itemCount} elementos"
-
#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
msgid ""
"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
@@ -307,10 +455,26 @@ msgstr "Modificación de lista de reproducción no
disponible"
msgid "No next track scheduled or no track is playing"
msgstr "No hay siguiente pista programada o no hay pista en reproducción"

-#. Translators: Presented when there is nn weather or temperature information.
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "No se pudo encontrar información de la siguiente pista "
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "Anuncia el título de la siguiente pista si la hay"
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
msgid "Weather and temperature not configured"
msgstr "Tiempo y temperatura no configurados"

+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "Información del tiempo no encontrada"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "Anuncia la temperatura y la información del tiempo "
+
#. Translators: Presented when there is no listener count information.
msgid "Listener count not found"
msgstr "Recuento de oyentes no encontrado"
@@ -327,31 +491,131 @@ msgstr "Monitorizando escaneo de biblioteca"
msgid "Scanning is in progress"
msgstr "El escaneado está en progreso"

-#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
-msgid "Not in tracks list"
-msgstr "No está en lista de pistas"
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "Ayuda de SPL Assistant"

-#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
-msgid "No tracks added"
-msgstr "No se añadieron pistas"
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr "Se aplicaron con éxito las opciones predeterminadas del complemento."

-#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
-msgid "Introduction not set"
-msgstr "No se estableció introducción"
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Reiniciar configuración"

-#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
-msgid "{columnInfo} not found"
-msgstr "{columnInfo} no encontrada"
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "Erro da configuración do complemento do Studio"

-#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
-msgid "No artist"
-msgstr "No hay artista"
+#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
+msgid ""
+"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+"defaults."
+msgstr ""
+"La configuración de tu complemento de Studio tiene errores y fue reiniciada "
+"a la predeterminada de fábrica."

-#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
-msgid "Artist: {artistName}"
-msgstr "Artista: {artistName}"
+#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
+msgid ""
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+"affected settings were reset to defaults."
+msgstr ""
+"Se encontraron errores en algunas de las opciones de configuración de tu "
+"Studio. Las opciones afectadas se reiniciaron a las predeterminadas."
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "Opciones del complemento Studio"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "&Pitar para el anunciado de estado"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "Alarma de &Fin de pista en segundos"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "Alarma de intro de &Pista en segundos"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "Temporizador &Braille:"
+
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track ending"
+msgstr "finalización de pista"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro"
+msgstr "intro de pista"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro and ending"
+msgstr "intro y finalización de pista"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "Alarma de &Micrófono en segundos"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "Anunciado de escaneado de &Biblioteca:"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "start and end only"
+msgstr "Comenzar y finalizar sólo"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan progress"
+msgstr "progreso del escaneado"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan count"
+msgstr "escanear cuenta"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "Modo Dial de &Pista"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "Anunciar tiempo &programado para la pista seleccionada"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "Anunciar recuento de &oyentes"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
+#, fuzzy
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "Anuncia el tiempo transcurrido de la pista que se está reproduciendo."
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reiniciar opciones"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
+msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+msgstr "Introducido un valor incorrecto para la alarma de micrófono."
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de querer reiniciar las opciones del complemento SPL a las "
+"predeterminadas?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "Precaución"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "Está abierto otro diálogo de alarma."

#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
@@ -434,13 +698,19 @@ msgstr "No hay pista en reproducción."
msgid "SPL Controller help"
msgstr "Ayuda del SPL Controller"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "No hay codificadores siendo monitorizados"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Desconectando..."
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}"
+msgstr "Número de codificadores monitorizados: {numberOfEncoders}"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"

#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
msgid "Switch to Studio after connecting"
@@ -474,6 +744,27 @@ msgstr ""
"Conmuta si Studio reproducirá o no la primera canción cuando se conecte a "
"un servidor de streaming."

+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "El codificador {encoderNumber} no se monitorizará"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "Monitorización de codificador cancelada"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr ""
+"Conmuta si NVDA monitorizará el codificador seleccionado en segundo plano."
+
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
@@ -487,6 +778,42 @@ msgstr "Introduce la etiqueta para este stream"
msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
msgstr "Abre un diálogo para etiquetar el codificador seleccionado."

+#. Translators: The title of the stream label eraser.
+msgid "Stream label eraser"
+msgstr "Eliminador de etiqueta de cadena"
+
+#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr ""
+"Introduce la posición del codificador que deseas eliminar o se eliminará"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+msgstr ""
+"Abre un diálogo para borrar etiquetas de cadena desde un codificador que fue "
+"eleminado."
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
+msgstr ""
+"Si se pulsó una vez, anuncia la hora actual incluyendo segundos. Si se pulsó "
+"dos veces, anuncia la fecha actual."
+
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "Station Playlist Studio"
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Desconectando..."
+
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Conecta a un servidor de streaming."

@@ -499,6 +826,9 @@ msgstr ""
"Mejora el soporte para Station Playlist Studio.\n"
"Además, agrega comandos globales para el estudio desde cualquier parte."

+#~ msgid "This version of Studio is no longer supported"
+#~ msgstr "Esta versión de Studio ya no se soporta"
+
#~ msgid "Disconnects from a streaming server."
#~ msgstr "Desconecta de un servidor de streaming."


diff --git a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
index fd427bc..3434741 100755
--- a/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/fr/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 23:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-27 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Rémy Ruiz <remyruiz@xxxxxxxxx>\n"
"Language: fr\n"
@@ -18,23 +18,145 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

-#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems.
-msgid ""
-"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
-"defaults."
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
msgstr ""
-"Votre module complémentaire Studio comporte des erreurs de configuration et "
-"a été réinitialisée aux paramètres d'usine."

-#. Translators: Standard error title for configuration error.
-msgid "Studio add-on Configuration error"
-msgstr "Erreur de Configuration du module complémentaire Studio"
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "Basculer le cadran de piste entre activer/désactiver."
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "Pas dans la liste des pistes"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "Aucune piste ajoutée"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "Introduction pas définie"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{columnInfo} not found"
+msgstr "{columnInfo} introuvable"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "Aucun artiste"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "Artiste: {artistName}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "Cadran de piste activé"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", situé à la colonne {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "Cadran de piste désactivé"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "Colonne {columnNumber}"

#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input
gestures dialog.
-#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
-#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
-msgid "Station Playlist Studio"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} introuvable"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}: vide"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "Statut introuvable"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "Statut: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification."
+msgstr ""
+"Après d'avoir entré dans l'Assistant SPL, appuyez sur:\n"
+"A: Automatisation.\n"
+"D: Durée restante pour la playlist.\n"
+"H: Durée de la piste pour la tranche horaire.\n"
+"Maj+H: Durée des pistes sélectionnés.\n"
+"I: Nombre d'auditeurs.\n"
+"L: Statut de l'Entrée ligne.\n"
+"M: Statut du Microphone.\n"
+"N: Piste suivante.\n"
+"P: Statut Lecture.\n"
+"Maj+P: Hauteur de la piste actuelle.\n"
+"R: Enregistrer dans un fichier.\n"
+"Maj+R: Contrôle du balayage de la bibliothèque.\n"
+"S: Temps planifié pour la piste.\n"
+"T: Mode édition chariot.\n"
+"U: Temps de fonctionnement Studio.\n"
+"W: Météo et température.\n"
+"Y: Modification de la playlist."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "Utilisation en cours de la version Studio SPL {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "Paramètres SPL Studio..."
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "Paramètres SPL"

#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart
explorer is on.
msgid "Cart explorer is active"
@@ -50,6 +172,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Attention: Microphone actif"

+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "Mode SPL"
+
#. Translators: Presented when remaining time is unavailable.
msgid "Remaining time not available"
msgstr "Temps restant non disponible"
@@ -66,10 +192,6 @@ msgstr "Temps de diffusion non disponible"
msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
msgstr "Impossible d'obtenir le temps en heures, minutes et secondes"

-#. Translators: Presented when trying to use an add-on command in an
unsupported version of StationPlaylist Studio.
-msgid "This version of Studio is no longer supported"
-msgstr "Cette version de Studio n'est plus supportée"
-
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Announces the remaining track time."
msgstr "Annonce le temps restant pour la piste."
@@ -86,32 +208,43 @@ msgstr "Annonce le temps de diffusion."
msgid "Announces time including seconds."
msgstr "Annonce le temps y compris les secondes."

+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "Alarme de fin de piste"
+
#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
msgstr ""
-"Entrez l'heure de l'alarme pour la fin de piste en secondes (actuellement "
+"Entrez l'heure de l'alarme pour la &fin de piste en secondes (actuellement "
"{curAlarmSec})"

-#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
-msgid "End of track alarm"
-msgstr "Alarme de fin de piste"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "&Notifier lorsque la fin de piste s'approche"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
msgstr ""
"Définir l'alarme de fin de piste (la valeur par défaut est 5 secondes)."

+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "Allarme chanson intro"
+
#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter song intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
msgstr ""
-"Entrez l'heure de l'alarme chanson intro en secondes (actuellement "
+"Entrez l'heure de l'alarme chanson &intro en secondes (actuellement "
"{curRampSec})"

-#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
-msgid "Song intro alarm"
-msgstr "Allarme chanson intro"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "&Notifier lorsque la fin de l'introduction s'approche"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
@@ -143,6 +276,7 @@ msgid "Incorrect value entered."
msgstr "Valeur entrée incorrecte."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
+#. Translators: The title of the message box
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

@@ -150,21 +284,24 @@ msgstr "Erreur"
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Définir alarme microphone (la valeur par défaut est 5 secondes)."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to beeps in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement beeps"
-msgstr "Activer/désactiver les bips d'annonce"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr ""
+"Ouvre la boîte de dialogue configuration du module complémentaire Studio SPL."
+
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "Annonce le statut en bips"

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to words in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement words"
-msgstr "Activer/désactiver les mots d'annonce"
+#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "Annonce le statut en mots"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-msgid "Toggles option change announcements between words and beeps."
-msgstr "Basculer l'option pour changer l'annonces entre mots et bips."
-
-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille timer off"
-msgstr "Minuteur braille désactivé"
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
+msgstr ""
+"Basculer entre activer/désactiver l'annonce de statut entre les mots et les "
+"bips."

#. Translators: A setting in braille timer options.
msgid "Braille track endings"
@@ -178,6 +315,10 @@ msgstr "Braille fin intro"
msgid "Braille intro and track endings"
msgstr "Braille fin intro et piste"

+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "Minuteur braille désactivé"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles between various braille timer settings."
msgstr "Bascule entre les différents paramètres du minuteur braille."
@@ -201,6 +342,10 @@ msgstr ""
"Vous devez ajouter au moins une piste a la liste pour trouver d'autres "
"pistes."

+#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
+msgid "Find track dialog is already open."
+msgstr "La boîte de dialogue Trouver une piste est déjà ouverte."
+
#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
msgid "Enter the name of the track you wish to search."
msgstr "Entrez le nom de la piste que vous souhaitez rechercher."
@@ -225,6 +370,12 @@ msgstr ""
"Rechercher l'occurrence précédente de la piste avec le nom dans la liste des "
"pistes."

+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr ""
+"Vous n'êtes pas dans la visionneuse de playlist, impossible d'entrer dans "
+"l'explorateur de chariot"
+
#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
msgstr ""
@@ -253,10 +404,6 @@ msgid "Cart unassigned"
msgstr "Chariot non assignés"

#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Do not announce library scans"
-msgstr "Ne pas annoncer les balayages dans la bibliothèque"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
msgid "Announce start and end of a library scan"
msgstr "Annoncer le début et la fin d'un balayage dans la bibliothèque"

@@ -270,6 +417,10 @@ msgstr ""
"Annoncer l'avancement et le nombre d'éléments d'un balayage dans la "
"bibliothèque"

+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "Ne pas annoncer les balayages dans la bibliothèque"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles library scan progress settings."
msgstr ""
@@ -284,6 +435,11 @@ msgstr "Début du balayage"
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} éléments dans la bibliothèque"

+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
+
#. Translators: Presented when library scan is in progress.
msgid "Scanning"
msgstr "Balayage en cours"
@@ -293,11 +449,6 @@ msgstr "Balayage en cours"
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} éléments balayées"

-#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
-msgid "Scan complete with {itemCount} items"
-msgstr "balayage complet avec {itemCount} éléments"
-
#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
msgid ""
"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
@@ -315,10 +466,26 @@ msgid "No next track scheduled or no track is playing"
msgstr ""
"Aucune piste suivante planifié ou aucune piste n'est en cours de lecture"

-#. Translators: Presented when there is nn weather or temperature information.
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "Impossible de trouver les informations de la piste suivante"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "Annonce le titre de la piste suivante dans le cas échéant"
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
msgid "Weather and temperature not configured"
msgstr "Météo et température non configuré"

+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "Informations de la météo introuvable"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "Annonce les informations de la température et de la météo"
+
#. Translators: Presented when there is no listener count information.
msgid "Listener count not found"
msgstr "Nombre d'auditeurs introuvable"
@@ -335,31 +502,132 @@ msgstr "Contrôle du balayage de la bibliothèque en cours"
msgid "Scanning is in progress"
msgstr "Le balayage est en cours"

-#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
-msgid "Not in tracks list"
-msgstr "Pas dans la liste des pistes"
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "Aide Assistant SPL"

-#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
-msgid "No tracks added"
-msgstr "Aucune piste ajoutée"
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr ""
+"Appliqué avec succès les paramètres par défaut du module complémentaire."

-#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
-msgid "Introduction not set"
-msgstr "Introduction pas définie"
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Réinitialiser la configuration"

-#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
-msgid "{columnInfo} not found"
-msgstr "{columnInfo} introuvable"
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "Erreur de Configuration du module complémentaire Studio"

-#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
-msgid "No artist"
-msgstr "Aucun artiste"
+#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
+msgid ""
+"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+"defaults."
+msgstr ""
+"Votre module complémentaire Studio comporte des erreurs de configuration et "
+"a été réinitialisée aux paramètres d'usine."

-#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
-msgid "Artist: {artistName}"
-msgstr "Artiste: {artistName}"
+#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
+msgid ""
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+"affected settings were reset to defaults."
+msgstr ""
+"Erreurs trouvées dans certains de vos paramètres de configuration de Studio. "
+"Les paramètres affectés ont été réinitialisés aux valeurs par défaut."
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "Paramètres Module Complémentaire Studio"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "&Bip pour les annonces de statut"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "Alarme de &fin de piste en secondes"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "Allarme &piste intro en secondes"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "Minuteur &braille"
+
+msgid "off"
+msgstr "Désactivé"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track ending"
+msgstr "fin de piste"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro"
+msgstr "Piste intro"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro and ending"
+msgstr "piste intro et fin"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "Alarme &microphone en secondes"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "Annonce le balayage de la &bibliothèque:"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "start and end only"
+msgstr "début et fin seulement"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan progress"
+msgstr "balayage en cours"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan count"
+msgstr "nombre de balayage"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "Mode Cadran de &piste"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "Annonce le temps &planifié pour la piste sélectionnée"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "Annonce &nombre d'auditeurs"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
+#, fuzzy
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "Annonce le temps écoulé pour la piste en cours de lecture."
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Réinitialisation des paramètres"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
+msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+msgstr "La valeur entrée pour alarme microphone est incorrecte."
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr ""
+"Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser les paramètres du module "
+"complémentaire SPL aux valeurs par défaut ?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "Attention"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "Une autre boîte de dialogue alarme est ouverte."

#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
@@ -443,13 +711,19 @@ msgstr "Il n'y a aucune piste en cours de lecture."
msgid "SPL Controller help"
msgstr "Aide Contrôleur SPL"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Connexion en cours..."
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "Aucun des encodeurs sont contrôlés"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Déconnexion en cours..."
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}"
+msgstr "Nombre d'encodeurs contrôlés: {numberOfEncoders}"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"

#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
msgid "Switch to Studio after connecting"
@@ -483,6 +757,28 @@ msgstr ""
"Basculer entre activer/désactiver si Studio lit la première piste lorsqu'il "
"est connecté à un serveur de streaming."

+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "Contrôle en cours d'encodeur {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "Encodeur {encoderNumber} ne sera pas contrôlé"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "Contrôle en cours d'Encodeur annulée"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr ""
+"Basculer entre activer/désactiver lorsque NVDA contrôlera l'encodeur "
+"sélectionné en arrière-plan."
+
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
@@ -497,6 +793,43 @@ msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
msgstr ""
"Ouvre une boîte de dialogue pour l'étiquette de l'encodeur sélectionné."

+#. Translators: The title of the stream label eraser.
+msgid "Stream label eraser"
+msgstr "Supprimer étiquette de flux"
+
+#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr ""
+"Entrez la position de l'encodeur que vous souhaitez supprimer ou à être "
+"supprimer"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+msgstr ""
+"Ouvre une boîte de dialogue pour supprimer les étiquettes de flux d'un "
+"encodeur qui a été supprimé."
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
+msgstr ""
+"Si vous appuyez une seule fois, annonce l'heure actuelle, y compris les "
+"secondes. Si vous appuyez deux fois, annonce la date actuelle"
+
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "Station Playlist Studio"
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Connexion en cours..."
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Déconnexion en cours..."
+
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Se connecter à un serveur de streaming."

@@ -509,6 +842,9 @@ msgstr ""
"Améliore la prise en charge pour Station Playlist Studio.\n"
"En outre, ajoute des commandes globales pour studio où que vous soyez."

+#~ msgid "This version of Studio is no longer supported"
+#~ msgstr "Cette version de Studio n'est plus supportée"
+
#~ msgid "Disconnects from a streaming server."
#~ msgstr "Se déconnecter d'un serveur de streaming."


diff --git a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
index c13829c..145138a 100755
--- a/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/addon/locale/gl/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: StationPlaylist 1.1-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: nvda-translations@xxxxxxxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-06-28 13:07+0100\n"
"Last-Translator: Juan C. Buño <quetzatl@xxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Add-ons translation team. <LL@xxxxxx>\n"
"Language: gl\n"
@@ -16,26 +16,148 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

-#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems.
-msgid ""
-"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
-"defaults."
+#. Translators: Presented when only Track Tool is running (Track Dial requires
Studio to be running as well).
+msgid "Only Track Tool is running, Track Dial is unavailable"
msgstr ""
-"A configuración do teu complemento de Studio ten erros e foi reiniciada a "
-"predeterminada de fábrica."

-#. Translators: Standard error title for configuration error.
-msgid "Studio add-on Configuration error"
-msgstr "Erro da configuración do complemento Studio"
+#. Translators: Input help mode message for SPL track item.
+msgid "Toggles track dial on and off."
+msgstr "Activa o desactiva el dial de pista."
+
+#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
+msgid "Not in tracks list"
+msgstr "Non estás na lista de pistas"
+
+#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
+msgid "No tracks added"
+msgstr "Non se engadiron pistas"
+
+#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
+msgid "Introduction not set"
+msgstr "Non se configurou a introducción"
+
+#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
+#, python-brace-format
+msgid "{columnInfo} not found"
+msgstr "{columnInfo} non atopada"
+
+#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
+msgid "No artist"
+msgstr "Non hai artista"
+
+#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
+#, python-brace-format
+msgid "Artist: {artistName}"
+msgstr "Artista: {artistName}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is on.
+msgid "Track Dial on"
+msgstr "Dial de Pista activado"
+
+#. Translators: Announced when located on a column other than the leftmost
column while using track dial.
+#, python-brace-format
+msgid ", located at column {columnHeader}"
+msgstr ", localizada na columna {columnHeader}"
+
+#. Translators: Reported when track dial is off.
+msgid "Track Dial off"
+msgstr "Dial de pista desactivado"
+
+#. Translators: Spoken when enabling track dial while status message is set to
beeps.
+#, python-brace-format
+msgid "Column {columnNumber}"
+msgstr "Columna {columnNumber}"

#. Translators: Script category for Station Playlist commands in input
gestures dialog.
-#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
-#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
-msgid "Station Playlist Studio"
-msgstr "Station Playlist Studio"
+msgid "StationPlaylist Studio"
+msgstr "StationPlaylist Studio"
+
+#. Translators: Announced when leftmost column has no text while track dial is
active.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn} not found"
+msgstr "{leftmostColumn} non atopada"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+msgstr "{leftmostColumn}: {leftmostContent}"
+
+#. Translators: Standard message for announcing column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: {content}"
+msgstr "{header}: {content}"
+
+#. Translators: Spoken when column content is blank.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: blank"
+msgstr "{header}: en branco"
+
+#. Translators: Brailled to indicate empty column content.
+#, python-brace-format
+msgid "{header}: ()"
+msgstr "{header}: ()"
+
+#. Translators: Presented when no track status is found in Studio 5.10.
+msgid "Status not found"
+msgstr "Non se atopouo estado"
+
+#. Translators: Status information for a checked track in Studio 5.10.
+#, python-brace-format
+msgid "Status: {name}"
+msgstr "Estado: {name}"
+
+#. Translators: The text of the help command in SPL Assistant layer.
+msgid ""
+"After entering SPL Assistant, press:\n"
+"A: Automation.\n"
+"D: Remaining time for the playlist.\n"
+"H: Duration of trakcs in this hour slot.\n"
+"Shift+H: Duration of selected tracks.\n"
+"I: Listener count.\n"
+"L: Line-in status.\n"
+"M: Microphone status.\n"
+"N: Next track.\n"
+"P: Playback status.\n"
+"Shift+P: Pitch for the current track.\n"
+"R: Record to file.\n"
+"Shift+R: Monitor library scan.\n"
+"S: Scheduled time for the track.\n"
+"T: Cart edit mode.\n"
+"U: Studio up time.\n"
+"W: Weather and temperature.\n"
+"Y: Playlist modification."
+msgstr ""
+"Despois de entrar no SPL Assistant, preme:\n"
+"A: Automatización.\n"
+"D: Tempo restante para a lista de reprodución.\n"
+"H: Duración das pistas en este tramo horario.\n"
+"Shift+H: Duración das pistas seleccioadas.\n"
+"I: reconto de oubintes.\n"
+"L: estado de Line-in.\n"
+"M: estado de micrófono.\n"
+"N: pista seguinte.\n"
+"P: estado da reprodución.\n"
+"Shift+P: ton para a pista actual.\n"
+"R: grabar a ficheiro.\n"
+"Shift+R: Monitorizar escaneo de biblioteca.\n"
+"S: tempo programado para a pista.\n"
+"T: modo editor de Cart.\n"
+"U: actualización de Studio.\n"
+"W: clima e temperatura.\n"
+"Y: modificación da lista de reprodución."
+
+#, python-brace-format
+msgid "Using SPL Studio version {SPLVersion}"
+msgstr "Utilizando a versión do SPL Studio {SPLVersion}"
+
+msgid "SPL Studio Settings..."
+msgstr "Opcións do SPL Studio"
+
+msgid "SPL settings"
+msgstr "Opcións do SPL"

#. Translators: Presented when cart edit mode is toggled on while cart
explorer is on.
msgid "Cart explorer is active"
@@ -51,6 +173,10 @@ msgstr ""
msgid "Warning: Microphone active"
msgstr "Atención: micrófono activado"

+#. Add the human-readable representation also.
+msgid "SPL mode"
+msgstr "Modo SPL"
+
#. Translators: Presented when remaining time is unavailable.
msgid "Remaining time not available"
msgstr "Tempo restante non dispoñible"
@@ -67,10 +193,6 @@ msgstr "Tempo de emisión non dispoñible"
msgid "Cannot obtain time in hours, minutes and seconds"
msgstr "Non se puido obter o tempo en horas, minutos e segundos"

-#. Translators: Presented when trying to use an add-on command in an
unsupported version of StationPlaylist Studio.
-msgid "This version of Studio is no longer supported"
-msgstr "Esta versión do Studio xa non se soporta"
-
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Announces the remaining track time."
msgstr "Anuncia o tempo restante da pista."
@@ -87,30 +209,42 @@ msgstr "Anuncia o tempo de emisión."
msgid "Announces time including seconds."
msgstr "Anuncia o tempo incluindo segundos."

+#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
+msgid "End of track alarm"
+msgstr "Aviso de remate da pista"
+
#. Translators: A dialog message to set end of track alarm (curAlarmSec is the
current end of track alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
+msgid "Enter &end of track alarm time in seconds (currently {curAlarmSec})"
msgstr ""
-"Introduza o aviso de remate da pista en segundos(actualmente {curAlarmSec})"
+"Introducir o tempo da alarma de &remate de pista en segundos (actualmente "
+"{curAlarmSec})"

-#. Translators: The title of end of track alarm dialog.
-msgid "End of track alarm"
-msgstr "Aviso de remate da pista"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of track alarm.
+#. Check box hiding method comes from Alberto Buffolino's Columns Review
add-on.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of track (outro) is approaching.
+msgid "&Notify when end of track is approaching"
+msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da pista"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets end of track alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Axusta a alarma de remate da pista (por defecto é 5 segundos)."

+#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
+msgid "Song intro alarm"
+msgstr "Alarma de introducción da canción"
+
#. Translators: A dialog message to set song ramp alarm (curRampSec is the
current intro monitoring alarm in seconds).
#, python-brace-format
-msgid "Enter song intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
+msgid "Enter song &intro alarm time in seconds (currently {curRampSec})"
msgstr ""
-"Introducir tempo da alarma de introducción da canción en segundos "
-"(actualmente {curRampSec})"
+"Introducir tempo da alarma de &intro de canción en segundos (actualmente "
+"{curRampSec})"

-#. Translators: The title of song intro alarm dialog.
-msgid "Song intro alarm"
-msgstr "Alarma de introducción da canción"
+#. Translators: A check box to toggle notification of end of intro alarm.
+#. Translators: Label for a check box in SPL add-on settings to notify when
end of intro is approaching.
+msgid "&Notify when end of introduction is approaching"
+msgstr "&Notificar cando se achegue o remate da introdución"

#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "sets song intro alarm (default is 5 seconds)."
@@ -142,6 +276,7 @@ msgid "Incorrect value entered."
msgstr "Introdeucido valor incorrecto."

#. Translators: Standard title for error dialog (copy this from main nvda.po
file).
+#. Translators: The title of the message box
msgid "Error"
msgstr "Erro"

@@ -149,21 +284,21 @@ msgstr "Erro"
msgid "Sets microphone alarm (default is 5 seconds)."
msgstr "Axusta a alarma de micrófono (por defecto é 5 segundos)."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to beeps in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement beeps"
-msgstr "Conmutar anunciado pitidos"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Opens SPL Studio add-on configuration dialog."
+msgstr "Abre un diálogo de configuración do complemento SPL Studio."

-#. Translators: Reported when toggle announcement is set to words in SPL
Studio.
-msgid "Toggle announcement words"
-msgstr "Conmutar anunciado palabras"
+#. Translators: Reported when status announcement is set to beeps in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement beeps"
+msgstr "Anunciado de estado en pitidos"

-#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
-msgid "Toggles option change announcements between words and beeps."
-msgstr "Alterna o anunciado de cambio de opción entre palabras e sons."
+#. Translators: Reported when status announcement is set to words in SPL
Studio.
+msgid "Status announcement words"
+msgstr "anunciado de estado en palabras"

-#. Translators: A setting in braille timer options.
-msgid "Braille timer off"
-msgstr "Temporizador braille desactivado"
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Toggles status announcements between words and beeps."
+msgstr "Alterna o anunciado de estado entre palabras e sons."

#. Translators: A setting in braille timer options.
msgid "Braille track endings"
@@ -177,6 +312,10 @@ msgstr "Introducción braille de remate de pistas"
msgid "Braille intro and track endings"
msgstr "Entrada e remates braille de pistas"

+#. Translators: A setting in braille timer options.
+msgid "Braille timer off"
+msgstr "Temporizador braille desactivado"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles between various braille timer settings."
msgstr "Conmuta entre varias opcións de temporizador braille."
@@ -197,6 +336,10 @@ msgstr "O buscador de pista só está dispoñible na lista de
pistas."
msgid "You need to add at least one track to find tracks."
msgstr "É necesario engadir polo menos unha pista para atopar pistas."

+#. Translators: Standard dialog message when find dialog is already open.
+msgid "Find track dialog is already open."
+msgstr "O diálogo Atopar Pista xa está aberto."
+
#. Translators: The text of the dialog for finding tracks.
msgid "Enter the name of the track you wish to search."
msgstr "Introduce o nome da pista que desexas atopar."
@@ -217,6 +360,12 @@ msgstr "Atopa a seguinte aparición da pista co nome na
lista de pistas."
msgid "Finds previous occurrence of the track with the name in the track list."
msgstr "Atopa a aparición anterior da pista co nome na lista de pistas."

+#. Translators: Presented when cart explorer cannot be entered.
+msgid "You are not in playlist viewer, cannot enter cart explorer"
+msgstr ""
+"Non estás no visualizador de lista de reproducción, non podes entrar no "
+"explorador de cart"
+
#. Translators: presented when cart explorer could not be switched on.
msgid "Some or all carts could not be assigned, cannot enter cart explorer"
msgstr ""
@@ -244,10 +393,6 @@ msgid "Cart unassigned"
msgstr "Cart non asignado"

#. Translators: A setting in library scan announcement options.
-msgid "Do not announce library scans"
-msgstr "Non anunciar escaneado da biblioteca"
-
-#. Translators: A setting in library scan announcement options.
msgid "Announce start and end of a library scan"
msgstr "Anunciar comezo e remate dun escaneado da biblioteca"

@@ -259,6 +404,10 @@ msgstr "Anunciar o progreso do escaneado dunha biblioteca"
msgid "Announce progress and item count of a library scan"
msgstr "Anunciar o progreso e conta de elementos do escaneado dunha biblioteca"

+#. Translators: A setting in library scan announcement options.
+msgid "Do not announce library scans"
+msgstr "Non anunciar escaneado da biblioteca"
+
#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
msgid "Toggles library scan progress settings."
msgstr "Conmutar opcións de escaneo dunha biblioteca."
@@ -272,6 +421,11 @@ msgstr "Comezar escaneado"
msgid "{itemCount} items in the library"
msgstr "{itemCount} elementos na biblioteca"

+#. Translators: Presented after library scan is done.
+#, python-brace-format
+msgid "Scan complete with {itemCount} items"
+msgstr "Escaneado completo con {itemCount} elementos"
+
#. Translators: Presented when library scan is in progress.
msgid "Scanning"
msgstr "Escaneando"
@@ -281,11 +435,6 @@ msgstr "Escaneando"
msgid "{itemCount} items scanned"
msgstr "{itemCount} elementos escaneados"

-#. Translators: Presented after library scan is done.
-#, python-brace-format
-msgid "Scan complete with {itemCount} items"
-msgstr "Escaneado completo con {itemCount} elementos"
-
#. Translators: Input help mode message for a layer command in Station
Playlist Studio.
msgid ""
"The SPL Assistant layer command. See the add-on guide for more information "
@@ -302,10 +451,26 @@ msgstr "Modificación da lista de reprodución non
dispoñible"
msgid "No next track scheduled or no track is playing"
msgstr "Non hai seguinte pista programada ou non hai pista en reprodución"

-#. Translators: Presented when there is nn weather or temperature information.
+#. Translators: Presented when next track information is unavailable.
+msgid "Cannot find next track information"
+msgstr "Non se atopou información da seguinte pista"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces title of the next track if any"
+msgstr "Anuncia o título da pista seguinte se o hai"
+
+#. Translators: Presented when there is no weather or temperature information.
msgid "Weather and temperature not configured"
msgstr "Tempo e temperatura non configurados"

+#. Translators: Presented when temperature information cannot be found.
+msgid "Weather information not found"
+msgstr "Non se atopou información do clima"
+
+#. Translators: Input help mode message for a command in Station Playlist
Studio.
+msgid "Announces temperature and weather information"
+msgstr "Anuncia a información da temperatura e do clima"
+
#. Translators: Presented when there is no listener count information.
msgid "Listener count not found"
msgstr "Reconto de oubintes non atopado"
@@ -322,31 +487,131 @@ msgstr "Monitorización de escaneado de biblioteca"
msgid "Scanning is in progress"
msgstr "O escaneado está en progreso"

-#. Translators: Presented when trying to perform Track Tool commands when not
focused in the track list.
-msgid "Not in tracks list"
-msgstr "Non estás na lista de pistas"
+#. Translators: The title for SPL Assistant help dialog.
+msgid "SPL Assistant help"
+msgstr "Axuda do SPL Assistant"

-#. Translators: Presented when no tracks are added to Track Tool.
-msgid "No tracks added"
-msgstr "Non se engadiron pistas"
+#. Translators: A dialog message shown when settings were reset to defaults.
+msgid "Successfully applied default add-on settings."
+msgstr "Opcións do complemento aplicadas con éxito ás predeterminadas."

-#. Translators: Presented when intro is not defined for a track in Track Tool.
-msgid "Introduction not set"
-msgstr "Non se configurou a introducción"
+#. Translators: Title of the reset config dialog.
+msgid "Reset configuration"
+msgstr "Reiniciar configuración"

-#. Translators: Presented when some info is not defined for a track in Track
Tool (example: cue not found)
-#, python-brace-format
-msgid "{columnInfo} not found"
-msgstr "{columnInfo} non atopada"
+#. Translators: Standard error title for configuration error.
+msgid "Studio add-on Configuration error"
+msgstr "Erro da configuración do complemento Studio"

-#. Translators: Presented when artist information is not found for a track in
Track Tool.
-msgid "No artist"
-msgstr "Non hai artista"
+#. Translators: Standard dialog message when Studio configuration has problems
and was reset to defaults.
+msgid ""
+"Your Studio add-on configuration has errors and was reset to factory "
+"defaults."
+msgstr ""
+"A configuración do teu complemento de Studio ten erros e foi reiniciada a "
+"predeterminada de fábrica."

-#. Translators: Presents artist information for a track in Track Tool.
-#, python-brace-format
-msgid "Artist: {artistName}"
-msgstr "Artista: {artistName}"
+#. Translators: Standard dialog message when some Studio configuration
settings were reset to defaults.
+msgid ""
+"Errors were found in some of your Studio configuration settings. The "
+"affected settings were reset to defaults."
+msgstr ""
+"Veñéronse de atopar erros nalgunhas das opcións de configuración do Studio. "
+"As opcións afectadas foron reiniciadas ás predeterminadas."
+
+#. Translators: This is the label for the StationPlaylist Studio configuration
dialog.
+msgid "Studio Add-on Settings"
+msgstr "Opcións do complemento Studio "
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to set status
announcement between words and beeps.
+msgid "&Beep for status announcements"
+msgstr "&Pitar para o anunciado de estado"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify end
of track (outro) alarm.
+msgid "&End of track alarm in seconds"
+msgstr "Alarma de &remate da pista en segundos "
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to specify
track intro alarm.
+msgid "&Track intro alarm in seconds"
+msgstr "Alarma de intro da &pista en segundos"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
braille timer.
+msgid "&Braille timer:"
+msgstr "Temporizador &braille"
+
+msgid "off"
+msgstr "desactivado"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track ending"
+msgstr "Remate de pista"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro"
+msgstr "Intro de pista"
+
+#. Translators: One of the braille timer settings.
+msgid "track intro and ending"
+msgstr "Entrada e remate de pista"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL Add-on settings to change
microphone alarm setting.
+msgid "&Microphone alarm in seconds"
+msgstr "Alarma do &micrófono en segundos"
+
+#. Translators: The label for a setting in SPL add-on dialog to control
library scan announcement.
+msgid "&Library scan announcement:"
+msgstr "Anunciado de escaneado da &Biblioteca:"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "start and end only"
+msgstr "Comezar e rematar só"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan progress"
+msgstr "progreso de escaneado"
+
+#. Translators: One of the library scan announcement settings.
+msgid "scan count"
+msgstr "escanear conta"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to toggle track
dial mode on and off.
+msgid "&Track Dial mode"
+msgstr "Modo Dial de &Pista"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
scheduled time.
+msgid "Announce &scheduled time for the selected track"
+msgstr "Anunciar o tempo &programado para a pista seleccioada"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
listener count.
+msgid "Announce &listener count"
+msgstr "Anunciar reconto de &oubintes"
+
+#. Translators: the label for a setting in SPL add-on settings to announce
currently playing cart.
+#, fuzzy
+msgid "&Announce name of the currently playing cart"
+msgstr "Anuncia o tempo transcurrido da pista que se está a reproducir."
+
+#. Translators: The label for a button in SPL add-on configuration dialog to
reset settings to defaults.
+msgid "Reset settings"
+msgstr "Reiniciar opciòns"
+
+#. Translators: Message to report wrong value for microphone alarm.
+msgid "Incorrect microphone alarm value entered."
+msgstr "Introducido un valor de alarma de micrófono incorrecto."
+
+#. Translators: A message to warn about resetting SPL config settings to
factory defaults.
+msgid "Are you sure you wish to reset SPL add-on settings to defaults?"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de que desexas reiniciar as opcións do complemento SPL ás "
+"predeterminadas?"
+
+#. Translators: The title of the warning dialog.
+msgid "Warning"
+msgstr "Precaución"
+
+#. Translators: Text of the dialog when another alarm dialog is open.
+msgid "Another alarm dialog is open."
+msgstr "Outro diálogo de alarma está aberto."

#. Help message for SPL Controller
#. Translators: the dialog text for SPL Controller help.
@@ -429,13 +694,19 @@ msgstr "Non hay pista en reprodución."
msgid "SPL Controller help"
msgstr "Axuda de SPL Controller"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Conectando..."
+#. Translators: Message presented when there are no encoders being monitored.
+msgid "No encoders are being monitored"
+msgstr "Non hai codificadores sendo monitorizados"

-#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
-msgid "Disconnecting..."
-msgstr "Desconectando..."
+#. Translators: Announces number of encoders being monitored in the background.
+#, python-brace-format
+msgid "Number of encoders monitored: {numberOfEncoders}"
+msgstr "Número de codificadores monitorizado: {numberOfEncoders}"
+
+#. Translators: Status message for encoder monitoring.
+#, python-brace-format
+msgid "{encoder} {encoderNumber}: {status}"
+msgstr "{encoder} {encoderNumber}: {status}"

#. Translators: Presented when toggling the setting to switch to Studio when
connected to a streaming server.
msgid "Switch to Studio after connecting"
@@ -469,6 +740,26 @@ msgstr ""
"Conmuta se Studio reproducirá ou non a primeira canción cando se conecte a "
"un servidor de streaming."

+#. Multiple encoders.
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Monitoring encoder {encoderNumber}"
+msgstr "Monitorizando codificador {encoderNumber}"
+
+#. Translators: Presented when toggling the setting to monitor the selected
encoder.
+#, python-brace-format
+msgid "Encoder {encoderNumber} will not be monitored"
+msgstr "Codificador {encoderNumber} non se monitorizará"
+
+#. Translators: Announced when background encoder monitoring is canceled.
+msgid "Encoder monitoring canceled"
+msgstr "Monitorización de codificador cancelada"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid ""
+"Toggles whether NVDA will monitor the selected encoder in the background."
+msgstr "Conmuta se NVDA monitorizará o codificador seleccioado por enbaixo."
+
#. Translators: The title of the stream labeler dialog (example: stream
labeler for 1).
#, python-brace-format
msgid "Stream labeler for {streamEntry}"
@@ -482,6 +773,42 @@ msgstr "Introduce a etiqueta para este stream"
msgid "Opens a dialog to label the selected encoder."
msgstr "Abre un diálogo para etiquetar o codificador seleccionado."

+#. Translators: The title of the stream label eraser.
+msgid "Stream label eraser"
+msgstr "Borrador de etiqueta de cadea"
+
+#. Translators: The text of the stream label eraser dialog.
+msgid "Enter the position of the encoder you wish to delete or will delete"
+msgstr ""
+"Introduce a posición do codificador que desexas eliminar ou eliminaráse"
+
+#. Translators: Input help mode message in SAM Encoder window.
+msgid "Opens a dialog to erase stream labels from an encoder that was deleted."
+msgstr ""
+"Abre un diálogo para borrar etiquetas de cadea dende un codificador que foi "
+"eliminado."
+
+#. Translators: Input help mode message for report date and time command.
+msgid ""
+"If pressed once, reports the current time including seconds. If pressed "
+"twice, reports the current date"
+msgstr ""
+"Se se premeu unha vez, anuncia a hora actual incluindo segundos. Se se "
+"premeu dúas veces, anuncia a data actual."
+
+#. Add-on summary, usually the user visible name of the addon.
+#. Translators: Summary for this add-on to be shown on installation and add-on
information.
+msgid "Station Playlist Studio"
+msgstr "Station Playlist Studio"
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is trying to connect to a streaming
server.
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Conectando..."
+
+#. Translators: Presented when SAM Encoder is disconnecting from a streaming
server.
+msgid "Disconnecting..."
+msgstr "Desconectando..."
+
msgid "Connects to a streaming server."
msgstr "Conecta a un servidor de streaming. "

@@ -494,6 +821,9 @@ msgstr ""
"Mellora o soporte paraStation Playlist Studio.\n"
"Ademáis, engade ordes globais para o Studio dende calquera parte."

+#~ msgid "This version of Studio is no longer supported"
+#~ msgstr "Esta versión do Studio xa non se soporta"
+
#~ msgid "Disconnects from a streaming server."
#~ msgstr "Desconecta dun servidor de streaming."

Repository URL: https://bitbucket.org/nvdaaddonteam/stationplaylist/

--

This is a commit notification from bitbucket.org. You are receiving
this because you have the service enabled, addressing the recipient of
this email.

Other related posts: