Discourse seminar 10/10

  • From: Savel'eva Olga <savelol_neurosem@xxxxx>
  • To: neurosem@xxxxxxxxxxxxx
  • Date: Sun, 01 Oct 2006 23:58:30 +0400

Мне тоже лучше позже. Ольга

-----Original Message-----
From: "Vera Tsukanova" <tsukanova@xxxxxxxxx>
To: neurosem@xxxxxxxxxxxxx
Date: Sun, 1 Oct 2006 23:12:06 +0400
Subject: Discourse seminar Re: fond

> Я могу, как раз вт - едва ли не единственный день, когда я могу.
> О, РГГУ! Это здорово.
> 
> Вера Ц.
> 
> 01.10.06, Vera Podlesskaya <podlesskaya@xxxxxxxx> написал(а):
> >
> > Для встречи могу предложить РГГУ 10 октября после 17:30. Есть ли
> > категорические возражения?
> >
> > В качестве эпиграфа к нашей деятельности привожу крансноречивое начало
> > статьи в красноречивым названием
> >
> > Jefferson (2004) Glossary of transcript symbols with an Introduction.
> > In: Gene H. Lerner (Ed.) Conversation Analysis: Studies from the first
> > generation  (pp. 13-23). Philadelphia: John Benjamins.
> >
> > "Although I'd probably rather transcribe than do any other part of the
> > work (analyzing, theorizing, lecturing, teaching etc.), the one thing
> > I'd rather NOT do is  talk about transcribing. It's not a topic.
> >
> > ВИП
> >
> >
> > you wrote 30 сентября 2006 г., 18:45:17:
> >
> > > Дорогие коллеги,
> > >  
> > > рад всем вам сообщить, что я сдал заявку в фонд.  Последний этап
> > > - вчера и сегодня - был не без проблем. При объединении всех  частей
> > > в один файл исчезли или заменились некоторые виды форматирования.
> > > Почему-то во многих главах изменился кегль в примерах. Снова
> > > появилось  выравнивание по ширине. При глобальной замене я совершил
> > > соответственно 3600 и  2400 замен.
> > >  
> > > Очень хитрое дело - колонтитулы. Я считал  необходимым их
> > > сделать, т.к. иначе навигация по нашему тексту очень затруднена.
> > > Там есть некоторые вещи, в которых ворд очевидно не выполняет
> > > собственные  функции. При желании могу рассказать.
> > >  
> > > Столь же хитрая штука - оглавление. Некоторые вещи,  которые там
> > > появлялись, совершенно фантастичны. Что-то правил вручную, в чем-то
> > > пришлось очень долго пытаться перехитрить ворд.
> > >  
> > > При печати оказалось, что во многих местах - и в  корпусе, и в
> > > примерах - расчерчивание кое-где сохранилось в виде пунктирных
> > > линий. У меня уже не было возможности с этим разбираться, это я так
> > > и оставил.  Еще целый ряд типов форматирования сбился - особенно
> > > таблицы в некоторых главах.  Что успевал, заменял вручную.
> > >  
> > > Я думаю, что для рукописи то, что получилось -  вполне
> > > достаточно. Главное - что мы это сделали. Мы с Верой Исааковной
> > > хотим от  души поблагодарить всех, кто активно помог и проявил, как
> > > выразилась В.И., team  spirit. Вообще-то весь наш неформальный
> > > коллектив в этом превзошел все ожидания.  Я думаю, что тем, кто
> > > впервые работал в такой ситуации, эти навыки пригодятся в  жизни,
> > > чем бы они не занимались.
> > >  
> > > Спасибо тому, кто придумал дедлайны. Без этого мы  конечно не
> > > достигли бы того результата, который есть, в такие сроки. Даже
> > > Ф.М.Достоевский не мог ничего написать без дедлайна, а уж в
> > > коллективном деле -  и подавно.
> > >  
> > > Теперь о качестве полученного продукта. Для заявки  он вполне
> > > адекватен, но от публикабельного текста нас пока отделяет дистанция
> > > огромного размера. В последующие месяцы предстоит сделать много
> > > разных вещей.  Вот некоторые типы дел, которые приходят в голову
> > > сразу.
> > >  
> > > 1. Желательно, чтобы все члены коллектива прочитали  все и
> > > высказали локальные замечания по тексту. Речь идет не о совсем уж
> > > мелкой  правке (доэтого еще надо дожить), а о концептуальных вещах.
> > >  
> > > 2. Нам нужно очень много сделать по согласованию  разных частей.
> > > Пока что это конечно лебедь рак и щука. Я сам в последние  несколько
> > > недель написал не знаю сколько авторских листов, и в значительной
> > > степени просто из головы, опираясь на в общем принятые, но ранее
> > > подробно не  расписанные идеи и решения. Эти части, впервые
> > > написанные сейчас (начиная с  предисловия, заключения и кончая 8
> > > главой) не всегда согласованы с остальными  текстами - и моими, и
> > > написанными всеми вами. Все это предстоит утрясать -   и от общего к
> > > частному, и наоборот, чтобы достичь монографии, а не сборника
> > > статей.
> > >  
> > > 3. Композиция глав в части II слишком разная. В  начале книги
> > > высказана мысль, что эта часть - одновременно четыре разных  вещи:
> > > а) описание предметной области - устного  дискурса
> > > б) описание системы транскрипции
> > > в) инструкция по транскрибированию
> > > г) описание положения дел в корпусе - колич. данные  и т.д.
> > >  
> > > Желательно, чтобы способ соотнесения этих четырех  задач стал похожим в
> > разных главах
> > >  
> > > 4. Добавление новых частей. У нас есть резерв в  несколько авт.
> > > листов - за счет приложения, которое мы печатать не будем. Аля
> > > предложила переработать всю часть про ТРС, перерисовать все деревья.
> > > Идея в  принципе хорошая. Но надо самоограничиваться в кол-ве
> > > текста, т.к. мы не можем  выйти за пределы 33 а.л., указанных в
> > > заявке. Я сам наверняка буду переписывать  многие части, и от этого
> > > они разрастутся. Разделы об эпист. и цит. конструкциях,  с моей
> > > точки зрения, расширяться не должны, наоборот они значительно
> > > подробнее  всего остального.
> > >  
> > > 5. Могут добавиться новые главы в часть IV. У меня  уже сейчас
> > > много идей о том ,что там могло бы быть. Но опять же надо
> > > самоограничиваться. С другой стороны, некоторые вещи, помещенные
> > > туда, могут  наборот интегрироваться в часть II.
> > >  
> > > 6. Про то, сколько надо сделать с корпусом - нечего  и говорить.
> > > Тут я кстати самый отстающий. Из всех порций самой продвинутой
> > > оказалась сейчас порция Оли и Наташи, т.к. я дал по ней подробную
> > > правку, и они  ее внесли, как и правку других участников.
> > >  
> > > 7. В ближайшее время нужно решить проблему с врем.  динамикой -
> > > главным образом выяснить, идентичны ли полученные после Наташиной
> > > правки зв. файлы тому, что написано в транскриптах. Денис записал
> > > все новые зв.  файлы на диски, они, как я понимаю, у Наташи. Я могу
> > > с ней встретиться в среду,  и прошу каждого хозяина порции подумать,
> > > как он(а) получит свой диск. Давайте договоримся, что к концу след.
> > > недели  каждый хозяин порции составит достаточно полное
> > > представление о том, как обстоит  дело в его/ее порции с врем.
> > > динамикой, и это мнение сообщит. Там кстати предстоит еще
> > > редактировать зв. файлы, отрезая концы  и начала - мы договорились,
> > > что это будут делать сами хозяева порций. Кто  возьмется составить
> > > тех. инструкцию по этому поводу?
> > >  
> > > Теперь еще о моей личной ситуации. Возможно не все  знают, что я
> > > 1 ноября на несколько месяцев уеду. Еду для того, чтобы заняться
> > > совсем другим проектом, тоже висящим многие годы. В связи с этим я
> > > не смогу  выполнять в полной мере те функции, которые выполнял до
> > > сих пор. Общее  руководство, естественно, будет осуществлять Вера
> > > Исааковна, на это время в  одиночестве, но нужно еще кому-то
> > > поручить быть хранителем всех основных данных,  их рассыльщиком и
> > > т.д. Вера (Ц), Вы как секретарь готовы все это делать? ДУмаю,  надо
> > > еще кого-то подключить и договориться о разделении и координации
> > > функций.
> > >  
> > > В приложении находится оглавление поданной  рукописи. Но не
> > > пытайтесь его печатать - номера страниц исчезнут.
> > >  
> > > Следующими двумя сообщениями я пошлю:
> > >  
> > > а) единый файл всей рукописи Print, как она была  подана, в
> > > архиве (правда, отдельные вещи там не совпадают с распечаткой - как
> > > я  сказал, мне приходилось создавать отдельные файлы, чтобы
> > > перехитрить ворд). Если  вы хотите посмотреть, что было подано,
> > > можете попробовать открыть этот файл на  своем компьютере
> > > б) архив книги Book, который является нашим рабочим  вариантом. Прошу
> > далее править только его.
> > >  
> > > Этот архив (б) состоит из 4 кусков с  расширением internal (без
> > > корпуса и приложения, которые не актуальны). Этот  вариант СИЛЬНО
> > > ОТЛИЧАЕТСЯ от того, чтобы было сдано в фонд. Прежде всего тем,  что
> > > там сохранились все примечания и скрытый шрифт, которые мы писали
> > > для себя,  а также цв. выделения. Естественно, все это необходимо
> > > для дальнейшей работы.  Тот, кто будет "хранителем файлов", должен
> > > аккуратно разрезать эти 4 куска  internal на индивидуальные части,
> > > чтобы их авторы могли их дальше править.  Кто-то должен также
> > > разработать гарантированную процедуру того, что никакие  файлы НЕ
> > > БУДУТ ПРАВИТЬСЯ РАЗНЫМИ ЛЮДЬМИ ПАРАЛЛЕЛЬНО. В последнее время мне
> > > пришлось сосредоточить все возможное внимание для того, чтобы этого
> > > не  произошло. Это ужасно глупая ситуация, и в ситуации
> > > коллективного авторства  очень частая. Некоторе время назад я
> > > предлагал познакомиться с программой  writely.com - предлагаю
> > > кому-нибудь изучить и сообщить экспертное мнение, может  ли она
> > > помочь. Она правда годится только для небольших файлов, но
> > > применительно  к разделам может быть полезна.
> > >  
> > > Отдыхайте, а потом сообщите пожалуйста реакции на  все
> > > вышеизложенное. Это относится и к самым молчаливым из нашей
> > > компании.
> > >  
> > > Вера Исааковна предложила нам через некоторое время  встретиться.
> > > Обсудить дела и отметить наше свершение. Думаю, стоит это сделать в
> > > районе 10 октября.
> > >  
> > > БЛАГОДАРЮ ЗА СЛУЖБУ!!!
> > >  
> > > АК
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> 

Other related posts:

  • » Discourse seminar 10/10