Кто возьмется составить указатель обозначений в нашей транскрипции? В
сущности это можно делать уже сейчас, т.к. весь набор обозначений уже
известен. Если бы такой указатель был, я бы правил его одновременно с
редактированием описательной части.
Еще я хочу сразу предупредить, что у нас будут технические задачи по всему
тексту книги, которые надо будет выполнить в самом конце и очень быстро (и
при этом последовательно). Я сейчас все не вспомню, но по крайней мере:
1. Форматирование всего текста. Это не макетирование конечно, а просто
унификация шрифтов, кеглей, отступов и т.п.
2. Форматирование и унификация вида примеров в описательной части. Нумерацию
может быть для простоты сейчас не делать, пока не знаю.
3. ПРостановка перекрестных ссылок на разделы
4. Составление библиографии - на основе ссылок в текстах.
5. Расстановка стилей заголовков и формирование оглавления
Спокойной ночи