Мне тоже лучше позже. Ольга -----Original Message----- From: "Vera Tsukanova" <tsukanova@xxxxxxxxx> To: neurosem@xxxxxxxxxxxxx Date: Sun, 1 Oct 2006 23:12:06 +0400 Subject: Discourse seminar Re: fond > Я могу, как раз вт - едва ли не единственный день, когда я могу. > О, РГГУ! Это здорово. > > Вера Ц. > > 01.10.06, Vera Podlesskaya <podlesskaya@xxxxxxxx> написал(а): > > > > Для встречи могу предложить РГГУ 10 октября после 17:30. Есть ли > > категорические возражения? > > > > В качестве эпиграфа к нашей деятельности привожу крансноречивое начало > > статьи в красноречивым названием > > > > Jefferson (2004) Glossary of transcript symbols with an Introduction. > > In: Gene H. Lerner (Ed.) Conversation Analysis: Studies from the first > > generation (pp. 13-23). Philadelphia: John Benjamins. > > > > "Although I'd probably rather transcribe than do any other part of the > > work (analyzing, theorizing, lecturing, teaching etc.), the one thing > > I'd rather NOT do is talk about transcribing. It's not a topic. > > > > ВИП > > > > > > you wrote 30 сентября 2006 г., 18:45:17: > > > > > Дорогие коллеги, > > > > > > рад всем вам сообщить, что я сдал заявку в фонд. Последний этап > > > - вчера и сегодня - был не без проблем. При объединении всех частей > > > в один файл исчезли или заменились некоторые виды форматирования. > > > Почему-то во многих главах изменился кегль в примерах. Снова > > > появилось выравнивание по ширине. При глобальной замене я совершил > > > соответственно 3600 и 2400 замен. > > > > > > Очень хитрое дело - колонтитулы. Я считал необходимым их > > > сделать, т.к. иначе навигация по нашему тексту очень затруднена. > > > Там есть некоторые вещи, в которых ворд очевидно не выполняет > > > собственные функции. При желании могу рассказать. > > > > > > Столь же хитрая штука - оглавление. Некоторые вещи, которые там > > > появлялись, совершенно фантастичны. Что-то правил вручную, в чем-то > > > пришлось очень долго пытаться перехитрить ворд. > > > > > > При печати оказалось, что во многих местах - и в корпусе, и в > > > примерах - расчерчивание кое-где сохранилось в виде пунктирных > > > линий. У меня уже не было возможности с этим разбираться, это я так > > > и оставил. Еще целый ряд типов форматирования сбился - особенно > > > таблицы в некоторых главах. Что успевал, заменял вручную. > > > > > > Я думаю, что для рукописи то, что получилось - вполне > > > достаточно. Главное - что мы это сделали. Мы с Верой Исааковной > > > хотим от души поблагодарить всех, кто активно помог и проявил, как > > > выразилась В.И., team spirit. Вообще-то весь наш неформальный > > > коллектив в этом превзошел все ожидания. Я думаю, что тем, кто > > > впервые работал в такой ситуации, эти навыки пригодятся в жизни, > > > чем бы они не занимались. > > > > > > Спасибо тому, кто придумал дедлайны. Без этого мы конечно не > > > достигли бы того результата, который есть, в такие сроки. Даже > > > Ф.М.Достоевский не мог ничего написать без дедлайна, а уж в > > > коллективном деле - и подавно. > > > > > > Теперь о качестве полученного продукта. Для заявки он вполне > > > адекватен, но от публикабельного текста нас пока отделяет дистанция > > > огромного размера. В последующие месяцы предстоит сделать много > > > разных вещей. Вот некоторые типы дел, которые приходят в голову > > > сразу. > > > > > > 1. Желательно, чтобы все члены коллектива прочитали все и > > > высказали локальные замечания по тексту. Речь идет не о совсем уж > > > мелкой правке (доэтого еще надо дожить), а о концептуальных вещах. > > > > > > 2. Нам нужно очень много сделать по согласованию разных частей. > > > Пока что это конечно лебедь рак и щука. Я сам в последние несколько > > > недель написал не знаю сколько авторских листов, и в значительной > > > степени просто из головы, опираясь на в общем принятые, но ранее > > > подробно не расписанные идеи и решения. Эти части, впервые > > > написанные сейчас (начиная с предисловия, заключения и кончая 8 > > > главой) не всегда согласованы с остальными текстами - и моими, и > > > написанными всеми вами. Все это предстоит утрясать - и от общего к > > > частному, и наоборот, чтобы достичь монографии, а не сборника > > > статей. > > > > > > 3. Композиция глав в части II слишком разная. В начале книги > > > высказана мысль, что эта часть - одновременно четыре разных вещи: > > > а) описание предметной области - устного дискурса > > > б) описание системы транскрипции > > > в) инструкция по транскрибированию > > > г) описание положения дел в корпусе - колич. данные и т.д. > > > > > > Желательно, чтобы способ соотнесения этих четырех задач стал похожим в > > разных главах > > > > > > 4. Добавление новых частей. У нас есть резерв в несколько авт. > > > листов - за счет приложения, которое мы печатать не будем. Аля > > > предложила переработать всю часть про ТРС, перерисовать все деревья. > > > Идея в принципе хорошая. Но надо самоограничиваться в кол-ве > > > текста, т.к. мы не можем выйти за пределы 33 а.л., указанных в > > > заявке. Я сам наверняка буду переписывать многие части, и от этого > > > они разрастутся. Разделы об эпист. и цит. конструкциях, с моей > > > точки зрения, расширяться не должны, наоборот они значительно > > > подробнее всего остального. > > > > > > 5. Могут добавиться новые главы в часть IV. У меня уже сейчас > > > много идей о том ,что там могло бы быть. Но опять же надо > > > самоограничиваться. С другой стороны, некоторые вещи, помещенные > > > туда, могут наборот интегрироваться в часть II. > > > > > > 6. Про то, сколько надо сделать с корпусом - нечего и говорить. > > > Тут я кстати самый отстающий. Из всех порций самой продвинутой > > > оказалась сейчас порция Оли и Наташи, т.к. я дал по ней подробную > > > правку, и они ее внесли, как и правку других участников. > > > > > > 7. В ближайшее время нужно решить проблему с врем. динамикой - > > > главным образом выяснить, идентичны ли полученные после Наташиной > > > правки зв. файлы тому, что написано в транскриптах. Денис записал > > > все новые зв. файлы на диски, они, как я понимаю, у Наташи. Я могу > > > с ней встретиться в среду, и прошу каждого хозяина порции подумать, > > > как он(а) получит свой диск. Давайте договоримся, что к концу след. > > > недели каждый хозяин порции составит достаточно полное > > > представление о том, как обстоит дело в его/ее порции с врем. > > > динамикой, и это мнение сообщит. Там кстати предстоит еще > > > редактировать зв. файлы, отрезая концы и начала - мы договорились, > > > что это будут делать сами хозяева порций. Кто возьмется составить > > > тех. инструкцию по этому поводу? > > > > > > Теперь еще о моей личной ситуации. Возможно не все знают, что я > > > 1 ноября на несколько месяцев уеду. Еду для того, чтобы заняться > > > совсем другим проектом, тоже висящим многие годы. В связи с этим я > > > не смогу выполнять в полной мере те функции, которые выполнял до > > > сих пор. Общее руководство, естественно, будет осуществлять Вера > > > Исааковна, на это время в одиночестве, но нужно еще кому-то > > > поручить быть хранителем всех основных данных, их рассыльщиком и > > > т.д. Вера (Ц), Вы как секретарь готовы все это делать? ДУмаю, надо > > > еще кого-то подключить и договориться о разделении и координации > > > функций. > > > > > > В приложении находится оглавление поданной рукописи. Но не > > > пытайтесь его печатать - номера страниц исчезнут. > > > > > > Следующими двумя сообщениями я пошлю: > > > > > > а) единый файл всей рукописи Print, как она была подана, в > > > архиве (правда, отдельные вещи там не совпадают с распечаткой - как > > > я сказал, мне приходилось создавать отдельные файлы, чтобы > > > перехитрить ворд). Если вы хотите посмотреть, что было подано, > > > можете попробовать открыть этот файл на своем компьютере > > > б) архив книги Book, который является нашим рабочим вариантом. Прошу > > далее править только его. > > > > > > Этот архив (б) состоит из 4 кусков с расширением internal (без > > > корпуса и приложения, которые не актуальны). Этот вариант СИЛЬНО > > > ОТЛИЧАЕТСЯ от того, чтобы было сдано в фонд. Прежде всего тем, что > > > там сохранились все примечания и скрытый шрифт, которые мы писали > > > для себя, а также цв. выделения. Естественно, все это необходимо > > > для дальнейшей работы. Тот, кто будет "хранителем файлов", должен > > > аккуратно разрезать эти 4 куска internal на индивидуальные части, > > > чтобы их авторы могли их дальше править. Кто-то должен также > > > разработать гарантированную процедуру того, что никакие файлы НЕ > > > БУДУТ ПРАВИТЬСЯ РАЗНЫМИ ЛЮДЬМИ ПАРАЛЛЕЛЬНО. В последнее время мне > > > пришлось сосредоточить все возможное внимание для того, чтобы этого > > > не произошло. Это ужасно глупая ситуация, и в ситуации > > > коллективного авторства очень частая. Некоторе время назад я > > > предлагал познакомиться с программой writely.com - предлагаю > > > кому-нибудь изучить и сообщить экспертное мнение, может ли она > > > помочь. Она правда годится только для небольших файлов, но > > > применительно к разделам может быть полезна. > > > > > > Отдыхайте, а потом сообщите пожалуйста реакции на все > > > вышеизложенное. Это относится и к самым молчаливым из нашей > > > компании. > > > > > > Вера Исааковна предложила нам через некоторое время встретиться. > > > Обсудить дела и отметить наше свершение. Думаю, стоит это сделать в > > > районе 10 октября. > > > > > > БЛАГОДАРЮ ЗА СЛУЖБУ!!! > > > > > > АК > > > > > > > > > > > > > > > > >